Глава 280: Слова

Оруэллс-Пойнт, северная граница

Миллс хлопнул себя по шее и вытер скользкие остатки жука о свою запекшуюся от пота и грязи униформу. Он использовал свои ботинки, чтобы оттолкнуть любопытную маленькую синюю слизь на своем пути, и повернулся назад, чтобы обнаружить, что их ценный пленник едет на одном из захваченных сухопутных драконов и смотрит на него с кинжалами.

Если взгляды могли убить, она, вероятно, убила его дюжину раз. Он вздохнул и подождал, пока лошадь, везущая пленницу, не приблизилась к нему и он не принял бразды правления от ее конвоира. — Чудесный день, не правда ли, миледи?

Титанна хмыкнула и отвернулась от него. Она чувствовала боль во всем теле, особенно в ранах. Она была грязной и усталой, носила одно и то же платье несколько дней и могла вытирать тело только влажным полотенцем.

Даже обе ее служанки, следовавшие за ней пешком, тоже не очень хорошо справлялись с маршем через лес.

Тем не менее, Титанна была впечатлена дисциплиной этих солдат-варваров. Несмотря на то, что здесь и там слышалось некоторое ворчание, то, как они передвигаются по лесу, во многом говорит об их подготовке и опыте!

Эти варвары, должно быть, выросли в лесу и, должно быть, тренировались вместе с юных лет, поскольку их координация и навыки в лесу были на высшем уровне. Она раньше принимала участие в обучении своих людей и знала, что требуется почти целая вечность, чтобы заставить мужчин работать независимо и в то же время вместе!

На обучение настоящему оружейнику потребуются годы: от владения копьем до меча и щита и до боя в строю. Кавалеристу также необходимо научиться ездить на сухопутном драконе и сражаться на движущемся скакуне.

Даже призывным крестьянам потребуется несколько месяцев, чтобы хотя бы научиться владеть копьем и держаться в строю, чтобы правильно сражаться.

Но, глядя на то, как эти люди двигаются и приказы передаются почти без слов и только жестами, она пришла к выводу, что это была группа первоклассных солдат! Не говоря уже о том, что каждый солдат был вооружен этими странными громовыми артефактами, и едва ли сотня человек разгромила ее более чем десятитысячный отряд!

«Хочешь прокатиться в карете?» Он спросил. «Ты не так хорошо выглядишь».

«Нет!» Она щелкнула и понукала своего скакуна быстрее, ее руки были привязаны к рогу седла, а на шее был надет антимагический ошейник.

Миллс взглянул на ее царственную осанку, несмотря на усталость на ее лице, и покачал головой. Интересно, почему женщины порой бывают такими упрямыми.

Они должны были вернуться в роскоши на речных баржах, но были замечены вражеские драконы, которые, вероятно, были подкреплением к разбитой армии.

Их воздушное прикрытие «Кобры» было отозвано и переназначено для защиты от Бога-Змеи, поэтому лейтенант приказал всем покинуть корабли и отправиться пешком обратно к мысу Оруэлла.

В течение трех дней в густом лесу они встретили нескольких монстров, которых отбили, и мясо этих существ было желанным дополнением к кастрюлям.

Он обратился к пленнику и спросил: «Скажи, почему ты сражаешься на войнах?»

Титанна посмотрела на странного короткоухого варвара: «Конечно, это во славу семьи Ротшильдов!»

«Вы делаете что-нибудь, что не связано с именем вашей семьи?» — спросил Миллс, осторожно водя животное вокруг корня дерева.

«Конечно!» — огрызнулась Титанна, гадая, что это за вопрос с подвохом. «Я делаю много вещей, которые не связаны с моей семьей!»

«Я имел в виду, есть ли у тебя какие-то собственные цели?» — спросил Миллс. «Как собственные мечты?»

«Я д…» Титанна остановилась, размышляя над вопросом. «Я хочу победить этого мага-выскочку и занять первое место!»

«Да, теперь мы куда-то движемся, не слыхая постоянно о твоей фамилии!» Миллс ухмыльнулся.

«Но занятие высшего места принесет славу Ротшильдам!» Титанна нахмурилась.

«Аааа!»

——

UNS Сингапур, Капитан Куортерс

Блейк просмотрел отчеты о последствиях операции «Крысолов». Закончив отчет, он взглянул на коммандера Форда, который читал тот же отчет. «Ну, по крайней мере, теперь у нас на одно беспокойство меньше».

