Глава 249: Приготовления

6 км от Города Грехов

«Дракон Один, Дракон Один, это Клеймор Один, ты слышишь?» Хитсу заговорил в трубку радио. — Дракон Один, входи.

— Еще ничего? — спросил Янг, наблюдая за окрестностями, готовый к любым боевым действиям.

Хитсу вздохнул, покрутил элементы управления радиоприемником и отрегулировал зонтическую антенну. «Блин, прошел день, а они до сих пор не ответили!»

«Ну, терпение, малыш», — ухмыльнулся Янг. «Они должны скоро облететь этот район».

«Надеюсь на это! Я просто чувствую себя такой уязвимой на равнине!» Хитсу взял радио и снова начал вещание. «Дракон Один, Дракон Один, это Клеймор Один, заходите».

— …первый, пошли еще раз… Радио вдруг пропищало в ответ.

«Да, черт возьми! Они отвечают!» Хитсу весело выпрямился и быстро заговорил в рацию. «Клеймор-Один, Дракону-Первому, слышишь, ладно».

«-агон-один, запрос на аутентификацию, Чарли, готово».

«Клеймор-один, готовься к аутентификации, Чарли!» Хитсу быстро снял жетоны и прошептал заклинание, которое открыло волшебный замок на его жетонах. Он щелкнул один из жетонов и вытащил спрятанный внутри небольшой листок бумаги.

«Клеймор-один, готов к аутентификации, Чарли, готово!» Хитсу отчитался.

«-Рагон Один, иди на аутентификацию, готово»

«Аутентификация Чарли, Омега, Униформа, Танго, Оскар, Фокстрот, Сьерра, Папа, Альфа, Чарли, Эхо, Два, Четыре, Девятка, окончено!» Хитсу прочитал коды на листе бумаги.

«-Рагон-Один, Роджер, жди… … … … аутентификация проверена, Клеймор-Один, рад снова тебя слышать. Принято!»

«Клеймор-один, у меня есть посылка для доставки в отель «Квебек», иди сюда», — Хитсу ухмыльнулся Янгу, который улыбнулся в ответ, подключил свой планшет к радиопередатчику и нажал кнопку загрузки: «Загружаю пакет данных!»

«Дракон Один, режим шифрования копирования, прием!»

——

Оруэллс-Пойнт, командование морской пехоты

Специалист, обслуживающий системы связи, внезапно вздрогнул на своем месте. Последние три часа он обслуживал свою станцию ​​практически без всякого волнения, кроме обычной болтовни по радио.

Он принял входящий пакет данных и после обучения выполнил антивирусное сканирование данных перед проверкой данных.

«Сэр!» Он позвал своего командира, капитана Джозефа, после быстрого прочтения информационной дампы: «Вам нужно это увидеть, сэр!»

Джозеф наклонился через плечо специалиста и прочитал данные на экране, затем кивнул, прежде чем сказать: «Перешлите это в штаб-квартиру по высокоприоритетным сообщениям, они должны это увидеть!»

«Да сэр!»

——

UNS Сингапур, Командный мостик

«Капитан!» Оператор крикнул: «Мы получили входящее приоритетное письмо от Оруэллс-Пойнт».

«Отправь это мне на стол», — ответил Блейк и сел на стул, прежде чем отодвинуть консоль и открыть файл.

«Черт меня побери», — присвистнул про себя Блейк, читая файл. «Созвать экстренное совещание всех военных ведомств!»

— Да, капитан!

——

Блейк сидел в своем кресле в своем кабинете и ждал, пока все придут, прежде чем начать созванное им собрание. Кроме Блейка, в его кабинете физически присутствовали только коммандер Форд и лейтенант Тавор из военно-морской разведки, а остальные присутствовали на встрече виртуально.

«Хорошо, Клеймор Один только что сообщил, что они нашли дезертиров в городе, очевидно, основанном ими», — сообщил всем Блейк. «Они создали себе базу примерно посередине Великих океанских равнин».

«Теперь наша команда также нашла фабрику и оружейный склад, где они производят и хранят оружие и боеприпасы», — продолжил Блейк. «Они предложили нанести удар по каждой цели и войдут в так называемый Дворец, чтобы обеспечить заботу о дезертирах».

«Значит, мы собираемся убить их на месте?» — спросил Пайк. «Нет судьи и присяжных?»

«Я судья и присяжные!» — ответил Блейк. «Во время войны дезертирство, убийство членов экипажа, кража важных военных материалов и продажа оружия — все это преступления, караемые смертью!»

