Глава 268: Змея, Империя и Хуманы

Фора, Большой дворец, столица королевства Форал.

Солдат в черных доспехах бежал по гладкой плитке Большого дворца. Его плащ развевался позади него, а кольчужные ботинки громко лязгали, эхом разносясь по пустым коридорам. Он остановился перед открытой дверью и опустился на колени: «Лорд Рок!»

Человек, завоевавший Альянс двух наций, стоял спиной к солдату, сложив руки за спиной. Он был одет в простую серую тунику и брюки с длинным мечом на боку, а его обычно надетые доспехи были аккуратно разложены на боковом столике.

Он отвернулся от вида захваченного города и жестом пригласил солдата войти, садясь на стол. «Какие новости вы приносите?»

Солдат с желтым поясом на груди встал и протянул несколько свернутых пергаментов из футляра для свитков. Он отдал честь и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь, но оставаясь вне комнаты, ожидая, пока его Господь закончит отчеты и на случай, если возникнет необходимость в срочном ответе.

Скала взяла свитки, перевязанные разноцветными лентами, каждый цвет которых определял срочность и содержание отчетов. Синий и зеленый — для несрочных ежедневных отчетов военной и гражданской стороны, желтый — для петиций, а красный и желтый — для срочных военных и гражданских вопросов соответственно.

Он увидел поразительную кроваво-красную ленту среди обычных синих и зеленых лент, быстро сорвал красную ленту и сломал сургучную печать. Он перечитал свиток несколько раз и нахмурился, прежде чем окликнуть посланника, ожидавшего снаружи. «Посыльный!»

«Да мой Лорд?» Солдат, доставивший доклады, снова вошел в комнату и опустился на колени.

«Возьми это!» Скала бросила серебряный амулет, который он носил на поясе. «Передайте приказ Черным Скорпионам готовиться к войне! Скажите всем командирам, чтобы они встретили меня в Большом зале у поворота стекла!»

«Да мой Лорд!» Посланник поймал амулет и быстро ушел выполнять приказ.

Скала встала, вернулась на балкон, посмотрела на дымящийся город и задалась вопросом, у кого хватит смелости атаковать и вторгнуться в один из городов Империи!

——

Мертвая граница, Равнины Великого океана

Тарис наблюдал, как еще одна группа беженцев разбила лагерь на окраине деревенского частокола рядом с несколькими другими большими скоплениями палаток и повозок, которые выросли с тех пор, как он вернулся из поездки в торговый город.

За возвышающимся палаточным городком виднелись расчищенные поля, которые обрабатывались как физическими, так и магическими средствами. Почва в окрестностях была бедной и тонкой, а воду было трудно найти, но, к счастью, было много солдат Последней роты, знавших некоторые основные водные заклинания за годы боевых действий на поле боя.

Эти солдаты теперь бродили по вспаханному полю и творили водные заклинания, чтобы оросить землю, в то время как другие засеивали землю семенами, полученными в обмен.

«Тарис», — раздался глубокий грубый голос, и Тарис увидел медведя, похожего на капитана Последней роты, идущего рядом с ним. «Еще беженцы?»

Тарис кивнул: «С каждым днем ​​становится все хуже! У нас не хватит еды на всех! Даже с теми семенами, которые мы получили, я не думаю, что мы сможем прокормить столько людей, когда придет зима!»

«Среди беженцев уже произошли драки», — сообщил Тарис. «Сейчас мы едва можем сохранять мир, и многие семьи просят у нас еды и воды».

Выражение лица Борса стало жестче, прежде чем он кивнул в сторону другой группы людей, у которых были свои охранники и более богатые на вид палатки и повозки. «Кто они?»

«Похоже на каких-то торговцев и дворян из Форала со своими семьями и стражей», — ответил Тарис.

«Что находится в этих вагонах?» Борс спросил еще раз.

— Не уверен, — пожал плечами Тарис. «Они не позволили нам проверить их груз, и мы их не подталкивали».

«Они просили у вас еды?» Глаза Борса сузились, когда он посмотрел на десятки крытых фургонов, припаркованных посреди лагеря.