«Да, но здесь есть что-то не сходящееся», — нахмурился Форд, пролистывая отчет на планшете. «Нам не хватает одного подтвержденного убийства предателей».

«Действительно?» Блейк снова просмотрел отчеты. «Мы получили видеозапись пятерых человек в комнате: бывший сержант морской пехоты превратился в Змею, один, как сообщается, был взорван на заводе, а другой на равнине из блока MAW Zero Two».

«Все учтены…» Блейк сделал паузу. «Подожди… Кто был на фабрике?»

«Ученик космонавта Люнг, Чун-Кок, родился в 2109 году, Новые территории, Гонконг. Техническое обслуживание и эксплуатация», — ответил майор Фрэнк. «Его тело — единственное, с которым никто не мог визуально сопоставиться».

— И судя по тому, как эти идиоты отдали свои души, — Форд кашлянул при слове «души». «Им были предоставлены сверхъестественные способности к регенерации. Бомбы могло быть недостаточно, чтобы убить его, если только он не получил прямого попадания…»

— Верно… — Блейк нахмурился. «Дерьмо… если это так, даже если мы изгоним Бога-Змея обратно туда, откуда он пришел… У него все еще есть связь с этим местом через Люна, если он еще жив…»

«Сэр, я предлагаю послать роту в Город грехов и посмотреть, что мы сможем найти», — предложил майор Фрэнк. «Я боюсь, что мы могли что-то упустить…»

Блейк кивнул и указал на капитана Джозефа на экране. «Хорошо. Посмотрим, каких людей ты сможешь пощадить, не ослабляя оборону Оруэллс-Пойнта. Пойди, покопайся в Городе грехов, посмотри, сможешь ли ты найти что-нибудь».

«Да сэр!» Образ Джозефа ответил четко.

«Как наши запасы боеприпасов?» Блейк сменил тему, взглянув на своего невысокого интенданта.

«У нас более чем достаточно боеприпасов для стрелкового оружия, но все специальные боеприпасы, такие как напалм, закончились», — сообщил интендант Чен. «Борьба с этой тварью уничтожила все два месяца производства напалма, нам нужно все воспроизвести…»

«А как насчет трехдюймовых снарядов и 120-мм минометов?» — спросил Блейк. «Есть ли на Оруэллс-Пойнт достаточно боеприпасов и припасов?»

«Оруэллс-Пойнт нуждается в большем количестве 120-мм минометов, мы израсходовали почти 80% их запасов, в то время как у нас еще есть достаточно 3-дюймовых снарядов, чтобы продержаться какое-то время, даже 250-килограммовых бомб на данный момент достаточно для самолетов», — ответил Джозеф. И «Моряки» снова работают на постоянной основе».

«Для продовольствия и топлива у нас есть запас на два месяца», — продолжил Джозеф. «Нам действительно нужно больше боеприпасов для стрелкового оружия, если мы готовимся к осаде».

«Понял», — ответил интендант Чен, делая записи на стороне.

«С нашей стороны у нас есть хороший запас наших 3-дюймовых орудий, минометов и 70-мм ракет, — продолжил Чэнь. — Производство боеприпасов для стрелкового оружия более чем достаточно для всех наших нужд».

«Производственные линии переоснащаются для выпуска новых орудий калибра 88 мм и 155 мм», — добавил Чэнь. «Мы ожидаем увидеть их на поле в течение месяца».

«Хорошо, больше огневой мощи всегда приветствуется!» Майор Фрэнк ухмыльнулся. «С помощью 155-мм гаубиц мы можем поразить буквально любую цель в радиусе двенадцати километров!»

«Воздушные силы?» — спросил Блейк дальше. «Какие последние новости о проектах с твоей стороны, Томми?»

«Мы начали набор новой партии пилотов среди населения в возрасте от восемнадцати до двадцати лет», — ответил командир Томми. «Требования к этой новой партии пилотов не будут такими строгими, поскольку они будут пилотами самолетов с неподвижными винтами, я лично буду проводить собеседования с кандидатами».

«Военно-морской?» Блейк обратился к своему начальнику военно-морских операций коммандеру Форду.

