Ратия вышел из джипа и оглядел окрестности. Брошенные горящие факелы опасно разбросаны повсюду вокруг, заливая местность оранжевым сиянием, в то время как окровавленные тела людей и Эркинсов оставались там, где они упали.
«Большое спасибо, Лорд Ратия!» Послышался дрожащий голос позади Ратии. «Ты спасаешь мой народ!»
Турок осторожно слез с чудесной волшебной кареты и опустился на колени перед Ратией. «Я отдаю свою душу служению вам, Лорд Ратия!»
«Ой, вставай!» Ратия потянула Эркина за руку, вдвое крупнее его самого. «И перестань называть меня Господи! Я зарабатываю на жизнь работой!»
Турок встал и глубоко поклонился, прежде чем побежать искать своих родственников, которые стояли за баррикадами и смотрели на вновь прибывших.
«Сэр!» Об этом сообщил морской пехотинец. «Враг полностью отступает!»
«Пусть наши мальчики отойдут сюда», — приказала Ратия. «И помогите Эркинсам. Окажите им любую помощь, которую мы можем оказать!»
«Да сэр!» Морской пехотинец побежал и начал отдавать приказы остальным.
«Лейтенант!» Тайриер крикнул и подозвал Ратию. Он присел над телом и ткнул в него винтовкой, когда подошла Ратия. «Что ж, похоже, наш Мессия встретил достойного соперника».
Ратия посмотрела на распростертую фигуру орла с парой огнестрельных ранений на груди. Глаза Мессии были открыты, и он умер с улыбкой на лице. «Этот парень сумасшедший, но теперь, когда его больше нет, а его Пакт разбросан повсюду, они должны вымереть сами собой».
«Будем надеяться, что они это сделают», — Тайриер закрыл лицо Мессии и закрыл мертвые глаза. «Проблема сейчас в том, как поступить с оставшимися фракциями».
«О, как только они узнают, что мы участвовали в спасении Эркинсов», — Ратия посмотрела на руины. «Они прибегут к нам, без сомнения».
«Хммм…» Тайер кивнул. — А Эркины? Ты собираешься вернуть их в Оруэллс-Пойнт?
«Почему нет?» – спросила Ратия в ответ. «Не могу позволить им всем умереть здесь. И кроме того, то, что их раса стала такой печальной, отчасти и наша вина».
— Ты имеешь в виду недостатки этих придурков? Глаза Тайриера сердито сузились. «Мы сделали то, что сделали, чтобы обеспечить безопасность наших людей в будущем!»
«Ну, разве не этого же и сейчас пытается достичь Турок?» — ответила Ратия.
Тайриер молчал, обдумывая слова Ратии. «Вы правы, но все же мы не виноваты в том, что все это произошло. Они это предусмотрели, когда присоединились к этим предателям».
Ратия вздохнула, когда Тайриер ушел, и тихо сказала: «Но мы разбомбили это место до чертиков и высвободили здесь великое зло…»
Покачав головой, он пошел искать Турока, чтобы узнать, какая помощь ему нужна, пока остальные морские пехотинцы охраняют территорию. «Насколько плохо?»
Турок присел рядом с одним из своих мертвых родственников, чье тело ранее было сильно изувечено кровожадной толпой. Он встал и сказал: «Слишком много моих родственников умерло сегодня вечером…»
«Но старые, молодые и слабые были пощажены», устало вздохнул Турок. «Большое спасибо с вашей стороны».
«Какие у вас планы относительно вашего народа?» — спросила Ратия.
Турок посмотрел на усталые лица своих людей и издал разочарованное рычание. «Моему народу нужна еда, кров и безопасность…»
«Я поклялся вам служить», — сказал Турок. «Но мои люди должны быть в безопасности, прежде чем я смогу передать свою честь».
«Почему твои люди не следуют за нами?» — прямо спросила Ратия. «Вашим людям будут рады у нас, если они не нарушат никаких законов».
«Действительно?» Турок, казалось, колебался. «Но у нас едва хватает еды, чтобы путешествовать даже на неделю!»
«Не беспокойся о припасах», — заверила Эркина Ратия. «Пока вы сможете убедить своих людей следовать за нами, мы сможем вернуться».
Турок почесал голову и поднял толстые пальцы. «Но у нас же… шесть… десять… десятки человек!»
«Шесть десять десять?» Ратия посмотрела на жесты пальцев Турока. «Шестьсот?»
