Глава 428: Смешанные эмоции

Организация Объединенных Наций, Хейвен, Мэрия

Телефон зазвонил, присоединившись к дюжине других телефонов, звонивших на других столах. Измученные сотрудники мэрии были окружены большим количеством звонивших, поскольку новость о похищении принцессы прозвучала в утренних новостях по телевидению, радио и в газетах.

Сотни обеспокоенных и разгневанных людей звонили, чтобы узнать, что делает правительство и почему такое вообще могло произойти. Измученные сотрудники изо всех сил старались успокоить эмоции звонивших, в то время как большая толпа собралась у мэрии, требуя ответов.

Кага вернул телефон на подставку, и он тут же снова зазвонил. Она устало вздохнула, взяла трубку и вежливым тоном сказала: «Добрый день, говорит Кага из мэрии, чем я могу вам помочь?»

«Мы собираемся воевать? Будет ли достаточно еды? Будут ли расти цены на продукты?» Звонивший быстро ответил на вопросы. «Нужно ли нам запасаться рулонами туалетной бумаги?»

«Мадам, пожалуйста, успокойтесь», — ответил Кага успокаивающим голосом. «Нет необходимости беспокоиться о нехватке продуктов питания или о повышении цен на них. В стране достаточно магазинов для всех».

«Действительно?» Женщина, стоящая за звонком, вздохнула с облегчением. «Чай с пузырьками все равно будет, верно?»

«Да…» Кага мысленно вздохнул. «Они все равно будут… продавать…»

«Хорошо хорошо!» Дама ответила радостно. «Пузырчатый чай – это жизнь!»

——

Организация Объединенных Наций, компания Sea Cliff Mining and Dungeon Town, Adventurers’ Inc.

«- пропал у берегов Звездного острова. Официальные лица заявляют, что неизвестные нападавшие прибыли из-за пределов конечной зоны. Район, где он покрыт постоянным слоем облаков и постоянными штормами. Мэрия объявила чрезвычайное положение-«

«—солнце, песок и море! Вступай во флот, н-»

«- ваша часть! Поддержите свою нацию! Покупайте государственные облигации! По дополнительным вопросам звоните…»

— …последние новости: возросло количество преступлений, связанных с наркотиками. Полиция арестовала десятки людей, в том числе семерых орекинцев и пятерых гоблинов, по обвинению в хранении незаконных наркотиков, известных как «Хапп»…

Карл выключил телевизор, наугад переключив телеканалы. Большая часть новостей была посвящена нынешнему делу похищенной принцессы. Он услышал тихий гул и гудение автомобиля, стоял у окна офиса и смотрел, как в ангар въехали два бронированных джипа с прицепами.

Запыленная команда вылезла из машин и дала остальным пять, пока механики толпились над машинами. Начали выгружать ящики за ящиками с оборудованием, а из трейлеров также выгружали десятки останков многоножек, сваленных в огромную кучу, для хранения в холодильных установках для дальнейшей обработки.

Карл кивнул из окна, когда вернувшийся руководитель группы помахал ему рукой. Руководитель группы вошел в офис и вздохнул с облегчением, снимая броню и снаряжение. Карл достал из мини-холодильника бутылку местного пива и поставил ее перед потным орком. — Как прошло подземелье?

Орк крякнул, бросил свое снаряжение в сторону и отломил крышку от бутылки, прежде чем сделать глубокий глоток. Он удовлетворенно рыгнул, прежде чем счастливо ухмыльнуться Карлу. «Ооо… Это попало в точку!»

«Лучшее, что я когда-либо делал, — это присоединился к вам, хулиганы!» Орк рассмеялся. «Все колд брю, которое ты хочешь!»

Карл засмеялся, достал еще две бутылки и поставил их перед орком. — Итак, Турок, как прошел бег?

«Ну, у команды Турока серьезных травм нет», — ответил бывший вождь Орекинсов, допивая бутылку холодного пива. «Команда добралась до одиннадцатого этажа… Где в подземелье наводнило множество гигантских многоножек и падальщиков…»

«Эйт получил один неприятный укус от норы, в его наплечной броне теперь есть красивая воздушная дыра! Ха-ха-ха-ха», — засмеялся Турок, указывая на выход из окна офиса. «С ним все должно быть в порядке. Его парализовало лишь на короткое время. Пришлось спасать его, прежде чем он превратится в пищу для нор и многоножек! Ха-ха-ха-ха!»