«Мы выпускаем новый дизайн Corvette», — ухмыльнулся Форд. «Это будет более крупный вариант катеров ПТ, но более тяжелобронированный, с экипажем и вооруженный новыми 88-мм пушками, которые планирует выпустить постановление».

«И мы отправляем пару разобранных катеров вперед к Оруэллс-Пойнт, где прибудет следующий сухопутный конвой», — добавил Форд. «ПТ-катера будут очень полезны при защите и патрулировании реки».

Блейк кивнул. — Принцесса? А как насчет твоей стороны?

«Общий уровень базовой грамотности вырос на 40%», — сообщила принцесса Шерен. «Общее счастье населения на самом деле довольно высокое».

«Спрос на работу, особенно на фабриках, также вырос, в то время как число желающих учиться на более продвинутых курсах снизилось», — добавила она. «Похоже, что немногие готовы тратить больше времени на дальнейшее обучение после завершения базового образования и необходимых предметов, прежде чем начать искать работу».

«Сэр, это весьма тревожно, поскольку наши нынешние работники едва владеют минимальным объемом знаний для работы на машинах и заводах», — заявил главный инженер Мэтт. «Все наши нынешние сотрудники обладают только опытом, но не передовыми техническими знаниями для дальнейшего совершенствования нашей отрасли».

«Если так будет продолжаться, наш технический уровень будет стагнировать, а если еще хуже, ухудшаться…» — предупредил Мэтт. «Нам необходимо еще больше повысить технические знания людей».

— Принцесса, — Блейк потер подбородок. «Пусть ваши люди разработают план, как привлечь население к большему совершенствованию своих знаний, дайте им стимулы, гранты, стипендии, что угодно. Люди — это очень ценный ресурс».

Шерин кивнула и быстро записала что-то в свой блокнот.

«Теперь о пленных, которых мы забрали из Точки Оруэлла и Города грехов», — обратился Блейк к своему офицеру разведки. — Что у тебя есть для нас?

«У нас есть кое-какая информация здесь и там», — ответил лейтенант Тавор. «Бывший губернатор Оруэллс-Пойнт до сих пор хранил молчание, но он все же отказался от нескольких тайников своего богатства, которые он спрятал».

«Кроме того, у нас есть еще некоторые данные о силах вокруг Оруэллс-Пойнт и семье Ротшильдов, которые, судя по всему, контролируют эти районы», — сказал Тавор. «Семья уходит своими корнями в первоначальных моряков и солдат, высадившихся здесь».

«Они контролируют южную часть Новой Земли, и ранее тот герцог Штурм, который преследовал остатки Голдроза до перевала, также находился под властью семьи Ротшильдов», — добавил Тавор. «Главой семьи является человек, известный как Моэл Ротшильд, около сорока лет».

«Говорят, что он очень сосредоточен и безжалостен», — Тавор оторвался от планшета. «Он также известен своим вспыльчивым характером и не легко забывает обиды».

«Так, по сути, он гангстер?» — прокомментировал Форд.

«У него три биологических сына и одна дочь», — проигнорировал комментарий Форда Тавор. «У него также есть четыре внебрачных сына, каждому из которых около двадцати-двадцати пяти лет, а самому младшему одиннадцать лет».

«А совсем недавно 2-й батальон роты «Сокол» взял в плен единственную дочь Моэла Ротшильда…» Тавор проигнорировал комментарий Форда.

— Ох, дерьмо… — вздохнул Форд. «Мы только что разозлили еще одного военачальника?»

«Кстати, — продолжил Тавор, — Моэл Ротшильд очень заботится о своей семейной гордости, поэтому взятие его дочери в плен определенно не будет хорошо сочетаться с его характером».

«Мы можем ожидать много жестких требований и угроз в связи с возвращением его дочери», — дал свою оценку Тавор. «Для этого человека это будет предметом гордости, и он не остановится, даже если мы уступим его требованиям».

«Хммм…» Блейк нахмурился. «Значит, вы утверждаете, что даже если мы вернем его дочь в целости и сохранности, а мирные соглашения, которые мы с ним заключили, будут легко забыты?»

«Да, сэр», — просто ответил Тавор. «Рекомендуемый курс действий — вообще не иметь дела с Ротшильдами. Держите дочь под стражей и обескровьте Ротшильдов».

«Не верьте ни одному слову Ротшильдов!»