Глава 27: Этика

«Итак, доктор Шэрон, что же мы не смогли обсудить на встрече?» Блейк стоял в старой лаборатории в гражданской части корабля вместе со старшим офицером Фордом в замешательстве.

«Что ж, сначала вам нужно кое-что показать, прежде чем вы решите, что делать с этой информацией». Сказала доктор Шэрон, поднимая дисплейный терминал.

«Посмотрите сюда, это видео, снятое с головной камеры морского пехотинца». Доктор Шэрон показывает двух старших офицеров.

Видеозапись боя внутри руин в разрешении 1080p воспроизводится сама собой. Много тряски камеры, вспышек выстрелов и криков. Доктор Шэрон в какой-то момент приостановила видео и выделила часть видео. «Смотри, ты видишь эту вспышку света?»

И Блейк, и Форд кивают, наблюдая за воспроизведением видео. «Смотри внимательно.» — говорит доктор Шэрон перед воспроизведением видео.

«Это какое-то энергетическое оружие?» — спрашивает Блейк, и Форд наклоняется поближе, чтобы посмотреть.

«Нет», — доктор Шэрон жестом указывает обоим офицерам на приставной столик, где стоял длинный матовый черный ящик. Она вводит пароль на замке и открывает крышку. «Это то, что использовала эта зеленая шкура».

Позвоночник длиной 1,2 метра, украшенный серебристыми рунами по всей длине позвоночника, с красноватым кристаллом наверху опирается на слой пенопласта. Блейк и Форд сразу узнают в кристалле камень маны.

«Этот костяной посох использует в качестве основной структуры позвоночник какого-то существа, кости слиты вместе серебром и некоторыми другими материалами. Надписи также очень подробные», — она показывает увеличенное изображение персонажей. «Он написан в основном серебром и какими-то неизвестными веществами. И, конечно, мы не знаем, на каком языке он написан».

«Камень маны наверху похож на те синие, которые у нас есть, разница только в цвете или в чем-то еще, чего я еще не выяснил». Затем доктор Шэрон проигрывает другое видео с той же камеры. «Если вы посмотрите сюда, нам удалось запечатлеть звуки, которые издавала зеленая кожа, когда она пыталась сдуть морпеха. Мне удалось изолировать звуки от всего фонового шума и болтовни».

Она проигрывает аудиофайл, и раздается серия резких звуков. «Это похоже на пение, судя по тону и высоте издаваемых звуков». Она снова воспроизводит видео, показывая, как зеленая кожа поет и образует огненный шар, прежде чем тот полетит к камере.

«Почему это похоже на волшебство?» Блейк смотрит на Форда, который пожимает плечами. — Подожди, ты попробовал?

«Ой!» Блейк улыбается, когда видит, что лицо доктора Шэрон краснеет. «Ты это сделал, не так ли? Ха-ха-ха, ты изображал из себя волшебницу или, как называются эти японские девушки из аниме? Волшебные девушки?»

«Это волшебные девочки!» Доктор Шэрон топает ногами и, видя, как они оба смеются,

«Хорошо, теперь я знаю, почему ты не хотел говорить об этом на собрании! Ха-ха-ха». Блейкс дразнит, смеясь. Она сердито толкает Форда локтем в живот.

«Оуф! Почему я?» Но Форд продолжал улыбаться, даже потирая живот.

«Потому что он капитан! Хорошо! Возвращаемся к серьезной теме!» Доктор Шэрон пытается вернуть эту тему назад. «Смотри.» Она воспроизводит еще одно видео, на этот раз оно показывает лабораторию, в которой они находились. Доктора Шэрон можно было увидеть стоящим посреди комнаты, держащим посох двумя руками.

Было слышно, как она говорила прямо в камеру: «Время: 14:44. Дата: 21:13, 7 августа. Начиная с эксперимента номер 9». На видео видно, как она начинает читать заклинание, звук за звуком, как только она заканчивает последний куплет, на долю секунды от камня маны вспыхивает слабая вспышка свечения, прежде чем доктор Шэрон падает на пол.

«Я был в отключке примерно на 20 минут, проснулся с ощущением слабости и головокружения». Она объясняет. «Когда я закончил последний куплет, я сразу почувствовал усталость и головокружение, прежде чем я это осознал, я проснулся с пола».

«С тобой все в порядке? Ты проверил себя?» Блейк и Форд выглядят обеспокоенными, все следы веселья исчезли.

«Да, просто усталость и небольшая доза радиации. Ничего серьезного». Она отмахивается от их беспокойства. «Моя теория заключается в том, что для того, чтобы использовать его как заклинание, вам потребуется определенная степень способностей или умственной силы, которой мне явно не хватает, поэтому я потерял сознание».

«Интересно, значит, если у нас есть способности, умственная сила, заклинания и камень маны, мы сможем бросать такие огненные шары?» Форд поднимает посох и осматривает его. «Магия».

«Я пока не буду рекомендовать делать что-либо из этого, пока не проведу дополнительные тесты». Доктор Шэрон выхватывает посох из рук Форда и кладет его обратно в ящик.

«Хорошо, пока мы храним это в тайне и не подвергаем себя такой опасной ситуации!» Блейк читал лекции. «Имейте хотя бы одного или двух надежных помощников, которые помогут вам. Мы не можем потерять вас и ваши навыки».

Доктор Шэрон кивает, поворачивается и говорит: «О да, отчет об этом гигантском гуманоиде тоже опубликован!» Протолкнувшись мимо двух офицеров, она вводит несколько команд на консоли, и на экране появляется новое изображение.

«Я решил назвать его Троллем, потому что он на него похож. Состав тела очень похож на зеленую шкуру, за исключением того, что прочность ее кожи почти такая же, как у стали. ДНК тролля и зеленой шкуры совпадают почти на 99%. Они должны происходить из одного генеалогического древа, но развиваться по-разному, как мартышки и человекообразные обезьяны». Она вводит больше команд. «Я обнаружил очень интересную вещь. У него есть отдельный орган, который выделяет адреналин, которого я никогда раньше не видел. Он фактически ускоряет заживление клеток более чем в 1000 раз!»

«Что? Мгновенная регенерация?» Блейк и Форд были потрясены! «Что это за форма жизни!»

«Я не говорю о мгновенной регенерации, просто очень быстрое заживление». Доктор Шэрон объясняет дальше. «Это пулевые ранения, нанесенные морским пехотинцем перед смертью», — она ​​указывает на едва заметные колотые раны на экране. «А это раны, нанесенные после его смерти».

Пулевые ранения, полученные при жизни существа, начали заживать и затягиваться, а раны, полученные после смерти существа, не заживали вообще. «Я обнаружил, что в железе содержатся следы химического вещества, которое, по-видимому, ускоряет естественное заживление организма, подобно нашим медицинским нанитам».

«Значит, у этого существа внутри есть железа, похожая на какое-то чудодейственное лекарство, залечивающее все раны?» Блейк был серьезно поражен. На этой планете много ценных ресурсов!

«Да. Если возможно, я хотел бы извлечь эти железы из этих существ, желательно живых». Доктор Шэрон утверждает. «Как вы знаете, наши запасы биоматериалов очень и очень малы. Медицинские свойства этих существ могут обеспечить нас биоматериалами для наших важнейших медицинских нужд!»

«Сэр, я хотел бы поднять вопрос. Этично ли это?» — спрашивает Форд. «Это живое существо, обладающее некоторой формой интеллекта. Должны ли мы выращивать его из-за его медицинских свойств, как какое-то животное?» Форд смотрит прямо на Блейка.

«Правильно ли это делать?»