Глава 407: Проблемы с едой

Организация Объединенных Наций, Гавань, Крепость Сингапур, Каюты капитана

«По крайней мере, еще три недели!» Образ Шерин надулся, когда Блейк улыбнулся. «Я темнею от всего солнца!»

«Ха-ха, тогда не забудь воспользоваться солнцезащитным кремом!» — ответил Блейк. «Носите одежду с длинными рукавами, если находитесь на солнце. В противном случае, когда вы получите солнечный ожог, это будет очень больно!»

— Да, да… — кротко сказала Шерен. «Хорошо, у меня скоро встреча. Когда вернусь, у меня для тебя сюрприз!»

«Какой сюрприз?» Блейк поднял брови, увидев ухмылку на лице Шерин.

«Не будет сюрпризом, если я скажу тебе сейчас, верно?» Шерен закатила глаза и высунула язык. «Будь хорошим мальчиком и жди моего возвращения! Пока, пока!»

Блейк улыбнулся и покачал головой, наблюдая за ребяческими действиями Шерин, прежде чем нажать кнопку «Завершить вызов». Он вернулся к своей работе, когда в дверь постучали. «Входить.»

«Доброе утро, Кэп!» Доктор Шэрон просунула голову. Следом за ней шли офицер разведки Тавор, главный инженер Мэтт, полковник Фрэнк и застенчивая на вид женщина в деловой одежде смешанной культуры.

— Располагайтесь поудобнее, — Блейк указал им на стулья. «Дай мне минутку, пока я сначала разберусь со своими вещами».

Шеф Мэтт и доктор Шэрон улыбнулись, направились прямо к кофейнику и налили себе по чашке. Они оба с довольным выражением лица потягивали горячий напиток. «Черт… Мне это нужно было!»

Блейк ухмыльнулся им: «Ну, у ранга есть свои привилегии».

«Кофе был самым востребованным товаром среди экипажа», — высказал свое мнение лейтенант Тавор, в то время как двое других были поглощены наслаждением редким напитком. «Его текущая стоимость почти равна семидесяти золотым кронам за 100 грамм… если кто-нибудь захочет продать оставшиеся запасы».

Шеф Мэтт недоверчиво посмотрел на Тавора: «Ой, я не считал тебя человеком, знающим рынок!»

«Информация — моя сильная сторона», — лейтенант Тавор холодно улыбнулся, от чего шефу Мэтту стало холодно, несмотря на горячий напиток в его руках. «Я стараюсь собрать все области информации».

— Хорошо, все готово? Блейк поднял голову от стола после того, как закончил разбирать свои документы. «Я позвал тебя сюда, чтобы обсудить нашу… ситуацию в будущем».

«Теперь о продовольственной безопасности. О нашем нынешнем и будущем производстве продуктов питания», — спросил Блейк. «Можно ли в течение года произвести достаточно продовольствия, чтобы его можно было запастись и продать окружающим городам и поселкам?»

Все обернулись, чтобы посмотреть на вновь пришедшую, которая внимательно поднялась на ноги, прежде чем покраснеть от смущения. «Сэр… Я ученица космонавта Алиса из Гидропоники или… кем я была раньше…»

«Я… я министр сельского хозяйства», — пробормотала она. «Рад познакомиться с вами, С-сэр!»

— Легко, — Блейк обезоруживающе улыбнулся молодой леди. «Вы больше не в форме, не беспокойтесь о формальностях!»

«Т-Спасибо, сэр!» Алиса продолжала стоять неподвижно. «Что касается вашего вопроса, сэр… я хотел бы сообщить вам, что это невозможно при нашем нынешнем уровне производства».

«Объясните», — попросил Блейк.

«О-Наши нынешние фермы производят достаточно зерна, мяса, овощей и фруктов, чтобы обеспечить пропитание всего населения, а излишки в 15% хранятся в качестве запасов на случай чрезвычайной ситуации», — уверенность Алисы выросла, когда они начали говорить о бизнесе. «И этот излишек также используется военными для учений или кампаний».

«Мы можем расширить сельскохозяйственные угодья, верно?» — спросил шеф Мэтт. «А рыбалка?»

Алиса покачала головой: «Мы не сможем значительно увеличиться за один год. Если вы не увеличите количество фермеров в два раза по сравнению с нынешним числом или не замените ротацию корпораций монофермерством, что может увеличить наш урожай зерна, но приведет к снижению плодородия почвы. деградировать».

«Что касается рыболовства, то это все еще молодая отрасль», — продолжила Алиса. «Даже при наличии привлекательных грантов не так много людей готовы заняться рыбной ловлей, поскольку большинство из них изначально являются фермерами или ремесленниками».

