Глава 404: Экспедиционный корпус морской пехоты

Море Облаков

Раздался громкий хлопок, когда кроваво-красный корабль Протектората выстрелил из передней паровой пушки по летящему воздушному скифу. Короткая пушка катилась на колесах по гусенице, а артиллеристы втыкали в дуло большой деревянный пыж. Другой наводчик, держась за большой молоток, вбил комок глубоко в дуло, как бутылочную пробку.

После того как ствол пушки был заткнут, расчет орудий выдвинул пушку вперед в боевое положение. Паровоз в толстом кожаном фартуке и перчатках убедился, что кожаный шланг, свисающий над задней частью паровой пушки, все еще плотно вкручен в пушку и не имеет утечек.

Циферблаты на клапане давления паровой пушки начали дергаться в сторону красной зоны, когда пар закачивался в воздушный резервуар пушки. Как только давление достигло высшей отметки, пароход отступил назад и потянул рычаг, соединенный с паровым свистком.

Свисток резко зашипел, издав пронзительный крик. Дьякон в красных одеждах, наблюдавший за происходящим из задней части орудийной палубы, кивнул артиллерийскому расчету, который дернул за шнур, выпуская накопившийся пар, хранившийся в воздушном резервуаре паровой пушки.

Перегретый пар под высоким давлением вырвался наружу и с громким стуком выбил пробку из дула, отправив усиленную свинцом пробку, выстрелившую, как пушечное ядро, в сторону бегущей мишени.

Сила выпустившегося газа заставила паровую пушку откатиться назад, и полуобнаженные артиллеристы прыгнули вперед, чтобы снова перезарядить паровую пушку.

——

«Нам нужно больше пара!» Клэри с тревогой закричала в бронзовый говорящий рог рядом со шлемом. «Они идут за нами!»

Свист, за которым последовал глухой хлопок, выстрелил, и Клэри инстинктивно пригнула голову, когда свинцовый выстрел пролетел над их кораблем. Она обеспокоенно оглянулась назад, на приближающиеся корабли Протектората, которые внезапно появились из ниоткуда из облаков и начали по ним стрелять.

«У нас заканчивается уголь!» Из говорящего рога послышался глухой крик. «Нечего жечь!»

Клэри пробормотала проклятие себе под нос, взглянув на циферблаты, показывающие давление пара в ялике. Давления едва хватало, чтобы поднять паруса, придав им дополнительную скорость.

К счастью, ветер был в их пользу, позволяя крыльям парусов, которые Увен отчаянно раскручивал, толкать корабль вперед. Профессор стоял рядом с ней, нахмурившись, глядя на приближающиеся корабли Протектората. «Интересно, как они нас нашли?»

— Увен! Профессор Хэмлот! Клэри внезапно позвала. «Держитесь за что-нибудь! Я нырну в слой облаков!»

При этом она подняла уровень выпуска эфирного газа, выпустив захваченный газ обратно в резервный резервуар внутри брюха корабля. Почти сразу же корабль начал падать, поскольку газ легче воздуха внутри резервного резервуара остыл и кристаллизовался.

Клэри включила колесо, стремясь к самому большому облаку, которое она могла увидеть, и молилась, чтобы они были в безопасности.

——

Море гоблинов, у побережья города гоблинов.

Флотилия из семи кораблей бороздила бурное море, приближаясь к острову с вулканом, извергающим белый дым с вершины. Возглавлял флотилию корвет класса «Убийца», а вместе с двумя другими кораблями они образовывали треугольник, сопровождая остальные четыре корабля в середине строя.

Подполковник Джозеф, командир морской экспедиции, стоял на мостике транспортного корабля. Меньшие, чем «Ресурс», но длиннее и шире, чем эскортные корветы, грузовые корабли класса «Победа» были первой концепцией дизайна стандартизированных коммерческих торговых судов, которые также могли использоваться в военное время ВМС ООН в качестве вспомогательных военно-морских сил.

Конструкция корабля была простой и грубой, даже уродливой, и некоторые считали ее по сравнению с обтекаемыми корветами. Его носовая часть была плоской и квадратной, а профиль напоминал почти прямоугольный стальной блок. Две пары кранов располагались в носовой и кормовой частях палубы корабля, а его надстройка и единственная дымовая труба располагались в середине корпуса.

