Глава 286: Переговоры

«Торн?» Доктор Шэрон заглянула в комнату, которая была превращена Магистром в своего рода лабораторную башню волшебников. «Ты нужен нам в большом зале!»

«Подожди подожди!» Магистр Торн сгорбился над несколькими флаконами и мензурками с какой-то жидкостью, стоявшими на столе. Он выглядел так, будто совершал какой-то алхимический ритуал, но использовал современную химическую посуду, подаренную ему доктором Шэрон.

«Что ты делаешь?» Доктор Шэрон нахмурилась и вошла в комнату. «Что это такое?»

«О, это?» Торн ухмыльнулся, как ребенок, получивший самый желанный подарок. «Это кровь дракона!»

«Чистая родословная драконов!» Торн продолжил, его глаза блестели от волнения и счастья. «Незапятнанная низшим происхождением. Просто чистая кровь драконов!»

«Где ты достала это?» Доктор Шэрон стояла над Торном, который с обожанием смотрел на пробирку с густым красным веществом.

«Из Растраза!» Торн ухмыльнулся. «На днях я помог ей осмотреть ее и… эм…»

— Ты взял ее кровь? Доктор Шэрон покачала головой. — По медицинским показаниям?

Торн смущенно улыбнулся: «Ну…»

«Ха-ха», — засмеялась доктор Шэрон, — «Ты хитрый старик!»

«Ха!» Торн рассмеялся в ответ. «Ну, она не позволяет нам брать свою кровь по какой-либо другой причине… и возможность была здесь, так что…»

— Как ты всегда говоришь, — Торн озорно улыбнулся. «Во имя науки!»

«Ты!» Доктор Шэрон беспомощно вздохнула. «Не позволяй ей узнать, что ты взял ее кровь по другим причинам!»

«Конечно!» Торн похлопал себя по груди. — Так что же происходит в большом зале?

«О, да!» Доктор Шэрон быстро подняла Торна со своего места. «Нам пора идти, здесь находится отряд имперцев, чтобы поговорить об освобождении пойманного нами военнопленного».

«Понятно», — разочарованно поставил пузырек с кровью магистр Торн. «Это действительно серьезное дело, нам лучше поспешить».

——

Оруэллс-Пойнт, Доки

Собравшаяся большая толпа, которую сдерживали морские пехотинцы, окружила доки, когда они пришли посмотреть на делегатов Империи.

Джозеф стоял вместе с несколькими другими старшими офицерами и улыбался магистру Торну и доктору Шэрон, когда они присоединились к нему. «Слишком занят на работе?» Он дразнил.

«Ты слишком хорошо меня знаешь!» Магистр Торн засмеялся и попытался расчесать пальцами свою белую бороду и вьющиеся волосы.

«Смотри, они идут!» Доктор Шэрон окликнула богато выглядящую речную баржу. На единственной серебристой барже были десятки синих флагов, окаймленных золотом и серебром, а сотни серебряно-белых весел сверкали на солнце, когда они как одно гребли вперед.

Звуки барабанов и музыки медленно доносились через реку, когда баржа приближалась под бдительным оком единственной 3-дюймовой артиллерийской батареи, расположенной на вершине артиллерийской башни, построенной специально для защиты переправы через реку.

Сверкающие серебряные весла двигались в такт барабанному бою, а еще две баржи, менее богато украшенные, чем серебряный корабль, остановились неподалеку и бросили якорь у реки. Серебряный корабль вскоре идеально остановился рядом с доками.

Фигуры в стальных пластинчатых доспехах выстроились вдоль борта баржи, и корпус открылся, и рампа опустилась. Два ряда солдат в тяжелой броне бросились вниз по пандусу и выстроились в доках, прежде чем энергично развернуться лицом друг к другу.

Миллс тихо присвистнул: «Черт, это упражнение значительно усилит Пайка! Теперь все, что нам нужно, это Имперский марш!»

«Шшш!» — прошипел Дрейк, стоявший по стойке смирно рядом с Миллсом. «А вот и большой трах!»

Четверо мужчин, одетых в богато украшенные доспехи, прогуливались по рампе, за ними следовали несколько лакеев, а выстроенные в ряд имперцы отдавали честь, прижав правый кулак к груди.

Главный рыцарь в доспехах носил полный доспех, покрытый серебром и золотом, а шлем был прикреплен к поясу. Слева от него висели золотые ножны с украшенной красными драгоценными камнями навершием, на котором был перевязан меч мира белой лентой.

