Глава 288: Время вечеринки

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Оруэллс-Пойнт, поместье губернатора

Десятки и дюжины богато украшенных и богато украшенных экипажей, запряженных разукрашенными наземными драконами, по очереди въезжали в главные ворота на территорию поместья особняка, который когда-то принадлежал имперскому губернатору в Оруэллс-Пойнт.

Морские пехотинцы в полном боевом порядке стояли на страже и проверяли каждый экипаж и участников Большого бала. На бал были приглашены почти все выдающиеся и влиятельные люди, и это было первое мероприятие, организованное новыми лордами после падения города.

С прибытием имперских делегатов и слухами о какой-то тайной сделке, которая должна была быть заключена между варварскими лордами и имперцами, среди граждан возник большой интерес и споры, и пригласительные билеты стали пользоваться большим спросом.

Когда гости собрались и смешались в бальном зале, подъехали имперские кареты, и четверо морских пехотинцев в парадной форме и белых перчатках, выступая в качестве открывателей дверей, шагнули вперед и открыли двери кареты, прежде чем отдать честь.

Тидус, одетый в темно-синий камзол под своей серебряно-золотой полулатной пластиной, отороченной серебряным мехом, вышел из кареты, едва взглянув на морских пехотинцев, и направился прямо в особняк.

Следом за ним из кареты последовала Джудис в такой же одежде. Он кивнул двум рыцарям, следовавшим за ним, и троица последовала за Тидусом.

«Добро пожаловать! Добро пожаловать!» Джозеф стоял в вестибюле и приветствовал молодого мастера и его сопровождающих. «Сегодня мы развлекаемся! Никаких разговоров о делах и войнах! Пей, ешь и веселись!»

«Спасибо, лорд Джозеф!» Тидус ухмыльнулся про себя, улыбаясь со всей фальшивой вежливостью по отношению к низкокровному. «Мы получим удовольствие!»

«Входите, входите!» Джозеф слегка поклонился и повел Тидуса в бальный зал, за ним следовали Джудис и двое его людей. «Напиток?»

Бальный зал был переполнен сотнями людей, одетых по местной моде. Солдаты в парадной форме резко контрастировали с яркой и яркой одеждой местных жителей.

Музыка исполнялась живой группой, которая занимала место сбоку от бального зала, а с другой стороны стояли ряды столов, заставленных тарелками и мисками с едой и напитками. Круглые столы, заполненные посудой и столовыми приборами, занимали почти две трети бального зала, оставляя открытое пространство, где можно было увидеть море людей, смешивающихся и танцующих.

«Лорд Тидус, вы и ваши люди будете сидеть вместе со мной за этим столом», — Джозеф подвел имперцев к самому переднему столу, декор которого был более изысканным по сравнению с другими столами.

«Закуски подаются», — улыбнулся Джозеф. «Скоро будет подан ужин».

«Теперь позвольте мне познакомить вас с некоторыми из моих людей и местными лидерами», — Джозеф указал на группу людей.

«Магистр Торн, мой давний друг и наставник», — начал Джозеф свое представление. «А это доктор Шэрон, великий и известный целитель».

Джудис слегка нахмурился, заметив странность ушей миниатюрной женщины. Она была хорошенькой, с необычными волосами до плеч и парой хрустальных украшений, закрывавших глаза, что делало ее более привлекательной.

Он смотрел на ее короткие закругленные уши, украшенные парой свисающих сережек, и задавался вопросом, что заставило ее подстричь уши.

Тидус, с другой стороны, казалось, был озадачен ее внешним видом, но он взял ее руку и поцеловал ее, бормоча вежливые приветствия, и они двое начали какой-то разговор.

Джозеф продолжил знакомиться с остальными людьми, и вскоре Джудис заблокировала их, увидев, кто вошел от входа в бальный зал.

——

Миллс подергал неудобно узкий и накрахмаленный воротник парадной формы, ожидая выхода заключенного. Дверь открылась, и он остановился, ошеломленный увиденным перед ним.

Титанна нахмурилась и огляделась, похлопывая себя по телу, сознательно обнимая себя в платье. «Что это такое?»

Две ее служанки улыбнулись Титанне: «В этом платье все в порядке!»

«Тогда почему он смотрит на меня так, будто я увидел привидение?» Титанна прищурилась, глядя на Миллса с открытым ртом.

