Глава 401: Надвигающаяся буря

Плотные, темные высокие грозовые тучи на короткое время можно было увидеть на всем горизонте, а вспышки молний освещали пасмурное небо. Скрипы и стоны доносились из напряженных деревянных усиленных палуб, а натянутые листы парусов трещали и щелкали, когда шторм обрушивался на полные паруса.

Мир озарила еще одна вспышка молнии, за которой последовал раскат грома, и девушка, крепко державшаяся за штурвал, повернула встревоженное лицо к корме корабля. Вспышка молнии дала достаточно света, чтобы разглядеть три корабля, преследующие их сзади.

«Моя дорогая, Клэри!» Позади нее раздался взволнованный голос. Она обернулась и увидела профессора Хэмлота в огромной масляной шкуре, шаркающего ногами по колеблющейся палубе. Клэри протянула руку и держала профессора, пока он привязывал спасательный трос к мачте.

«Профессор!» Клэри закричала в сумерках грозы и выплюнула дождевую воду, которая попала ей в рот. Во рту остался неприятный металлический привкус. «Почему ты здесь?»

«Корабль слишком сильно раскачивается!» — весело ответил седеющий профессор лет пятидесяти. Он попытался стереть капельки воды, образующиеся на хрустальных бокалах, но через некоторое время сдался. Вместо этого он с интересом оглядел их затруднительное положение, прежде чем расплыться в улыбке. «Это интереснее, чем сидеть взаперти в каюте!»

«Здесь небезопасно, профессор!» Клэри отругала. «Шторм слишком сильный! И…»

«И духовенство гонится за нами», — закончил предложение профессор Хэмлот. «Ну, я сомневаюсь, что они смогут поймать нас в такой шторм. При таких темпах более вероятно, что этот корабль потерпит крушение первым, прежде чем они смогут добраться до нас».

«Ну, похоже, они настолько отчаялись, что готовы рисковать своей жизнью ради артефакта, который мы откопали, да?» Профессор Хэмлот похлопал себя по боку, где под клеенкой висел мешочек.

При словах профессора Клэри сжала руки на руле. Она посмотрела на выпуклые кожаные сумки в их люльке, наполненные нагретым эфиром, который обеспечивал подъемную силу для дирижабля, который на самом деле был всего лишь маленькой лодкой. Это было все, что им удалось достать, когда они убегали от Духовенства Протектората, когда те начали появляться на месте раскопок руин.

Они проводили археологические раскопки и исследовали руины на краю света, когда внезапно появился Протекторат с небольшим флотом и начал всех убивать. Ей, профессору и еще нескольким людям удалось сесть на лодку и взлететь, прежде чем их преследовали силы Протектората.

Маленькая лодка была достаточно большой, чтобы вместить дюжину человек. У него есть две эфирные колыбели с обеих сторон, в каждой из которых находится большой кожаный пузырь с нагретым эфирием. Бронзовая труба соединяла баллоны с недрами лодки, где печь, заправленная кристаллами эфира, закачивала перегретый газ этерий в лопасти.

Другая труба отводила от баллонов в конденсатор, который охлаждал газообразный этерий, превращавшийся обратно в кристаллы для повторного использования. Магически обработанные пузыри удерживают нагретый газ, который создает подъемную силу, позволяя маленькому скину парить в небе. Эта волшебная технология позволила кораблям летать в небе, позволяя людям и товарам легко перемещаться из одного места в другое.

Еще одна вспышка молнии осветила небо, и Клэри посмотрела на паруса, толкавшие лодку. Она хотела подправить паруса, но боялась, что корабли духовенства их догонят, поэтому оставила крылья паруса открытыми, из-за чего сильный ветер безумно раскачивал маленький корабль.

В отличие от кораблей духовенства, у которых были вращающиеся пропеллеры, приводимые в движение паром и мускулами, их лодка могла двигаться только за счет воздушных потоков. Это был риск, на который ей пришлось пойти.

«Мое дорогое дитя», — внезапно указал вперед Профессор. «Эти облака… казалось, мы направлялись прямо в них. Как думаешь, нам следует изменить курс?»