«Да, да!» Турок кивнул. «Как их можно кормить?»
«Не беспокойся!» Ратия ухмыльнулась. «Позвольте мне показать вам силу нашей ООН!»
На следующий день, когда солнце достигло зенита неба, послышался низкий грохот. Ратия стояла рядом с часовым Морского Дозора на краю их лагеря и смотрела в сторону северо-западного неба.
Рядом с лагерем морской пехоты за ночь выросли десятки и десятки кожаных палаток, когда люди Эркина в целях безопасности переместили свою базу рядом с морскими пехотинцами. Турок обнаружил, что Ратия смотрит в небо, и задался вопросом, о чем он мечтал.
«Что это такое?» Турок спросил Ратию, которая продолжала наблюдать за приближающимся самолетом. «В том, что…»
Глаза Турока расширились, когда он вспомнил, что тот же шум слышался перед нападением на город. «Мы должны укрыться! Эти летающие существа сожгут все это место!»
— Расслабься, — Ратия остановила Турока, чтобы тот не убежал. «Это наши люди».
«Эти летающие существа — твои?» Глаза Турока подозрительно сузились. — Вы напали на город?
Ратия кивнула и начала объяснять, что на самом деле произошло и почему город подвергся нападению. Турок спокойно выслушал рассказ, а когда Ратия закончила, спросил. «Теперь ты знаешь правду, что ты будешь делать?»
«Я поклялся тебе служить», — пожал плечами Турок. «Что сделано, то сделано. У нас больше нет тех сил, которые были когда-то».
«А мы, Эркины, можем быть упрямыми», — ухмыльнулся Турок. «Но мы не глупые! У вас великая сила, нам, Эркину, не победить!»
«Если мы не сможем победить врага», Турок рассмеялся. «Мы присоединяемся к врагу! Ха-ха-ха-ха!»
В этот момент гудящий шум стал громче, и в небе появились два темных серебристых существа. Их появление вызвало некоторую панику среди Эркинов, и Туроку пришлось пойти их успокаивать.
Два морских пехотинца FB-1 пролетели мимо базы морской пехоты и кружили вокруг, в то время как один из морских пехотинцев, находившийся на земле, бросил красную дымовую шашку на равнину близлежащих полей. Два бомбардировщика развернули грузовые самолеты, помахали крыльями в знак признательности и полетели над дымом.
Несколько черных предметов выпали из-под самолета, пролетая над дымом, и появились парашюты. Самолет продолжал делать круг, чтобы сбросить еще парашюты, прежде чем пролетел над базой морской пехоты и отдал честь, виляя крыльями, прежде чем полететь обратно к Оруэллс-Пойнт.
Всего из самолетов выпало двенадцать поддонов с продовольствием. Тройные парашюты, развернутые с поддонов, аккуратно опускали припасы на землю, в то время как ожидающие группы морских пехотинцев закрепляли вздымающиеся парашютные полотна и следили за тем, чтобы содержимое поддонов не было повреждено.
«Сэр», — один из морских пехотинцев подбежал к Ратии и доложил. «У нас есть небольшая утечка на трех поддонах с припасами, но большая часть разлитого груза — это зерно. Если мы сможем получить немного рабочей силы от Эркинсов, мы сможем обеспечить припасы в течение часа».
«Турок», — Ратия повернулась к глазеющему Эркину, стоявшему рядом с ним. «Могут ли ваши люди перенести еду под навес?»
Турок поспешно кивнул и быстро убежал, крича толпе таращившихся Оркинсов, чтобы они помогли маринам нести еду.
«Сэр», рядом с Ратией появился еще один морской пехотинец. «К вам приехали представители разрушенного города, сэр».
— Понятно, — кивнула Ратия. «Пусть подождут, я скоро буду».
В конце концов, Ратия намеренно позволил представителям двух фракций попотеть в палатке более получаса, прежде чем вошел внутрь с сержантом Тайриером.
«Добрый день, господа!» Ратия поприветствовала краснолицого торговца и мелколицего лидера выживших. «Что я могу сделать для вас?»
«Мы…» Оба лидера посмотрели друг на друга, и парень, похожий на нищего, быстро сказал. «Мы хотим сказать, что мы не имеем никакого отношения к нападениям на Эркинсов!»