— О… — Миллс захлопнул рот. «Ничего, это… просто ты выглядишь потрясающе красиво!»

Титанна закатила глаза на его комплимент. «Я не знаю почему, но я не чувствую комплимента от тебя».

Миллс ухмыльнулся и ударил ее локтем, чтобы она могла принять удар. Титанна посмотрела на его локоть и вопросительно подняла бровь.

«О, ты держишь меня за локоть вот так», — усмехнулась Миллс, положила руки ему на локоть. «Я провожу тебя на Бал. Это у нас такой обычай…»

«Хммм… какой это странный обычай», — прокомментировала Титанна, но продолжала держать руку на его локте, позволяя ему вести ее на бал, а за ней следовали две ее служанки.

Двое морских пехотинцев ухмыльнулись и подмигнули Миллсу, прежде чем открыть двойные двери и войти в бальный зал. Всеобщее внимание было обращено на них.

Титанна выпрямила позу и застенчиво улыбнулась, когда все взгляды внезапно обратились на нее. На ней было небесно-голубое вечернее платье с открытыми плечами, обнажающее плечи. Кожаный антимагический ошейник был заменен серебряным ошейником, который служил аксессуаром и еще больше улучшал ее внешний вид.

Ее длинные золотистые волосы волнистыми прядями ниспадали на плечи, щекотали Миллс, когда она поворачивала голову. Лицо Миллса покраснело, когда он заметил множество взглядов, обращенных на него. «Эм, сюда, принцесса…»

Он повел ее к назначенному столу, и толпа расступилась перед ними, когда они приблизились.

«Леди Титанна!» Внезапно перед ними появился мужчина в полулатных доспехах и опустился на колени, прежде чем взять ее руку в свою. «Приятно видеть, что ты в безопасности!»

«Лорд Джудис!» Титанна вымученно улыбнулась, прежде чем быстро отдернуть свою руку от его руки. «Я тоже рад тебя видеть».

«Они плохо с тобой обращались?» — спросил Рыцарь. «Мы говорили между этим магическим артефактом, но…»

«Нет, они не обращались со мной плохо», — ответила Титанна. «Я вижу, что мой младший брат тоже здесь».

«Сестра», — появился молодой человек в полудоспехах и грубо поприветствовал меня. «Все еще жив?»

«Всегда…» Титанна холодно улыбнулась.

Миллс посмотрел на троицу и почувствовал, будто здесь разыгрывается сюжет какой-то мыльной оперы. Он откашлялся и спросил: «Принцесса, хотите что-нибудь выпить?»

Титанна еще секунду пристально смотрела на брата, прежде чем повернулась к Миллсу и покачала головой. «Да, пожалуйста, есть ли у вас тот сок-пунш, который всегда подают в столовой?»

«Хахахаха, конечно, я принесу вам чашку», — улыбнулся Миллс и коротко кивнул Рыцарю и ее брату, прежде чем отправиться к стойке с напитками.

«Почему ты так близок с этим… варваром?» — с любопытством спросила Джудис и протянула руку, чтобы коснуться лица Титанны.

Титанна отступила от его прикосновения, а Тидус фыркнул. «Конечно, она с ними близка, она раздвигает ноги для-! АК!!!»

Джудис крепко схватила Тидуса за шею, наклонилась к его уху и зашипела. «Еще одно неуважительное слово от тебя о Леди Титанне, и я сломаю тебе шею, как виверне!»

«Останавливаться!» Титна протянула руку и схватила Джудис за руку. «Люди смотрят!»

Джудис ослабила хватку на шее Тидуса и предупреждающе взглянула на него. «Прекратите свою ерунду! У нас серьезные дела!»

«Леди Титанна, мы благополучно доставим вас домой», — Джудис улыбнулась Титанне, поскольку ничего не произошло. «Не волнуйся.»

Тидус фыркнул и в раздражении ушел, потирая шею. Он прошел мимо Миллса с напитками в руках и чуть не выпил их. «В чем его проблема?» Миллс выругался, наблюдая, как молодой человек направляется к бару.

— Вот, — Миллс протянул Титанне ее напиток. «Все в порядке?»

«Да…» Титанна слегка улыбнулась. «Могу ли я поговорить наедине с моими людьми?»

«Да, конечно!» Миллс кивнул и отошел в сторону. «Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится, я буду поблизости».

