UNS Сингапур, конференц-зал
Зал быстро наполнился как физическим, так и виртуальным присутствием высшего руководства и глав департаментов. Когда все успокоились, коммандер Форд начал совещание. «Как вы знаете, повестка дня сегодняшней встречи будет посвящена нашим будущим перспективам».
«Мы находимся здесь почти полтора года и добились существенного прогресса во всех областях», — продолжил Форд. «Будь то сельское хозяйство, добыча полезных ископаемых, производство, строительство, наука, магия или оборона».
«Теперь мы превзошли наши первоначальные базовые потребности и подошли к этапу, когда нам нужно решить, каковы будут наши долгосрочные цели и планы», — сказал Форд.
Капитан Блейк встал и взял на себя управление: «Как сказал старший офицер, мы сейчас достигли стадии, когда нам нужно решить, что мы хотим здесь делать».
«Как ваш командир и высокопоставленный офицер, я имею право отдавать абсолютный приказ, и все его выполняют», — сказал Блейк. «Но я здесь как бы ношу двойную шляпу. Одна как ваш командир, другая как гражданский губернатор».
«Военные всегда будут следовать приказам гражданского демократического правительства», — продолжил Блейк. «Итак, мы выдвинем некоторые предложения, и они будут приняты большинством голосов, поскольку они повлияют на наше будущее и даже на наши будущие поколения».
«На данный момент у нас все еще нет каких-либо технологий и средств для создания сверхсветового двигателя или даже субсветового двигателя, который мог бы вывести нас за пределы этой планеты», — сказал Блейк. «Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы дали оценку, что еще через три года или меньше, если нас не прервут, мы должны иметь возможность проводить орбитальные запуски с планеты на низкую орбиту».
«При условии, что мы сможем получить современные материалы, необходимые для космических ракет, и повысить уровень знаний нашего населения до определенного уровня грамотности», — добавил Блейк. «Или более того, пытаясь построить космический двигатель, чтобы доставить нас домой, исследования и разработки оценивают по крайней мере двадцать лет, чтобы даже разработать базовый субсветовой двигатель».
Выражения лиц на собрании стали разочарованными. — Сэр, двадцать лет? – спросил один из офицеров. «Почему так долго? У нас есть технические руководства, а инженеры практически знают изнутри основные космические двигатели и двигатели!»
«Позвольте мне объяснить», — главный инженер Мэтт встал, и Блейк кивнул ему, чтобы он продолжал. «Знать космический двигатель изнутри и иметь к нему руководство сложно, построив его с нуля».
«Возьмите необходимые материалы», — сказал Мэтт. «Нам нужны высококачественные современные сплавы и композиты только для основного корпуса двигателя, не говоря уже о современной микроэлектронике для компьютерных систем, необходимых для управления всей этой чертовой штукой».
«Местные жители имеют ограниченные знания в области науки, и даже наши люди не являются штатными инженерами или специалистами с многолетним опытом работы в области космической техники», — объяснил Мэтт. «Если не считать нескольких старых специалистов и инструкторов, все члены первоначальной команды — всего лишь дети. Только что окончившие школы или университеты!»
«И не у всех есть инженерное образование», — добавил Мэтт. «Черт, у меня в отделе даже есть пара дизайнеров социальных сетей!»
«Даже если у нас есть знания», продолжил Мэтт. «У нас нет ни ресурсов, ни производственных возможностей. Наши производители предназначены только для обычного ремонта и замены, не предназначенного для верфи».
«Мы уже подвергаем производителей стрессу, заставляя их производить вещи, которые изначально не предназначены для производства!»
«Спасибо, шеф», — Блейк жестом показал Мэтту остановиться. «Думаю, этого достаточно, чтобы понять, что мы можем или не делаем, чтобы вернуться домой, да?»
«Итак, теперь, поскольку мы, скорее всего, застрянем здесь на долгие годы, я думаю, будет справедливо, если мы начнем планировать более постоянный менталитет, согласно которому мы останемся здесь навсегда», — заявил Блейк.
«У нас есть несколько вариантов», — начал Блейк перечислять пункты. «Мы можем продолжать копаться и расширять наши производственные и технологические возможности. Если кто-то нападает на нас, мы остаемся пассивными и просто защищаемся. Мы держим политику закрытых дверей для любого иностранного влияния».
