«Какова ситуация?» Блейк вошел на мостик и остановился рядом с сонным Фордом.
«Плохо», Форд манипулировал изображением на экране, показывая беспорядочную боевую линию Золотой Розы, среди солдат в золотых и синих одеждах вспыхнули десятки стычек. «Они пытаются реформировать еще одну линию щитов в тылу».
«Что случилось?» Блейк уставился на экран: «Это зажигательные вещества?» Указывая на огненные шары, взрывающиеся тут и там.
«Нет, очевидно, это магические заклинания». Форд проводит по экрану вверх, показывая область, окутанную дымом. Несколько огненных шаров вырвались из облака и обрушились на защитников. «Это гораздо сильнее того, что они испытали в руинах».
«Этот дым тоже волшебный?» Блейк наблюдает за неестественным облаком дыма. «Оружие». Он позвал.
«Да сэр?» Офицер по вооружению отвечает.
«Откройте ракету номер один. Цель», — он указывает на облако дыма на экране. «Огонь, когда будешь готов».
«Да, да, сэр! Открытие первой ракеты!» Офицер вооружения ввел коды вооружения ракет и координаты цели. «Пусковой отсек ракеты один открыт и готов к пуску!»
Блейк кивает, и офицер по вооружению нажимает кнопку стрельбы. Из люка Ракетного номер один повалились свист и дымный след.
«Разве это не перебор?» Форд спросил: «Наши запасы боеприпасов сильно истощены».
«Эти магические огненные шары убивают наших людей. Если мы сможем помешать им произносить заклинания, наши люди не умрут». — заявил Блейк. «Я лучше исчерпаю все наши боеприпасы, чем позволю погибнуть большему числу наших людей».
— Да, да, капитан! Форд и остальная часть команды встали и отдали честь, услышав слова Блейка.
—————————————
«Хорошо! Самое время! Готовьте третьего к атаке!» — приказал герцог Штурм. «Вон тот гигант», — он указывает на крупного мужчину с большим оружием, похожим на арбалет, извергающим гром и огонь. «Убей его и отнеси это оружие мне!»
Он наблюдал за битвой с безопасного расстояния, используя искусно изготовленный богато украшенный телескоп, изготовленный искусными мастерами. Он заметил громовые палочки, которыми пользовались эти странно одетые люди, и был ими очень заинтригован. Что это за магическое оружие, подумал он?
3-й уланский полк выстроился в тылу пехоты, с нетерпением ожидая прорыва, жаждя броситься в бой, чтобы убить солдат Золотой Розы, стереть полученное ими унижение и отомстить за своего капитана.
Услышав звук рога, боевые драконы фыркали и чавкали своими кусками, отталкиваясь от земли когтистыми передними и задними ногами, и бросались по тропинкам, которые открыла для них пехота, когда с небес и всего мира раздался громкий рев. побелел.
—————————————
Ракета «Спейс Спэрроу» пролетела прямо к целевым координатам, а затем совершила дугу вертикально вверх, и мозговой чип перенаправил двигатели, развернув ракету на 180 градусов, и перешел в конечный режим, врезавшись всего в двух сантиметрах от цели, взрыв деформировал местность, создав небольшой кратер и клубы дыма и пыли. Ударная волна, за которой последовали куски камней и каменные фрагменты, посыпалась среди солдат Империи, некоторые из них были достаточно быстрыми и большими, чтобы сломать кости и вмятить броню, и отправила ближайших солдат в полет, разрывая их органы и лопая барабанные перепонки.
Знаменитый 3-й уланский полк Империи с выдающейся историей, насчитывающей более 30 лет, буквально прекратил свое существование, поскольку находился почти в эпицентре дальнего ракетного удара, те, что оказались на краю взрыва, сильно потеряли слух и внутренние повреждения, а их животные сходили с ума от страха.
Боевой дракон Штурма поднялся на дыбы и в испуге начал метаться. Штурму удалось отбросить шпоры и спрыгнуть со спины мечущегося в панике дракона, приземлившись с перекатом прежде, чем ударная волна и облако дыма достигли его. Затем дракон убежал вместе с сотнями других драконов, все с пеной изо рта и белоглазыми от ужаса.
«Это заклинание 10-го уровня!» Штурм отряхнул пальто, вынул шелковый носовой платок, чтобы прикрыть нос и рот от облака пыли, а спасатели быстро окружили его, защищая своими щитами. «Я должен завладеть им любой ценой!»
—————————————
Пайк, получив информацию с Базы о ракетном ударе, быстро сообщил Ратии, чтобы она отвела своих рассеянных людей и выстроилась позади. Ракетный удар ошеломил всю армию Империи, он полностью уничтожил весь взвод боевых магов, не оставив после себя ничего.