«Но я могу порекомендовать некоторые меры», — сказала Алиса. «Подобно тому, как мы предлагаем эти гранты островитянам, мы можем пригласить их развивать здесь наше рыболовство, а мы обеспечим техническую или финансовую поддержку их стартапам».

«Поскольку у наших людей нет большого опыта в этой области», — уточнила свою мысль Алиса. «Допуская иностранных инвесторов на наш рынок, мы позволяем им обучать наших людей и в то же время увеличиваем нашу производительность, поскольку продукция будет распространяться внутри нашей страны».

«Далее мы можем перейти к консервированию еды вместо консервирования в банках», — сказала Алиса. «Он хранится дольше, безопаснее и его можно производить быстрее, чем банки».

«Консервы также дешевле производить, поскольку их можно сделать из стали и покрыть оловом для предотвращения коррозии», — объяснила Алиса. «Консервы могут храниться до тридцати лет и менее склонны к разливу или поломке».

«Мэтт», — нахмурился Блейк, повернувшись к шефу. «Есть ли у нас источник олова?»

Шеф Мэтт почесал голову, вытащил планшет и начал просматривать его содержимое. «У нас есть небольшой запас олова, примерно сто тонн, все это продукция других рудников, но в настоящее время ни одна шахта не производит существенного количества олова».

«Но… мы знаем, где есть несколько залежей олова», — шеф Мэтт оторвался от планшета. «Просто олово нам сейчас не нужно, эти месторождения остались нетронутыми».

«Хорошо, начинайте изучать добычу этих месторождений», — приказал Блейк. «И, Алиса, начни планировать повышение нашей продовольственной безопасности. Я уверен, что ты прочитала конфиденциальный отчет о продовольственной ситуации в соседних землях».

«Что касается обороны, я совершенно уверен, что наши военные смогут их отразить», Блейк бросил взгляд на доктора Шэрон. «Но я не хочу убивать невинных людей, которые просто голодны…»

«Если мы можем помочь, обеспечив наших соседей продовольствием по разумной цене, не рискуя собственными запасами продовольствия, я хочу это сделать», — сказал Блейк. «И я думаю, что нам действительно необходимо расширять нашу рыбную промышленность. Я думаю, что это очень огромный неиспользованный продовольственный ресурс, который мы не затрагиваем».

«И я не хочу строить стену, чтобы окружить наши границы…» Блейк вздохнул. «Тем не менее, нам действительно нужна какая-то пограничная безопасность. Нам понадобится какая-то таможня и иммиграционная служба, чтобы справиться с этим в долгосрочной перспективе. Тавор, поскольку вы уже решаете большинство вопросов внутренней безопасности, я хочу, чтобы вы собраться вместе с мэрией и начальником полиции, чтобы создать новый департамент, который будет заниматься вопросами пограничной безопасности и иммиграции».

— Да, сэр, — кивнул Тавор.

«Элис, начните работу над мерами по улучшению нашей продовольственной безопасности», — добавил Блейк. «Работать с соответствующими руководителями. У нас меньше года, чтобы предотвратить массовый голод за пределами наших границ».

«Да, сэр», — ответила Алиса, садясь.

«Доктор Шэрон», — обратился Блейк к доктору. «Возможно, в непредвиденном будущем нам понадобится гуманитарная помощь. Есть ли у вас какие-нибудь планы?»

«Да, Кэп», — ответила доктор Шэрон. «Наши планы заключались в том, чтобы работать с военными для оказания помощи в любых областях, которые в ней нуждались. Это включает в себя любую форму стихийных бедствий, пандемии или войны».

«Военные обеспечат безопасность и транспорт, а мы, со своей стороны, предоставим врачей, медсестер и медицинскую помощь», — пояснил доктор Шарон. «Мэрия предоставит еду, воду и кров».

«Мы уже делали это дважды во время войны», — сказал доктор Шарон. «но в меньшем масштабе».

«Хорошо», — кивнул Блейк, прежде чем повернуться к полковнику Фрэнку. «Как проходит подготовка к смене командования и формированию нового рода войск?»

«Некоторые незначительные проблемы тут и там», — ответил Фрэнк. «Но это не должно быть проблемой, поскольку Топ занимается этим. Как только Джозеф вернется, мы переключимся».

«Мы будем обрабатывать переход СДС в армию партиями, начиная с Фолледжа», — сказал Фрэнк. «Это не должно оказать никакого влияния на нашу пограничную безопасность во время изменений».

«Хорошо», сказал Блейк. «Похоже, вы все знаете, что нужно делать, поэтому я не буду больше затягивать эту встречу».

«Шэрон и Тавор, пожалуйста, держитесь подальше», — сказал Блейк, отпустив остальных. «Мне нужно поговорить с вами двумя».