«Далее мы займём чисто военную позицию и заставим Империю капитулировать», — блестели глаза Блейка. «Мы возьмем под контроль весь этот континент».
«Наконец, мы создаем себе нишу», — Блейк огляделся вокруг. «Мы сдерживаем Империю военной силой и дипломатией и вступаем в союз со всеми, кто желает быть нашими союзниками».
«Что вы все думаете?» Блейк спросил всех присутствующих как физически, так и виртуально.
«Капитан», — прозвучало изображение доктора Шэрон. «То, что мы закрываемся от всего мира и занимаемся своими делами, не означает, что другие не придут и не найдут у нас проблем. Следовательно, первый вариант нежизнеспособен».
«Не говоря уже о том, что коренное население довольно агрессивно», — добавил доктор Шарон. «Мы не можем закрыть наши границы и ожидать, что другие не постучатся в наши двери».
«А без источника рабочей силы из числа туземцев практически невозможно создать рабочую силу и улучшить нашу техническую базу», — вмешался главный инженер Мэтт. «Нам больше всего здесь нужна рабочая сила, которой нам серьезно не хватает».
— Сэр, — следующим заговорил майор Фрэнк. «Вождь Мэтт прав: без рабочей силы закрытие наших дверей для местных жителей повлияет не только на нашу рабочую силу, но и на нашу военную мощь».
«Нам нужна рабочая сила, из которой можно будет набирать рекрутов», — продолжил Фрэнк. «А без высокотехнологичной рабочей силы мы не сможем даже производить боевые дроны или компенсировать любые потери, понесенные в ходе боевых действий».
«По этим причинам практически невозможно вторгнуться и взять под контроль весь континент», — прокомментировал Фрэнк. «Даже если у нас будет рабочая сила, которую можно будет использовать, чтобы удерживать весь континент без того, чтобы местные жители имели определенный уровень образования и надлежащего управления, это приведет к восстанию среди здешней знати».
«Культура и то, как протекает жизнь, слишком глубоко проникли в кости населения», — сказал Фрэнк. «Мы не можем просто ворваться и заставить всех следовать нашим законам и правилам, будут массовые вспышки восстаний и беспорядков».
«Я считаю, что второй вариант тоже исключен», — закончил свое мнение Фрэнк.
— Значит, единственный путь — это третий вариант? Блейк поспрашивал окружающих и увидел, как большинство офицеров и старшего персонала кивают. «Если это так, то нам нужно начать реализацию 10-летнего и 50-летнего плана действий как по военным, так и по гражданским вопросам».
«Я хочу, чтобы все департаменты представили как 10-летние, так и 50-летние планы к концу весны», — приказал Блейк, видя, что у всех нет возражений. «Это даст вам и вашим людям примерно месяц плюс, чтобы разработать планы на наше будущее».
«Хорошо, на сегодняшней встрече все», — Блейк встал. «Всем хорошей работы, давайте работать над нашим будущим здесь. Уволен!»
——
Руины Города грехов
— Ты уверен, что здесь есть что-то полезное? – спросил Тарис короткоухого незнакомца, которого он называл Длинным.
Люнг кивнул и откусил жирный кусок мяса какого-то равнинного существа. Он увел из разрушенного города пару повозок и конвой своего новоиспеченного друга. «Мы почти у цели, прямо над этим небольшим холмом».
Тарис нахмурился и задался вопросом, действительно ли он должен доверять этому неизвестному человеку. Он никогда не видел никого с такими ушами, как у него, и задавался вопросом, были ли они подстрижены у молодых или он родился таким.
Он оглянулся на городские руины, увидел группы палаток, разбросанных по окраине города, прежде чем обернуться, чтобы попытаться обнаружить что-нибудь обычное в том месте, которое указал Лонг. Он взял с собой всего лишь сотню человек и пару повозок, чтобы проверить, правда ли то, что сказал ему этот Лонг.
В обмен на еду, воду и защиту этот незнакомец пообещал отвести их к скрытому подземному складу товаров.