Пайк кивнул: «Просто двойное подтверждение, сэр!»

«И оно у тебя есть, Топ! Теперь у нас есть их местонахождение», — Блейк посмотрел на всех. «Я хочу разместить наши бомбардировщики в Оруэллс-Пойнт и разбомбить оружейные заводы и оружейные склады в пыль!»

«Мне нужен действенный план действий уже сегодня!» — приказал Блейк. «Какие у нас риски в этой операции? Какие средства нужны? Какие у нас сроки, все! ВПЕРЕД!»

«ДА, ДА, КАПИТАН!»

Один за другим командиры вышли из системы, оставив Форда и Тавора.

«Как вы оцениваете точку зрения Оруэлла?» — спросил Блейк. «Выскажи мне свое честное мнение».

Форд взглянул на бесстрастное выражение лица Тавора, зная, что ему нравится говорить после того, как все высказали свое мнение. «Хаотично».

«Здесь едва ли есть минимальный уровень закона и порядка», — продолжил Форд. «У нас есть несколько фракций, соперничающих за контроль над городом, а морские пехотинцы едва способны сохранить мир».

«В рабах слишком много гнева, и эти рабы едва ли хорошо реагируют на строгие законы», — покачал головой Форд. «У нас не будет много людей, желающих легко интегрироваться в наше общество».

— Тавор? Твои мысли? — спросил Блейк дальше.

«Это то, что сказал старший офицер», — ответил Тавор. «У нас слишком много отдельных фракций, и внутри этих фракций есть несколько харизматических лидеров. Но мы выполнили нашу задачу по сокращению поставок рабов в южный регион, а также их потока доходов».

«Я все еще переживаю за важные цели, которые мы поймали в камерах с точки Оруэлла», — продолжил Тавор. «Скоро они сломаются, и мы сможем допросить их, чтобы узнать всю имеющуюся у них информацию».

«Хорошо, позаботься об этом», снова спросил Блейк. «Как же нам теперь удержать эту горячую картошку, которая попала в наши руки?»

«С торговцами на самом деле легче всего иметь дело», — объяснил Тавор. «Их заботит только прибыль. Они просто злятся из-за потери своих рабочих рабов и прибыли от работорговли».

«Мы можем предложить им некоторые скидки или налоговые льготы, а также другие коммерческие стимулы, чтобы их успокоить», — предложил Форд. «Это поможет им оставаться спокойными и счастливыми».

Блейк кивнул и жестом предложил Тавору продолжить изложение своего мнения.

«Местные жители беспокоятся о своих средствах к существованию, поскольку освобождение рабов означало потерю дешевой рабочей силы. Большинству местных жителей почти не приходилось выполнять тяжелую работу, и вместо этого они полагались на рабов во всех видах работы по дому». — сказал Тавор.

«Мы должны побудить местных жителей снова начать работать», — пожал плечами Тавор. «Они слишком полагаются на своих рабов во всей своей работе. Серьезно, я понятия не имею, как заставить их двигать своими задницами».

«Далее, рабы ожесточены и злы из-за обращения с ними со стороны своих предыдущих владельцев», — сказал Тавор. «Не говоря уже о том, что большинство из них — выходцы из побежденных стран и королевств или похищены из деревень и городов».

«Я бы рекомендовал приостановить иммиграцию для рабов из Оруэллс-Пойнт», — сказал Тавор. «Вместо этого мы можем создать там технологическую и производственную базу, используя рабочую силу, которая у нас есть, вместо того, чтобы отправлять их в Хейвен. Таким образом, мы можем сэкономить на переводах, а также медленно отбирать тех, кого стоит сохранить, и инвестировать в обучение». … И как только шоссе к Оруэллс-Пойнт будет завершено, мы сможем решить, хотим ли мы осуществить крупномасштабный перевод избранного персонала в Хейвен».

Форд кивнул в знак согласия с предложением Тавора, что привело к одобрению Блейка. «Готово, я поговорю с принцессой, чтобы на время остановить иммиграцию».

«И для лоялистов», — нахмурился Тавор. «С этим противником будет труднее всего бороться, поскольку им может быть кто угодно. Это будет похоже на конфликты 2010 года на Ближнем Востоке и повстанческое движение 2114 года во внешних колониях».

«Городская партизанская война», — вздохнул Форд. «Это может быть очень грязно».

«Да, они знают эту землю и людей», — сказал Тавор. «И мы не можем вышибать каждую дверь, которую хотим, просто чтобы вышибить их, поскольку это серьезно повредит нашей репутации и поддержке со стороны местных жителей».