Как только остальные вышли из комнаты, Блейк посмотрел на доктора Шэрон и спросил. «Как поживает голос в твоей голове с тех пор, как ты в последний раз сообщал об этом?»

Доктор Шэрон нахмурилась, прежде чем ответить: «Все то же самое, оно приходит и уходит».

«Нет возможности узнать, что случилось или что это такое?» — обеспокоенно спросил Блейк.

«Нет», — покачала головой доктор Шэрон. «Мы с магистром Торном пробовали и магию, и технологии, чтобы узнать, что у меня в голове. Но ничего. Ничего не было ни в сканировании, ни даже в заклинаниях обнаружения магии».

«Может быть, это какой-то Бог?» — спросил Тавор, и его глаза заблестели. «Например, что случилось с той девушкой-охотницей на эльфов, Эвелин?»

Доктор Шэрон снова покачала головой: «Нет, ничто не указывает на то, что со мной что-то не так».

«Но магистр Торн выдвинул теорию», — сказал доктор Шэрон. «Вполне вероятно, что мной овладел какой-то остаток духа».

«Дух?» Блейк нахмурился. «Как демоны? Или призраки?»

«Да, больше похоже на привидение», — сказала доктор Шэрон. «Это также может быть просто кусочек воспоминаний, который каким-то образом попал в мое тело. Ну, вы знаете, какие-то данные памяти».

— Итак, теперь тебя преследует призрак? Тавор жутко улыбнулся. «Хороший…»

Блейк устало потер лоб: «Значит, теперь нас тоже преследуют призраки?»

«Было бы здорово, если бы мы могли… нанимать призраков…» Тавор продолжал устрашающе улыбаться. «Из них получились бы хорошие шпионы…»

Доктор Шэрон закатила на него глаза. «Да, да… Ты и твои шпионы… В любом случае, я уже привык к его лепетанию. За последние месяцы оно сильно притихло».

«Нет возможности расшифровать, о чем он говорит?» — спросил Блейк.

«Нет», — доктор Шэрон мотнула головой в сторону Тавора. «Даже наш мальчик с плакатов не может разобрать ничего из того, что я рассказывал, когда он говорил. Даже универсальные переводчики не работают. У нас нет никаких общих слов, чтобы компьютер мог запускать свои алгоритмы».

— Ладно, успокойся, — сказал Блейк. «Возьмите отпуск и сделайте перерыв. Немедленно сообщите нам, если почувствуете недомогание».

Доктор Шэрон кивнула и подмигнула Тавору. «Сделаю! Кроме того, мальчик с плаката следит за мной!»

На этот раз закатил глаза Тавор. «Просто на всякий случай».

«Хорошо», снова сказал Блейк. «Сообщайте, если почувствуете что-то необычное! Вы здесь наш главный врач! Я не хочу больше терять наших людей!»

«Попался, Кэп!» Доктор Шэрон озорно ухмыльнулась. — О, Шерин тебе что-нибудь сказала?

«На какую тему?» — небрежно спросил Блейк. «Мы только что говорили перед встречей».

«Ох…» — голос доктора Шэрон был разочарован. «Да неважно!»

——

Море Облаков

Потрепанная лодка медленно скользила по гребням волн, и люди на борту перетащили тяжелую сеть через борт лодки. Через некоторое время удалось поймать лишь небольшую горстку мелких рыбешек.

Клэр вздохнула, глядя на их жалкий улов: прошло больше недели с тех пор, как они сбежали от духовенства, и они не ели ничего, кроме рыбы. Берринджер, выглядевший более худощавым по сравнению со своим прежним пухлым телом, поднимал сбоку ведро с морской водой, которую нужно было превратить в питьевую воду из паровой машины.

Профессор и Увен спокойно разбирали маленькую рыбу размером с ладонь, пойманную в сеть, в то время как Клэр вытягивала остальную часть сети. Они работали тихо и быстро, зная, что им придется вернуться обратно в облака, прежде чем корабли Духовенства появятся снова, иначе может внезапно возникнуть внезапный шторм.

После того, как они наполнили бочки с водой и обезопасили корабль, Клэр подошла к паровому котлу и впрыснула свою магическую энергию в стенку котла. Пот стекал по бокам ее лица, когда она сосредоточила всю свою силу, чтобы вскипятить воду внутри.

Когда стрелка котла начала дергаться из-за повышения давления, она вытащила свое измученное тело на палубу, и Берринджер взял на себя управление, продолжая использовать магию, чтобы вскипятить воду. Как только накопилось достаточно пара, Клэр, стоящая рядом с штурвалом, потянула за рычаги, чтобы нагретый газ этерий наполнил подушки безопасности, и ялик медленно поднялся обратно под покров облаков.