Купец быстро покачал головой в знак согласия. «Я спал прошлой ночью, когда Мессия… напал на Эркинсов! Лишь позже мы узнали об этом и решили прийти сюда, чтобы все прояснить с вами».
Ратия мысленно усмехнулась. Это было больше похоже на то, что они узнали, насколько мощным было наше оружие по сравнению с Эркинсом, и как мы победили Мессию и Пакт за одну ночь, и они решили прийти просить сохранить им жизнь.
«Действительно?» Ратия нахмурилась. «Но я, кажется, припоминаю, что видел, как в дело вмешались люди из обеих ваших фракций…»
«Невозможный!» Лица двух лидеров побледнели. «Где-то, должно быть, ошибка…»
— Хватит, — Ратия устала от этого фарса. «Теперь у меня есть для вас два варианта».
«Во-первых, ты продолжаешь притворяться, что правишь здесь», — строго заявила Ратия. «Вы можете продолжать гнить здесь, на этой земле».
«Во-вторых, вы подчиняетесь моей власти», — Ратия пристально посмотрела на двух лидеров. «И я выведу тебя и твоих людей из этой адской дыры».
«Что ты выберешь?» Ратия просто спросила.
«Я… решил последовать твоему руководству!» Лидер выживших быстро подчинился, быстро опустился на колени и поклонился. «Мой господин!»
«А ты?» Ратия повернулась к краснолицому торговцу. «Что ты выберешь?»
«Я… буду следовать вашим правилам, милорд!» Купец тоже преклонил колени и поклонился.
«Хорошо, теперь возвращайся к своим людям», — Ратия встала. «Соберите все необходимое для долгого путешествия по равнинам. Оставьте все, что не нужно и не лежит мертвым грузом».
«Мы путешествуем по равнинам?» Оба мужчины выглядели шокированными. «Но у нас почти нет припасов для поездки!»
«Не беспокойся о припасах», — приказала Ратия. «Соберите своих людей сейчас же!»
Был уже почти вечер, когда две группы эльфов осторожно приблизились к лагерю Дозорных. Морские пехотинцы, используя мощные прожекторы, быстро привели людей в порядок и организовали их в легко управляемые группы по сто человек в каждой, во главе каждой группы стоял общественный лидер.
Затем каждой группе было приказано выстроиться в очередь и дать миску дымящейся каши, приготовленной из сброшенных с воздуха припасов, от которых они быстро сдохли от голода. Когда они закончили есть, им приказали вымыть миски, и на ужин пришла еще одна группа.
«Тайер», — Ратия села в командирский грузовик и окликнула командира отделения «Клеймор-один». «Завтра я хочу, чтобы вы взяли своих людей и проверили руины на предмет наличия каких-либо технологий и того, жива ли еще наша пропавшая цель. Я могу выделить вам только одну часть морских пехотинцев, чтобы помочь вам».
Тайриер кивнул. «Да, сэр, я проинструктирую людей».
Когда Тайриер ушел, Ратия вздохнула, увидев цифры на бумаге. Это была перепись количества людей, находящихся здесь в настоящее время. Было тысяча восемьсот девять эльфов и шестьсот двадцать три Эркина.
Из этого числа было пятьсот эльфов и двести Эркинов моложе шестнадцати лет. Почти у всех была та или иная форма недоедания, и они не переживут обратный путь в Оруэллс-Пойнт, если вернутся сейчас. Вероятно, ему понадобится неделя, чтобы все восстановили силы, прежде чем они смогут отправиться в путешествие.
Это означает, что ВВС должны постоянно пополнять запасы продовольствия, и каждый самолет может сбросить только тонну продовольствия. Тонна зерна могла примерно прокормить две тысячи человек в день. И если ВВС могли сбрасывать только две тонны за каждый рейс, ему нужны другие способы пополнить их рацион, если они собираются отправиться в сторону Оруэллс-Пойнт.
Вода теперь не должна быть проблемой, поскольку Пакт разбросан, если только они не отравили грунтовые воды. Но когда они начнут путешествовать, им тоже понадобятся запасы воды от ВВС, если они не смогут найти источники воды.
«Лучше я попрошу Турока помочь спланировать обратный путь к мысу Оруэлла», — подумала Ратия, поскольку они более опытны в путешествиях и живут на Равнинах.
И будем надеяться, что в Оруэллс-Пойнте не произойдет ничего серьезного, что лишило бы ВВС возможности пополнить нас запасами!