Его прекрасные серебристые волосы были скреплены простым серебряным кольцом, украшенным красным драгоценным камнем. Он подошел к Джозефу и поклонился: «Приветствую, милорд. Я рыцарь-капитан Джудис. Командир Серебряных рыцарей».

Он оценивающим взглядом посмотрел на солдата седого вида в униформе странного цвета, понимая его опыт.

«Привет, командир», — Джозеф поклонился в ответ. «Я капитан Джозеф, командир 2-го батальона морской пехоты ООН и губернатор Оруэллс-Пойнт».

«Объединенные Нации?» Молодой человек рядом с Джудис вопросительно посмотрел на Джозефа. «Что это за нация?»

«Мы сможем больше поговорить внутри, когда будет удобнее», — вежливо указал Джозеф на конную повозку. «Мы приготовили прохладительные напитки к вашему приему. А вы?»

«Это наш молодой господин, Тидус Ротшильд», — представила Джудис молодого человека, одетого в еще более богато украшенную латную кольчугу. У него был высокомерный вид и постоянная хмурость на лице, когда он морщил нос от запаха гниющих доков.

«Пойдем!» Он принюхался и помахал воздухом перед собой. «Здесь пахнет!»

Джудис кивнул и жестом пригласил своих людей следовать за ним. Морские пехотинцы настороженно смотрели на имперцев, проходивших мимо них, и следовали за ними.

Возвращение в крепость в центре города прошло без происшествий, несмотря на то, что местное население пришло посмотреть на делегатов Империи. Местные полицейские в черной форме стояли с интервалами, чтобы не дать местным жителям броситься вперед.

На данный момент население начало доверять своим новым лордам, поскольку усилия против культистов и данные им обещания не были нарушены. Даже у ворчавших купцов и бывших рабовладельцев проблемы с потерей своих рабов утихли благодаря предоставленным им суммам компенсаций и налоговых льгот.

Количество предоставляемых рабочих мест и умирающая дискриминация рабов также улучшают репутацию Варварских Лордов среди местных жителей.

А благодаря суровому наказанию за нарушение законов и подавлению банд город пережил первый мирный период с момента своего основания. Многие местные жители были лучшего мнения о странных вежливых морских пехотинцах и Организации Объединенных Наций.

Поэтому, когда Джудис наблюдал, как Тидус машет рукой из кареты собравшимся местным жителям на главной улице, он был удивлен, что не было особого счастья или энтузиазма, увидев его и его людей.

Нахмурившись, он отступил от окна и повернулся, чтобы увидеть улыбающегося ему вражеского командира. «Здесь что-то не так», — подумала Джудис, услышав реакцию местных жителей.

Наконец карета въехала во двор крепости, и их привели в удобную гостиную, где на приставном столике подавали закуски.

«Мне жаль, что у меня нет более изысканных предложений», — вежливо сказал Джозеф. «Но, пожалуйста, помогите себе».

«Лорд Джозеф», Джудис отказалась от угощения и села на диван. «Я здесь от имени моего Господа, чтобы поговорить с вами о делах».

«Ах, да», — улыбнулся Джозеф. «Прямо в точку.»

«Я хочу, чтобы вы освободили леди Титанну и вернули нам точку Оруэлла», — сказала Джудис на полном серьезе. «И я позволю тебе и твоим людям отступить из города без вреда».

— Если мы отклоним ваше предложение? Джозеф неторопливо налил себе чашку чая и добавил два кубика сахара. «Что вы будете делать?»

«Насколько я тебя уважаю», Джудис посмотрела на Джозефа, как ястреб. «Я буду вынужден уничтожить тебя и твоих людей».

«Понятно», Джозеф сделал глоток чая, прежде чем сесть перед Джудис. «Итак, либо отдай тебе Леди Титанну и Точку Оруэлла, либо ты убьешь нас всех?»

Джозеф сделал еще один глоток чая и вздохнул. «Значит, никаких переговоров вообще не ведется?»

«Это не переговоры!» молодой лорд Тидус снял чешуйчатые перчатки и швырнул их на стол. «Вот что вы будете делать, как приказано!»

Джозеф снова вздохнул и посмотрел на Тидуса смертельным взглядом. «Сынок, тебе нужно держать рот на замке, когда говорят твои лучшие».