«Постройтесь!» Пайк кричит обороняющимся морским пехотинцам и экипажу, воспользовавшимся паузой в бою, указывая на главный вход в перевал, где было установлено несколько шево-де-фризе или деревянных баррикад с шипами, чтобы создать узкий проход на входе рядом с простой насыпью с Стеной служила огневая ступенька, воздвигнутая ранее с помощью магов Золотой Розы. «Отступай быстрее!»
Солдаты Золотой Розы согнули щиты, просочились через баррикады и снова собрались вместе, образовав стену из щитов, в то время как морские пехотинцы, охрана и члены экипажа следовали за ними. Пайк увидел огромную фигуру рядового Бартли, стрелявшего из своего пулемета в одиночку, в то время как другую фигуру он держался за ручки носилок, прикрывая тыл группы медиков, несущих раненых.
«Рядовой Бартли, передай носилки другим», — приказывает Пайк. «Иди и установи свое оружие обратно в бункер MG!» Он проигнорировал уход Бартли со своего поста, видя, что он спас три жизни из четырех в бункере.
«Да, персонал!» Бартли позволил команде поддержки нести другую ручку и побежал обратно на свой предыдущий пост.
— Ратия, как твои люди? — спросил Пайк, стоя рядом с ним. «Смогут ли они справиться с еще одним подобным обвинением?»
«Они выдержат», — уверенно сказала Ратия. «Мы скорее умрем, чем позволим этим солдатам Империи прийти и украсть и убить наш народ».
«Хороший.»
———————————-
Шерин, Джозеф и Торн вошли на мостик под конвоем. Им вежливо и твердо сказали следовать за сопровождающими до моста, поскольку их внимание необходимо.
Снова увидев большой экран, Торн вздыхает от восхищения, прежде чем его мозг обработал изображения. — Это Пилообразный перевал?
Шерин и Джоэсф смотрели на кровавую бойню, происходящую на экранах. «Что случилось?»
Блейк пристально посмотрел на Шерин, которая застенчиво опустила голову и очень тихо прошептала: «Извини…»
Он качает ей головой, прежде чем ответить на вопрос, заданный Джозефом. «Генерал, перевал подвергся нападению, ваши и мои солдаты сейчас защищают его».
«Показать воспроизведение на дополнительном экране». Он дает указания оператору мостика, который воспроизводит видеозапись боя, просмотренную БПЛА.
«Что?» Глаза всех эльфов широко раскрылись: «Это прошлое? Ты можешь увидеть прошлое?»
Форд покачал головой и резко прошептал: «Хватит над ними смеяться!»
Блейк улыбнулся и прошептал в ответ: «Я до сих пор не ответил тебе насчет прошлой ночи! Подожди!»
«Ха-ха, что случилось?» Форд улыбается и ведёт себя размыто. — Что-то хорошее случилось?
Блейк качает головой и обращает внимание на эльфов. «Что это такое?» Он указывает на дымовую завесу и огненные шары.
«Это заклинание дыма, используемое в основном для сокрытия передвижения войск», — объясняет Джоэсф. «И они похожи на огненные шары. Очень распространенное заклинание».
«Да, очень распространенному заклинанию просто требуется больше времени, чтобы его настроить и произнести, но оно довольно разрушительно и легко воспламеняется». Торн уточняет. «Наши маги чаще используют заклинания молнии, поскольку они быстрее произносятся и используют меньше магии».
Затем видео показало, что ракетный удар попал прямо в облако дыма, в результате чего облако стало еще больше и разбило ближайших солдат, как крошечные сломанные палки, тем самым эффективно остановив наступление Империи.
Эльфы глубоко вздохнули, когда увидели разрушения, нанесенные солдатам Империи одним заклинанием. Легендарное заклинание 10-го уровня!
«Я пригласил вас сюда не только для того, чтобы спросить о вражеских заклинаниях», — новое слово, которое он узнал, прочитав «Подземелье и драконы навсегда», — «но и чтобы поговорить о предложении союза». Он указывает на главный экран, показывающий отступающих солдат Империи в синем.
«Теперь мне понравится ваш ответ», — категорически заявил Блейк. «Я не хочу тратить жизни своих людей впустую».
Шерен крепко сжала руку и уставилась на мужика Блейка. Он для нее совершенно другой человек. Кто он? Кто-то, кого это волнует, или тот, кто хочет власти? Она смотрит на него, стоящего, заложив руки за спину, и ожидающего ее ответа.
Шерен смотрит на своих советников, они оба слегка кивнули, призывая ее следовать своему сердцу. Она глубоко вздохнула, а затем глубоко вздохнула и подошла к Блейку.
И преклонил колени: «Мои люди под вашим командованием. Я клянусь в верности вам и вашему делу, мой господин». Джоэсф и Торн тоже преклонили колени. «Мы в вашем распоряжении». Они произнесли интонацию.
«Чего ждать?» Блейк был ошеломлен. «Переводчик сломался или что?» Он смотрит на Форда в замешательстве. «Это какая-то штука с инопланетной культурой?»
— Что ты делал прошлой ночью, капитан? Ты, козёл!