«Теперь, когда ты спросил, — нахмурился Тарис, — нет, я так не думаю, мне нужно уточнить это у нашего интенданта».

«Позови его», — сказал Борс, прежде чем сел на деревянные ступеньки, ожидая возвращения Тарис с квартирмейстером роты.

Вскоре вернулся старик во главе с Тарисом. — Милорд, — поклонился лысеющий интендант, стоя перед своим капитаном.

«Какая у нас сейчас ситуация с продовольствием?» — немедленно спросил Борс, игнорируя любезности.

«Не считая нужды в беженцах, нам хватит до сбора урожая вновь посаженного урожая», — сказал старик. «Пока урожай нашего первого урожая не будет слишком низким, а охотники будут регулярно приносить мясо, мы сможем спокойно пережить зиму в этом году».

«Но у нас мало соли, поэтому мы не можем сохранить много мяса», — интендант потер подбородок, оглядывая толстую стопку бухгалтерских книг, которые он принес с собой. «Было бы хорошо, если бы мы могли послать еще один торговый караван за продовольствием, особенно учитывая количество беженцев, скопившихся у наших дверей…»

Борс кивнул и спросил: «Эти люди там просили еды?»

Интендант прищурился, глядя на группу, на которую указал капитан, и ответил: «Я не припомню, чтобы они когда-либо о чем-то просили…»

— Понятно, — снова кивнул Борс. «Возвращайтесь к своей работе».

— Да, милорд, — отдал честь квартирмейстер и ушел, неся с собой толстые бухгалтерские книги.

— Как долго они стояли лагерем? – спросил Борс у Тарис.

— Больше недели? Тарис ответил. «Они были здесь, когда я вернулся три дня назад…»

«Приведите с собой войска», — внезапно сказал Борс. «Я хочу посмотреть, что находится внутри этих крытых фургонов!»

Тарис ухмыльнулся, издевательски отдал честь и позвал стражников у ворот, и вскоре к ним обоим подошел вождь сотни человек и отдал честь. «Мои лорды! Мои люди готовы выполнить ваши приказы!»

«Хорошо», — Борс жестом показал ему и его людям следовать за ним, и он направился к лагерю снаружи.

Торговая стража и домашняя стража знати едва могли даже остановить его и его людей, когда солдаты рассредоточились, чтобы заблокировать охрану, оставив Борсу, Тарис и горстку сопровождающих беспрепятственно войти в торговый лагерь.

Они подошли прямо к крытым повозкам посреди лагеря, а десятки людей всех возрастов в богатой одежде смотрели на них с растерянностью и ненавистью.

Они проигнорировали взгляды и шепот и остановились перед одним из крытых фургонов, где пара охранников попыталась их остановить, но застыла под пристальным взглядом солдат-ветеранов. Охранникам оставалось только побежать сообщить об этом своему начальству, поскольку они не осмелились остановить солдат.

Борс сделал знак своим людям, которые сняли заднюю крышку фургонов и обнаружили ящики и бочки с продовольствием.

Его лицо потемнело, когда солдаты проверили груз в другом вагоне и обнаружили еще запасы сухофруктов, мучного зерна, соленого мяса и других продуктов, консервированных в масле. Тарис присвистнул, быстро взглянув на другие повозки.

Мысленно он подсчитал, что количества еды здесь, в этих двадцати вагонах, более чем достаточно, чтобы прокормить несколько сотен человек в течение как минимум месяца! Тарис молча кивнул Борсу, когда тот спрыгнул с последней повозки.

Борс кивнул в ответ, повернулся к одному из своих людей и приказал ему привести еще солдат. Они захватят эти вагоны, чтобы накормить народ!

«Ты!» Внезапный крик раздался от нескольких хорошо одетых мужчин, которые бросились к нам в сопровождении десятков охранников. «Что ты пытаешься сделать?!»

«Вы лидер этого лагеря?» — спросил Борс, когда перед ним стояли разгневанные мужчины.

«Да!» Вскрикнул краснолицый купец. «Убирайтесь из моего лагеря!»

Охранники позади торговца крепко схватили свое оружие и уставились на солдат.

— Знаешь… — спокойно ответил Борс. «Эта территория под моим контролем?»