«И у нас нет особой поддержки среди людей в Оруэллс-Пойнт», — продолжил Тавор. «Даже если рабы благодарны нам, они все равно видят в нас форму армии-завоевателя».

«Но разве мы не неплохо справились с жителями Голдрозы и теми рабами, которых мы спасли из Фолледжа», — вмешался Блейк. «Они довольно быстро присоединились к нам, не так ли?»

«Да, сэр», — ответил Тавор. «Но у них была объединяющая сила — принцесса. А рабы из Фолледжа стали свидетелями того, как сражался 101-й полк и как мы уничтожили героя. Этого более чем достаточно, чтобы привлечь их на нашу сторону».

«Военнопленные были такими же», — добавил Тавор. «Побежденная армия не имеет чести вернуться, и, увидев нашу огневую мощь, она может быть побеждена из-за разницы в силе».

«Значит, нам нужен кто-то, к кому они могли бы сплотиться?» Блейк поднял брови. «Есть ли кто-нибудь, кто мог бы сделать это среди людей в Оруэллс-Пойнт?»

«И да, и нет, среди лидеров, объединяющих рабов, у нас есть несколько кандидатов, к которым мы можем приблизиться», — хитро улыбнулся Тавор. «Что касается местного деятеля, я думаю, что знаю кого-то, кто хорошо соответствует нашей цели».

«Делайте все, что вам нужно, чтобы заручиться поддержкой нашей стороны», — приказал Блейк. «Нам нужно завоевать сердца и умы людей в Оруэллс-Пойнт».

Тавор кивнул, прежде чем продолжить: «И, наконец, у нас есть неизвестная переменная — культисты. Люди говорят о культистах как о поклонниках демонов или практикующих темные искусства или магию».

«У нас очень мало информации о них, но общее мнение заключается в том, что они плохие, как настоящие плохие парни. Живые жертвоприношения, девственная кровь и все такое». — сказал Тавор. «На самом деле мы можем заработать довольно много доброй воли, если сможем искоренить их из города».

«Но в первую очередь проблемы будут заключаться в их выкапывании, и не только в этом», — вздохнул Тавор. «Каждый раз, когда мы находим культовое место, оно почти наверняка оказывается заминировано каким-нибудь чудовищным демоном, который разрушает всю территорию вокруг него».

«Эти разрушительные действия подрывают нашу репутацию среди местных жителей, не говоря уже о том, что стоимость поврежденного имущества довольно высока, и хуже всего, если кто-то будет убит», — сказал Тавор. «Короче говоря, в долгосрочной перспективе это причиняет нам больше вреда, чем им».

«Я тоже согласен», — сказал Форд. «Нам нужно найти способ навсегда остановить этих культистов, сохраняя при этом сопутствующий ущерб как можно меньшим».

«Желательно с живым культистом», — улыбнулся Тавор. «Я так хочу знать, что у них на уме. Какие там секреты!»

— Кхм, — Блейк неловко кашлянул от жуткой улыбки и слов Тавора. «Я уверен, что команда Оруэллс-Пойнт делает все возможное, чтобы бороться и остановить культы».

«Что ж, давайте оставим это людям на месте. Я верю, что у доктора Шэрон и магистра Торна все под контролем», — ответил Блейк. «Но сейчас нам нужны правильные планы борьбы с повстанцами, и нам нужно завоевать сердца и умы людей в Оруэллс-Пойнт, позаботьтесь об этом».

«Да сэр!»

——

Хейвен, авиабаза Драко

На следующий день, как только рассвело, главная взлетно-посадочная полоса авиабазы ​​уже была заполнена пятью морпехами PB-1, выстроившимися в линию, с их экипажем и техниками поддержки, толпящимися над ними. Одна за другой стартовали двухмоторные летающие лодки, рев двигателей разбудил гнездящихся на близлежащих деревьях виверн.

Три из пяти самолетов были переконфигурированы обратно в бомбардировщики с переустановкой бомбовых отсеков и стоек за ночь, а два других остались в качестве грузовых самосвалов, загруженных припасами и боеприпасами для трех бомбардировщиков.

После завершения окончательной проверки ведущий самолет вылетел на взлетно-посадочную полосу и взлетел, а за ним один за другим следовали другие. Команда поддержки стояла, дико размахивая кепками, глядя на самолеты, взлетевшие на войну и исчезнувшие в светлеющем небе.