Клэри бросила взгляд вперед и под случайными вспышками молний заметила, что приближалось прямо перед их маленьким дирижаблем, и ее глаза стали решительными. «Нет! Мы собираемся использовать это облако как прикрытие, чтобы сбежать от кораблей Духовенства!»

——

Проливы островов, Острова

Похожий на нож лук «Гоблина» UNS плавно рассекал волны, выбрасывая на нос брызги морской воды. Капли морской воды плескались по босым ногам Шерин, когда она стояла у перил на носу корабля, наслаждаясь морем и ветром.

Коммандер Форд стоял на небольшом расстоянии и, естественно, корректировал свой центр тяжести в соответствии с креном корабля. Он поднял бинокль и просмотрел точки парусов над линией горизонта, которые под мощным увеличением показали те парусные корабли, несущие флаги островитян.

«Леди Шерин», — позвал Форд. «Похоже, островитяне присылают эскорт. Скоро мы увидим их землю».

Шерен обернулась и улыбнулась, держась за волосы, которые развевал морской ветер. «Тогда я вернусь в каюту и буду готовиться к встрече нашего эскорта».

Форд кивнул и наблюдал, как Шерин прошла мимо бронированной 5-дюймовой артиллерийской башни в носовую надстройку. «От главнокомандующего военно-морского флота до няни для Босса…»

Он усмехнулся про себя, прежде чем направился в надстройку, поднялся по лестнице и на мостик, где морской пехотинец стоял по стойке смирно и объявил о своем присутствии. Он жестом приказал команде вернуться на свои места и сел на капитанское кресло. «Положение дел?»

«Сэр», — сообщил его старший помощник, эльф с загорелым лицом. «Радар зафиксировал четыре контакта с поверхностью на прямом курсе нашего направления».

«Наблюдатели сообщают, что они несут флаг островов», — продолжил его старший помощник. «Могу ли я предложить отправить экипаж на боевые посты в качестве тренировки и меры предосторожности?»

Форд ухмыльнулся и кивнул: «Сделай это».

Старший офицер улыбнулся в ответ и нажал красную кнопку. Сразу же прозвучала воющая сирена, и все огни погасли, сменившись красными огнями, после чего последовала записанная запись. «Внимание, внимание! Все боевые посты! Повторяю! Все боевые посты!»

Форд сверился с часами и зафиксировал время, прежде чем выглянул в бронированные окна мостика. На борту корветов класса Slayer находился экипаж из 42 человек и 14 морских пехотинцев. Свободный от дежурства экипаж быстро надел свое снаряжение и униформу и спешил на свои посты, в то время как морские пехотинцы готовились к тушению пожара или обслуживали различные пулеметные посты.

В люке появилась растерянная Шерин, и Форд жестом указал ей на запасное сиденье сбоку. «Атака?»

«Нет… просто мера предосторожности…» — успокоил Форд Шерин, севшую на место. «Если ничего не произойдет, воспринимайте это как учение для экипажа».

Шерен кивнула: «Я надеюсь, что этот визит на острова укрепит наши отношения».

Форд ухмыльнулся: «О, они так сильно хотят получить наши технологии, что согласятся на любые условия, которые мы им предложим».

Шерен вздохнула: «Прошел почти год после поражения Императора. Я очень надеюсь, что наступит мир».

«Теперь мы в мире», — ответил Форд. «Не так ли?»

«Да… Но слишком много беженцев пытаются проникнуть на наши земли», — сказала Шерин. «Мне очень не хочется их отказывать, но… мы просто не выдержим такого количества!»

«И некоторые остатки сил Империи бегают вокруг, играя в королей бандитов…» Шерен снова вздохнула. «Вокруг слишком много страданий».

Форд кивнул: «Да, в течение нескольких месяцев все было довольно сложно… И морская пехота, и СДС заняты пограничным патрулированием и истреблением бандитов. Но сейчас все стабильно, разве мы не ввели политику иностранных рабочих для эти беженцы?»

«Да, это дало этим людям какую-то форму средств к существованию и приюта…» — несчастно сказала Шерен. «Но я чувствую, что мы пользуемся их ситуацией!»

«Что ж, для многих наших проектов нам требовалась большая неквалифицированная рабочая сила», — отметил Форд. «Это беспроигрышная ситуация для всех нас».