Столкнувшись с отсутствием особого выбора, поскольку город был полностью опустошен и в нем почти не осталось необходимой еды, он решил довериться словам этого странного незнакомца и согласился на его условия.
Теперь, проехав более двух часов по бесконечной равнине, конца которой не видно, он начал сомневаться в словах этого незнакомца.
«Здесь!» Короткое ухо со своим странным акцентом вдруг закричало из повозки. Он выпрыгнул и побежал к небольшому углублению земли.
Тарис встал на своей повозке и оглядел окрестности, прежде чем нахмуриться. Здесь почти ничего не было, а земля была покрыта покачивающейся травой до колен. Его люди-ветераны автоматически заняли оборонительную стойку и без всякого предупреждения рассредоточились и отвернулись от фургона, опасаясь засады.
«Здесь нет ничего, кроме травы!» Тарис закричал на незнакомца, который добежал до середины депрессии.
«Копай здесь!» Короткоухий мужчина закричал, указывая на землю у своих ног. «Припасы закопаны внизу».
— Вы уверены, сэр? — спросили его сопровождающие Тариса, настороженно глядя на странного человека. «Что-то кажется неправильным!»
«Пока доверяй ему, но держи свой меч наготове», — ответил Тарис своим обеспокоенным людям. «Если он сделает что-нибудь опасное, убей его!»
Его люди кивнули и вытащили из фургонов несколько инструментов для копания, а затем направились туда, куда жестикулировало возбужденное короткое ухо. Час спустя они наткнулись на что-то твердое, и мужчины работали еще усерднее, обнаружив нечто похожее на подземное здание с широкой дверью, способной вместить провезенные ими фургоны, с достаточным пространством по бокам.
Странное короткое ухо подошло к двери и повозилось с ней, прежде чем он жестом показал Тарису и его людям помочь открыть дверь. Им пришлось выкопать еще больше земли, когда двери распахнулись наружу.
Когда дверь была полностью открыта, странный человек вошел, а Тарис и его люди последовали за ним. Используя заклинание освещения, внутреннее пространство было ясно освещено, и они увидели, что внутренности были простыми и не имели другого выхода, и они были размером примерно со стандартный склад. Огромный объект, покрытый тяжелой тканью, а также другие ящики и бочки, сложенные сбоку.
Странное короткое ухо взобралось на накрытый предмет и отдернуло тяжелую ткань, обнажив предмет, к большому восхищению Тариса и его людей.
Он был почти такого же роста, как их крытая повозка, и его ширина была шире, а корпус длиннее. У него было два толстых колеса спереди, где стеклянное окно закрывало большую часть «головы», а сзади была плоская крышка со множеством колес поменьше внутри.
Его тело выглядело квадратным, и при ближайшем рассмотрении казалось, что все оно сделано из железа!
Там было что-то подключенное и спрятанное за странной металлической штуковиной, похожей на повозку. Странное короткое ухо указало в сторону и сказало: «Это семена еды и зерна, которые хранились на случай чрезвычайной ситуации».
«Этого должно хватить, чтобы ваши люди могли пережить зиму», — сказал странный человек, возясь с предметом в задней части металлического предмета. Наконец он выпрямился и с довольной улыбкой на лице.
«Что это за вещь?» — спросил Тарис, дважды обогнув странный металлический предмет. «Что-то вроде скульптуры?»
«Ха-ха, нет, нет, нет!» Странный мужчина ухмыльнулся. «Это транспортное средство, похожее на ваши повозки, только без необходимости использования животных!»
«Действительно?» Тарис обратил внимание на улыбающееся короткое ухо. «Оно может двигаться без животных? По волшебству?»
«Ха-ха, да, да», — Люнг ухмыльнулся шире. «Это что-то вроде волшебства».
Он протянул руку, открыл дверь кабины водителя и забрался внутрь. Он открыл бардачок, достал хранящийся внутри ключ от двигателя и запустил двигатель, к большому удивлению и испугу мужчин, поскольку автомобиль внезапно начал вибрировать и трястись. шум.
Он улыбнулся и быстро спрятал амулет, который был внутри купе, убедившись, что эти люди не видели, как он это делает, и высунулся из двери.
«Что ж, я выполнил свою часть сделки. Могу ли я присоединиться к вам в вашем поселении?»