«Вы бандиты!» Купцы вскрикнули. «Вы хотите украсть наши вещи!»

Тарис хихикнул и низко поклонился: «Вы говорите с Лордом Мертвого Фронтира…»

Купцы приостановили свои разглагольствования и затихли, а краснолицый торговец быстро сменил тон. «О! Мой господин! Моя ошибка! Приношу извинения! Моя ошибка!»

Борс хмыкнул и указал на фургоны: «Я хочу их все!»

Купцы побледнели и переглянулись: «Но, господин мой! Это наши припасы!»

Тарис покачал головой с притворной грустью, увидев реакцию торговцев: «Больше нет!»

——

Острова, Совет Мастеров

Пятеро капитанов флота сидели за круглым столом с торжественными выражениями на лицах, даже обычно болтливая Меган была подавлена.

«Эта информация точна?» – мягко спросил посланника Первый флотоводец.

«Да, магистр флота!» Посланник ответил. «Она пришла по приоритету виверны!»

Капитан Первого Флота кивнул и отпустил посланника, прежде чем обратить свое внимание на остальных четверых, которые по очереди читали доставленный пергамент.

«Видели гигантскую змею длиной более двухсот футов?» Меган наконец нарушила молчание. «Откуда может взяться такой монстр?»

«Судя по предоставленным сведениям, оно как будто появилось из ниоткуда в том городе под названием Син…» — заговорил учёный Акрон. «И тот город был разрушен в одну ночь…»

«Нужно принять меры!» Дижон взревел, стуча обоими кулаками по столешнице. «Даже если нас разделяет водная преграда, если эта Существо переплывет…»

Меган фыркнула: «Теперь это наименьшая из наших проблем!»

Она указала на карту на круглом столе и сказала: «Альянс двух пал, и фактически Империя теперь является единственной силой, контролирующей весь континент!»

«Нам нужно предпринять шаги, чтобы не дать Империи нас поглотить!» Сказала Меган.

Дижон успокоился, услышав слова Меган: «Верно, но эти хуманы… Они тоже сильны!»

«В конце концов, может ли город сражаться против целого континента?» — спросила Меган. «Вместо этого нам следует сосредоточиться на получении от хуманов тайных искусств для укрепления нашей армии!»

Капитаны флота начали спорить между собой, а Первый капитан наблюдал и слушал. Они до позднего вечера продолжали обсуждать, какие действия им следует предпринять против Империи, Змеи и Хуманов.

——

Оруэллс-Пойнт, командование морской пехоты

«Всего пятьсот пятьдесят тысяч патронов калибра 6,8 мм, пятьсот тысяч калибра .50 и четыреста пятьдесят тысяч калибра 8,6 мм для пулеметов. Сто запасных M1 Magelocks, сорок пулеметов MG-1, десять пулеметов калибра .50, двадцать РПГ-1, десять 120-мм минометных орудий и 4 3-дюймовых орудия». Доложил интендант 2-го батальона. «Еще двести выстрелов кумулятивных ракет для РПГ, триста 120-мм фугасных минометов и триста фугасных 3» снаряды тоже доставлены».

«Мы также взяли десять тяжелых грузовиков-тягачей, восемь полугусеничных грузовиков и двенадцать джипов для использования во 2-м батальоне», — продолжил квартирмейстер. «А еще десять тонн драгонайтового топлива для техники».

— Понял, — кивнул Джозеф.

«Сэр!» Мальчишеский лейтенант в цельном темно-зеленом комбинезоне встал и отдал честь в конференц-зале. «1-й танковый батальон прибыл на дежурство, сэр!»

Брови Джозефа взлетели вверх, когда он увидел двух големов, притаившихся за городскими стенами. Их низкая посадка и гладкие очертания придавали им хищный вид, а огневой мощи каждого из них было достаточно, чтобы в одиночку уничтожить целую армию из стали и щитов.

Он ответил на приветствие лейтенанта и улыбнулся, зная, что их шансы против Змеи и Империи только что возросли во много раз.

«Лейтенант, добро пожаловать в Оруэллс-Пойнт. Я совершенно уверен, что вас и ваших ребят здесь очень хорошо оценят!»