«Большой босс уровня — это какая-то огромная мать-мать, пукающая многоножка…» Турок открыл еще одну бутылку холодного пива. «Скормил ему восемь базук, много заклинаний молний и огненных шаров. Турок израсходовал все свои бронебойные пули!»

«В конце концов, Турок отрубит голову матери-мать-многоножке огромным топором…» Турок посмотрел в сторону, куда он бросил свое снаряжение. На его обоюдоостром топоре все еще осталось пурпурное пятно. «От многоножек и камней маны команда спасла те панцири, которые не испортились…»

«Отличный урожай!» Турок ухмыльнулся, продемонстрировав свои клыки и острые зубы. «Много камней пластинчатых многоножек! И желудочный сок роющих! А еще много золота и серебра!»

«Но гигантская мать-мать, пукающая босс-многоножка, ничего не уронила…» Турок печально покачал головой. «Но материалы его корпуса очень прочные… Отлично подходят для брони!»

Карл кивнул, его не беспокоило отсутствие добычи от босса одиннадцатого этажа. «Хорошо… Возможно, сейчас нам придется спуститься еще… Итак, дайте вашей команде отдохнуть и вылечиться как можно скорее».

«Почему?» Турок сузил густые брови. «Команда Турока только что завершила миссию! Нет отдыха?»

«Не только твоя команда, Турок…» — ответил Карл. «Все команды будут работать сверхурочно…»

Карл взял пульт, включил телевизор и переключился на новостной канал. Турок нахмурился, смотря новости по телевизору. Он нахмурился, когда в новостях говорилось о похищении. — Принцесса? Ушла?

«Да…» Карл убавил громкость телевизора. «Какие-то ублюдки откуда-то пришли, схватили Принцессу, а также Мастера Островного Флота… и убежали с ними, но не раньше, чем потопили островной корабль…»

Турок покачал головой и засмеялся: «Ооо… Те, кто забрал Принцессу, сильно пострадают! Ха-ха-ха!»

«Дело в том, что мы не знаем, куда они увезли принцессу», — сказал Карл. «Но… Армия сейчас мобилизуется и проводит массовый набор… Итак…»

«Так что цены на материалы монстров и камни маны вырастут!» Турок выдал зубастую ухмылку. «Вот почему вы хотите, чтобы все команды работали сверхурочно!»

«Вы правильно выразились», — ответил Карл. «Спрос на камни маны и материалы для монстров в настоящее время определенно возрастет. Я хочу подтолкнуть команды к сбору большего количества материалов, чтобы удовлетворить растущие потребности!»

——

Сиэль наклонилась к теплому прикладу дробовика и нажала на спусковой крючок, чувствуя боль от отдачи, пронзившую ее ушибленное плечо. Удовлетворительное «ПАНГ!» раздался из металлической мишени, когда выстрел из ее оружия попал в цель.

Она включила насос, выдернула стреляную гильзу и закачала новую гильзу в патронник, одновременно быстро продвигаясь вокруг препятствий и снова выстрелив в мишень в форме другого человека с громким лязгом.

Она снова вскинула дробовик, повернулась к следующей цели и выстрелила, прежде чем уронить горячее оружие на ремень и быстро вытащила револьвер, висевший на бедре. Она быстро выпустила все пять выстрелов по другому ряду мишеней и бросилась вперед, ее левая рука формировала огненный шар, пока она повторяла заклинание огненный шар.

Сиэль перепрыгнула через низкую стену и бросила сформированный огненный шар слева в цель в конце полосы препятствий, а также увернулась от внезапного взмаха меча сбоку, когда из угла появилась неповоротливая фигура Леона.

Сиэль вытащила свой мягкий меч и парировала удар меча Леона вниз. От силы ее руки онемели, поскольку Леон лишь слегка сдерживал свою силу, а если и нет, то удар мечом Леона, несмотря на то, что он был дополнен, все равно будет очень больно.

Она швырнула использованный револьвер в Леона, который отбил его взмахом руки, и воспользовалась возможностью, пока он был отвлечен, чтобы броситься через небольшой зазор между его телом и стеной препятствия.