Тидус отпрянул, почувствовав жажду крови от пристального взгляда Джозефа, и слегка вздрогнул, но дернул головой вверх и огрызнулся. «Как ты, варвар, смеешь говорить со мной таким тоном? Я могу раздавить тебя здесь и сейчас!»

«Тогда, я думаю, нам больше нечего сказать», — Джозеф встал и указал на дверь. «Я не буду тебя провожать».

Морские пехотинцы, стоявшие у дверей, открыли их, и один из офицеров жестом показал: «Милорды, карета доставит вас в доки».

«Что это за оскорбление?» Тидус взревел. Он потянулся за своим мирным мечом и смог вытащить его, когда Джудис схватила его за руку, остановив.

«Достаточно!» Джудис зашипела на молодого человека. «Хватит выставлять себя дураком!»

Молодой человек стиснул зубы и пристально посмотрел на Джозефа, который улыбнулся в ответ. «Как я уже сказал, вы здесь не для того, чтобы говорить, а для того, чтобы объявить войну, поэтому между нами нет смысла больше говорить».

— Лорд Джозеф, — Джудис улыбнулась и осторожно сказала. «Мы готовы заплатить выкуп за освобождение Леди Титанны. Не могли бы вы сделать нам предложение?»

«Конечно же!» Джозеф ухмыльнулся и счастливо потер руки. Он щелкнул пальцами, и в комнату вошла девушка-зверь с рулоном пергамента на подносе.

Джудис взяла пергамент и развернула его. Его глаза пробежались по содержимому пергамента, и он резко поднял голову. «Десять тысяч трудоспособных рабов?»

Джозеф кивнул и налил себе еще чашку горячего чая. «Контракт здесь. Если вы согласны, просто подпишите его, и леди Титна будет освобождена целой и невредимой».

«Десять тысяч?» Тидус перехватил контракт и прочитал его. «Вы с ума сошли?»

«Десять тысяч рабов для нее?» Тидус бросил контракт на стол. «Я предложу за нее только тысячу рабов!»

«Итак, в конце концов», Джозеф смотрел в свою чашку чая, помешивая ее. «Ее жизнь стоит всего лишь тысячи рабов?»

«Нет!» Джудис встала и успокоила разъяренного Тидуса. «Но нам потребуется некоторое время, чтобы собрать и перевезти десять тысяч трудоспособных рабов».

«Ну, у меня есть время», — Джозеф широко улыбнулся. «Все время в мире.»

«Ты!» Тидус про себя выругался из-за бесстыдного поведения Джозефа.

«Думаю, тебе лучше послать весточку своему Господу», — продолжил Джозеф. «Как вы сказали, вам всем понадобится некоторое время, чтобы собрать и перевезти сюда рабов».

— Мы можем согласиться на выкуп, — Джудис удержала Тидуса предупреждающим взглядом. «Но мы должны увидеть леди Титанну и убедиться, что она невредима!»

«Конечно, конечно», — Джозеф потер руки и кивнул одному из своих офицеров, который, кажется, с чем-то возился.

Внезапно черный прямоугольный объект на стене замерцал, и появилось окно, в котором находилась Леди Титанна.

Потрясенные, имперцы смотрели дикими глазами в окно. Даже Леди Титанна смотрела на них с таким же удивленным выражением лица. «ТИДУС? ДЖУДИС? КАК ТЫ ВНУТРИ ЭТОЙ штуки?»

«ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ?» Джудис обернулась и посмотрела на Джозефа, который спокойно потягивал чай. «Освободите ее из тюрьмы немедленно!»

«Расслабьтесь», — Джозеф поднял руку, чтобы остановить своих людей, когда имперцы вырвали у них мирное оружие в отместку за заключение их Леди в тайной тюрьме.

«Это просто волшебное устройство связи», — объяснил Джозеф. «Она не заперта внутри этой штуки, это всего лишь образ».

«Это правда?» Джудис повернулась и спросила леди Титанну, которая кивнула.

«Да, я на самом деле внутри комнаты», — пояснила Титанна. «Я вижу всех в этом окне!»

«Я-я вижу…» Джудис жестом показал своим людям отступить. «Ранее я извинился за эту неуважительную вспышку».

«Извинения приняты», Джозеф лукаво улыбнулся и радостно потер руки.

«А теперь десять тысяч рабов за ее освобождение. Это очень выгодная сделка, да?»