«Спасибо», — ответила Титанна и жестом указала на Джудис. — О каком бизнесе ты говоришь?

Джудис протянула руку, провела пальцем по антимагическому ошейнику на шее Титанны и прошептала. «Мы вас высвободим позже, когда будет возможность. Просто будьте готовы!»

«Это слишком опасно!» — прошептала в ответ Титанна. «Слишком большой риск! И этот ошейник обычными способами не снять!»

«Не волнуйся, я найду способ. Твой отец обещал мне тебя». Джудис улыбнулась и махнула рукой. «И я привел их с собой».

Титанна проследила за жестом Джудис и увидела двух рыцарей, стоящих в стороне друг от друга, и резко вздохнула. «Ты планируешь убить… всех?»

«Приказ твоего отца, и никто не прикасается к моей собственности без моего разрешения», — взгляд Джудис еще немного задержался на декольте Титанны, прежде чем он поднял глаза и улыбнулся. «Слава Ротшильдам!»

«Слава Ротшильдам…» — тихо прошептала в ответ Титанна и села на ближайший стул. Она повернулась, осмотрелась и обнаружила, что Миллс весело и оживленно болтает с другим солдатом и женщиной возле стола с едой.

Она чувствовала, как ее сердце бьется очень быстро и сильно, и поток сбивающих с толку эмоций грозил вырваться наружу. Она не могла выразить свои эмоции словами и могла только грустно смотреть на Миллса вдалеке.

«Слава Ротшильдам…»

——

Оруэллс-Пойнт, поместье губернатора, контроль безопасности

В разгар ужина гости дегустировали экзотические «варварские» блюда и напитки. Впечатление многих участников о так называемых варварах изменилось в лучшую сторону, когда они рассказали о бизнес-планах и обменялись идеями.

Каждый монитор в комнате управления безопасностью показывает разные места обширной территории поместья. Внезапно один из морских пехотинцев вывел одно из видео на главный экран и увеличил его: «Сержант! Движение на западном заборе!»

«Ну, ну, ну…» Дежурный унтер-офицер стоял над экраном и смотрел на приближающиеся призрачные фигуры, усиленные резкими красочными красно-желтыми и белыми термофильтрами. «Один два три…»

«Десять контактов», — сообщил унтер-офицер. «Господа, у нас движение на западном заборе, сектор W3, десять контактов. Конец».

«Это Лорд Актуал», — ответил голос командира батальона. «Роджер, посмотри, сможешь ли ты пометить и упаковать их живыми без какой-либо тревоги, выходи!»

«Ну, Босс хочет, чтобы наши друзья были живы», — вздохнул унтер-офицер. — Тогда давай подарим ему это в подарок!

«Замок Серрия, Сокол Три», — крикнул унтер-офицер. — Что у тебя за дела?

«Сокол Три, Замок Серрия, мы заметили злоумышленников, пожалуйста, посоветуйте».

«Касл Серрия, Лорд Актуал хочет, чтобы танго было живым и тихим, что скажешь? Кончено».

«Сокол-3, утвердительно, приказ на то, чтобы десять спящих красавиц поднялись и вышли!»

——

Под покровом ночи десять рыцарей бесшумно пробирались по открытым ухоженным лужайкам поместья к ярко освещенному особняку, где, когда их переносил ветер, были слышны звуки музыки и смеха.

Они наложили на себя заклинания «Повышение ловкости», «Смягчение» и «Маскировка», заставив их сливаться с тенями почти как единое целое, что позволило им бесшумно перелезть через высокий забор поместья.

Почти бесшумно они двинулись по лужайке, следя за любыми признаками охранников, патрулирующих территорию, и не заметили, что ухоженные кусты, служившие низкой стеной, кажется, слегка шевелились.

С поднятой ловкостью они перепрыгнули через низкие, квадратно подстриженные кусты только для того, чтобы приземлиться среди нескольких фигур, которые схватили их, и они почувствовали внезапный удар молнии, пробежавший по их телам, прежде чем их нервная система перегрузилась, и они потеряли сознание.

«Все в мешках?» — спросил голос.

«Да, капрал!» Ответил другой голос. «Эти ошеломляющие люди очень хороши!»

«Ладно, хватит болтовни», — ответил первый голос. «Наденьте на них наручники и антимагические ошейники!»

«Да, капрал!»

«Сокол Три Два, всем, танго обеспечено!»