Леон засмеялся, увидев ее действия. Он опустил свой меч, целясь в ее ноги, когда Сиэль внезапно остановилась и швырнула заклинание света из ее руки в лицо Леона. Пораженный внезапным появлением заклинания, Леон инстинктивно поднял одну руку, чтобы заблокировать заклинание, но не остановил и не замедлил взмах меча.

Сиэль подавил крик боли, когда мягкий меч Леона заскользил по ее боку. Она проигнорировала боль, продолжила бежать вперед и сильно ударила своим мечом по металлической мишени в конце комнаты. Когда ее меч достиг металлической цели, раздался громкий звонок, и Сиэль упала на задницу, когда ее сила и адреналин покинули ее тело.

«Неплохо!» Леон ухмыльнулся и подал руку, чтобы поднять Сиэля с пола. «Хороший трюк с ослепляющим заклинанием. Я этого не видел!»

«Вот почему это называется ослепляющим заклинанием!» — кричала их снайпер Кэт со стороны стены препятствия. «Это должно заставить тебя не видеть!»

Леон показал пальцем Кэт, которая освистала его в ответ. «Какое у нее время?»

«Пять минут тридцать две секунды!» — крикнул Йилл, держа в руках секундомер. Он взглянул на Юзе сбоку и сказал. «Она опережает ваше время, почти на минуту!»

Юзе почувствовал неприятность, наблюдая, как Сиэль наслаждается похвалами других членов их команды. Он посмотрел на оружие, называемое дробовиком, в своей руке, которое выглядело и ощущалось как арбалет, за исключением того, что у него не было крыльев и необходимости натягивать оружие.

Странное громовое оружие было громким и тяжелым, отдача ощущалась так, словно его ударил наземный дракон. Это было также оружие, которое уничтожило гордые и непобедимые имперские армии. Юстзе испытывал смешанные чувства от использования такого оружия. Леон несколько раз говорил и предупреждал его, что оружие, которое он держал, находится под строгим контролем, а незаконное использование и хранение оружия приведет к смертной казни, если его поймают.

У Adventurers’ Inc. было специальное соглашение и лицензия на эксплуатацию такого оружия. Пока они ждали одобрения своих лицензий, Кэт провела несколько занятий по использованию и обращению с таким оружием.

В отличие от Сиэля, который, казалось, взял на себя громовое оружие, называл оружие, как рыба в воде. Юстзе считал, что это оружие несправедливо и не по-джентльменски. В бою следует вести клинки, как настоящие мужчины. Использование такого варварского оружия казалось Юсте обманом. Даже использование арбалета, лука или магии казалось даже более почетным, чем использование этого варварского оружия, которым ребенок мог даже убить взрослого.

Его меткость по сравнению с Сиэлем была очень плохой. Он едва мог поразить цель, установленную на расстоянии двадцати футов, из револьвера и едва успевал поразить цели из дробовика. Его выступление заставило Кэт разочарованно покачать головой, поскольку навыки Сиэля в обращении с варварским оружием выше среднего заслужили высокую оценку Кэт.

Леон подошел с усталым, но улыбающимся Сиэлем, который взволнованно вцепился в руку Юсте. «Justze! Вы это видели? Хе-хе! Моё время попало в первую десятку рейтинга!»

Юстэ вымученно улыбнулся и погладил Сиэля по голове, который не подозревал о его неуверенности. «Отличная работа!»

Леон ухмыльнулся и похлопал по мечу, сказав: «Просто! Не волнуйся! Тренировка идеальна! Я тоже не слишком хорошо обращаюсь с оружием!»

«Да сэр!» Юстзе дал вынужденный ответ. «Я буду тренироваться больше!»

«Хорошо! Вот это дух! Ха-ха-ха!» Леон рассмеялся. «Пойдем! Пойдем освежиться и перекусить! Угощаю, что Сиэль и Джаст присоединились к нам!»

«Я хочу съесть острое тушеное мясо с паукообразными муравьями!» — крикнула Кэт сбоку. «Спасибо, босс!»

Леон с болью посмотрел на Кэт. «А можно что-нибудь еще? Это… недешево!»

Йилл засмеялся: «Редко нам когда-либо выпадает шанс лечиться у Леона!

«Ага… ладно!» Леон вздохнул. «Это будет тушеное мясо с пауками и муравьями!»