«В соответствии с политикой иностранных рабочих мы нанимаем их в качестве временных работников», — продолжил Форд. «Еда и жилье предоставляются, и они работают на фермах, лесопилках, шахтах и ​​строительных объектах. И если они соответствуют нашим критериям, им будет предоставлено гражданство».

«Это высвобождает нашу более важную квалифицированную и подготовленную рабочую силу», — сказал Форд. «Чтобы наша квалифицированная рабочая сила могла сосредоточиться на более важной работе».

«Вы имели в виду сосредоточиться на производстве оружия? И военные взяли на себя более половины наших национальных налогов, которые будут потрачены на оборону!» Шерин сердито махнула кулаком Форду, и тот отшутился. «Я знаю, что нам нужна рабочая сила для всего… но все равно пользоваться тем, кто находится в упадке, просто кажется неправильным…»

«Если вы хотите мира, вам следует готовиться к войне», — процитировал Форд и рассмеялся над выражением лица Шерин. «Не беспокойтесь об этих людях, они остепенятся и адаптируются. Люди всегда так делают, и наша экономика наконец-то оправляется от последствий войны».

«Теперь империя раскололась на десятки фракций», — сказал Форд. «Как мы и предсказывали. Если острова подпишут с нами союз, мы будем здесь самой сильной силой. Сомневаюсь, что кто-нибудь будет придираться к нам».

«Хм!» Шерин все еще была недовольна тем, как военные узурпировали ее бюджет.

«Капитан!» Старший офицер вмешался. «Все станции зеленые. Корабль в полной боевой готовности».

Форд посмотрел на часы и кивнул. «Хорошая работа.»

«Господа!» Офицер связи позвонил. «Убийца, Лучник и Ресурс сообщают о готовности к бою!»

Форд встал со стула и подошел к носовым окнам мостика. «Как скоро корабли Островов выйдут на расстояние вызова?»

«Через тридцать минут, Кэп», — ответил старший офицер. «Если не будет изменений курса».

«Хорошо», — ответил Форд. Он отошел в сторону и выглянул в окно, увидев большой грузовой корабль «Ресурс», на постройку которого они потратили более одиннадцати месяцев. Он выглядел как уменьшенная помесь авианосца 20-го века и морского грузового судна.

Его надстройка и двойные трубы располагались сбоку от плоской верхней палубы. На другой стороне палубы скопились краны, а массивные деревянные контейнеры были сложены друг на друга. Причиной создания этого типа грузового судна было то, что во время войны корабли можно было легко переоборудовать в гидросамолетный авианосец.

По обеим сторонам грузового корабля стояли два других корвета класса «Убийца», UNS «Убийца» и «Арчер», оседлав волны и сопровождая грузовой корабль с тыла. Шерен подошла и присоединилась к Форду у окна, посмотрела на массивное грузовое судно и глубоко вздохнула.

«Значит, все финансирование ВМФ ушло на этого зверя?» Шерен покачала головой в притворном разочаровании. «Вы знаете, что могли бы построить еще несколько кораблей с тем же количеством ресурсов?»

«Ну, этот «зверь» может перевезти всю грузовую вместимость флота и торговцев всего острова», — ухмыльнулся Форд. «И даже плыть вдвое быстрее».

«Вы ведь знаете, что мы хотим похвастаться перед островитянами?» — спросил Форд, приподняв бровь.

«Да, да…» Шерен закатила глаза. «Вы, мужчины, всегда любите покрасоваться… посмотреть, у кого палка больше!»

«Ха-ха-ха!» Форд рассмеялся. «Ну, если моя большая палка принесет нам более выгодную сделку, почему бы и нет?»

«И поэтому ты хочешь проехать мимо столицы островитян, прежде чем отправиться в Порт-Святилище?» Шерен подозрительно прищурилась.

— Хе-хе-хе, — Форд подмигнул Шерин. «Вот почему ты жена Босса!»

Шерен глубоко вздохнула и сдалась. «Ну, если ты это сделаешь, то, думаю, тебе лучше устроить грандиозный выход!»

«Конечно!» Форд похлопал себя по груди. «Это будет грандиозный выход!»

«Ну, я на это надеюсь», — Шерен указала на дальний горизонт, где небо выглядело темным. «Похоже, надвигается буря».