На корме и носовой части корабля возвышалась небольшая приподнятая платформа, на каждой из которых было установлено по одной установке для пары 20-мм автопушек. Работает на драконитовом котле и паровой машине тройного расширения.

Работая с одним винтом, он мог развивать скорость корабля до 10 узлов.

Теперь все четыре торговых корабля ехали вместе со своим эскортом, их чрева были полны морских пехотинцев и боевого оружия. Джозеф наблюдал за приближающимся спящим вулканом, над вершиной которого поднимался пар.

Он повернулся к картографическому столу позади себя и просмотрел подробные карты, сделанные БПЛА, когда они еще работали, два года назад. Его командный состав столпился вокруг него, ожидая его приказов.

Джозеф постучал по карте в маленькой бухте в форме полумесяца. «Как мы и планировали ранее, транспорты встанут на якорь недалеко от берега и развернут десантные катера».

«Военно-морской флот будет оказывать огневую поддержку и бомбардировать пляж, в то время как морские пехотинцы предпримут прямую морскую атаку», — резюмировал Джозеф свои планы. Он понял, что за эти два года он много учился и использовал сложные слова, по сравнению с тем временем, когда он был простым генералом, возглавлявшим армию с холодным оружием.

«Как только мы создали плацдарм», — палец Джозефа проследил путь, по которому пойдут морские пехотинцы. «Первый, Второй и Третий батальоны рассредоточатся и направятся к Городу Гоблинов».

«Четвертый будет удерживать и укреплять пляж, чтобы позволить кораблям разгружать припасы и тяжелое оборудование», — продолжил Джозеф, прежде чем обратиться к военно-морской связи. «Как обсуждалось и планировалось, ВМФ направит два корвета ко входу в Город гоблинов и заблокирует их».

Джозеф снова повернулся к карте, продолжая вести пальцем от плацдарма до большой защищенной бухты у подножия вулкана, где находился Город гоблинов. «Пока военно-морской флот блокирует город с моря, морские пехотинцы двинутся к городу по суше».

«Помните», Джозеф оглянулся вокруг стола, в глаза каждому офицеру. «Мы должны захватить плацдарм как можно быстрее! Без плацдарма нет других мест, где мы могли бы высадить наши войска».

Мужчины вокруг него торжественно кивнули. Джозеф продолжил: «Это очень простая и понятная атака. Кроме того, не забывайте продвигаться вместе! Местность представляет собой джунгли, и гоблины легко отрезать их и поймать в ловушку! Теперь мы на их территории!»

——

Организация Объединенных Наций, Гавань, Крепость Сингапур, Конференц-зал

«Давайте начнем», — сказал Блейк, когда последний участник успокоился. «Прежде всего, я хотел бы объявить, что наш союз с островами наконец-то официально подписан обеими сторонами».

Конференц-зал разразился аплодисментами, поскольку новость была приятной. Блейк улыбнулся образу Шерин и Форда. «Теперь мы больше не одни в этом месте. У нас есть друзья».

— Итак, что у нас есть? Блейк спросил номер. «Доктор Шэрон? Как вы начинаете свой доклад в первую очередь?»

«Наше население в настоящее время переживает бэби-бум», — встал доктор Шэрон. «Благодаря достаточному количеству еды, жилья, безопасности и надлежащего здравоохранения наше население неуклонно растет».

«Включая нашу первоначальную команду, у нас есть более дюжины подтвержденных беременностей среди женщин-членов экипажа», — сказал доктор Шэрон. «Мы, люди, скоро получим второе поколение».

Блейк и остальные сотрудники улыбнулись этой новости. Доктор Шэрон бросила взгляд на Шерин, которая подмигнула ей в ответ, прежде чем она откашлялась и продолжила. «Число случаев заболевания среди беженцев увеличивается, особенно с наступлением осени. Я хотел бы предложить нам открыть больше полевых клиник, чтобы помочь беженцам и предотвратить вспышку эпидемии».

— Хорошо, — кивнул Блейк. «Следующий?»

Шерен откашлялась, начиная свой доклад. «Следующая партия государственного жилья и новый город будут завершены к середине весны следующего года. Он должен обеспечить достаточно жилья для новых граждан и предоставить больше рабочих мест для нового населения».

«Мы также разрешаем всем, кто участвует в схеме иностранных рабочих, пройти тест на гражданство», — сказал Шерин. «Мы будем проверять базовую грамотность, навыки и характер».

«Если они пройдут проверку, они будут приняты в систему условно-досрочного освобождения граждан», — объяснила Шерин. «Если они в течение двух лет не совершали никаких правонарушений, их можно превратить в гражданина».

«Эта схема позволит им покупать субсидируемое государством жилье и другие гранты», — сказала Шерин. «Кроме того, они могут подать заявку на то, чтобы их семья жила и училась здесь вместе с ними».

«А беженцы?» — спросил Блейк. «Каковы планы по борьбе с ними, разбивающими лагерь у наших границ?»

«Теперь, когда Империя раскололась, вокруг наших границ нет местного самоуправления», — сказала Шерин. «Мы не можем заставить беженцев покинуть лагеря без применения силы».

— Я знаю, — вздохнул Блейк. «Но они истощают наши ресурсы. Нам нужно постоянно иметь войска, чтобы присматривать за ними и даже защищать их, когда на них нападают дикие гоблины и монстры. И подобно тому, что доктор Шэрон сказала ранее, о медицинской помощи. Это можно использовать для наших собственных нужд. люди…»

«Мы уже приняли тех, кто больше всего нуждается в помощи, но… их число продолжает расти по мере распространения слухов о том, что мы являемся своего рода утопией в эти трудные времена», — сказала Шерин. «Наши города, поселки, инфраструктура и даже производство продуктов питания не смогут справиться, если мы впустим всех».

«Нам нужно найти способ остановить поток беженцев», — сказал Блейк. «А что насчет местного самоуправления в ближайшем городе?»

«Сэр», — встал офицер разведки Тавор. «Ситуация в ближайшем имперском городе Амадор в настоящее время… в беспорядке».

«Рабы и банды в основном захватили улицы города», — сообщил Тавор. «Имперские войска в основном дезертировали или заперлись в городской цитадели, а губернатор отступил в свое поместье».

«Банды и рабы сейчас борются за городские магазины, и тот, кто контролирует магазины, в конечном итоге станет хозяином города», — сказал Тавор. «Следовательно, некому контролировать население. Тем более, никаких беженцев».

«На самом деле, большая часть Империи сталкивается с теми же проблемами», — сказал Тавор. «Согласно данным нашей разведки, предоставленным островам, большинству городов Империи грозит полный крах, особенно потому, что на полях не хватает фермеров».

«Наш прогноз будет таким, что если к осени следующего года Империя или города не смогут обеспечить достаточное количество продовольствия», — сказал Тавор серьезным тоном. «Они столкнутся с массовым голодом».

«На какие цифры мы смотрим?» – спросила доктор Шэрон.

«По меньшей мере два-два целых пять миллионов смертей», — сказал Тавор. «И не все, если все думают, что у нас здесь есть еда… На наших границах мы столкнемся с ордой очень голодных и отчаявшихся людей».

«Оу… черт…» Чье-то проклятие нарушило тишину, последовавшую за заявлением Тавора.

Блейк нахмурился, переведя взгляд на карту, висящую на стене комнаты. «За исключением Хейвена, который имеет естественный барьер из густо засаженных деревьями земель, населенных монстрами, и кольцо гор, будет безопасным и легко защищенным.

«Но для таких городов, как Оруэлл-Пойнт и Фолледж…» Блейк постучал костяшками пальцев по столешнице. «Они будут легко захвачены отчаявшимися людьми…»

Тавор кивнул: «И мы не можем себе позволить помочь или накормить кого-либо в это время».

«Сэр, я хотел бы предложить, чтобы мы начали действовать, чтобы предотвратить нечто подобное, уже сейчас», — сказал Тавор.

«Какие действия вы рекомендуете?» — спросил Блейк, нахмурившись.

«Я рекомендую это немедленно вступить в силу», — сказал Тавор холодным голосом. «Всех беженцев надо выгнать. Должна быть установлена ​​запретная зона, желательно два километра и более».

«Любой, кто окажется внутри зоны, будет считаться нарушителем границы и будет расстрелян на месте».