Экспедиционный флот Картеля, флагман «Молот решимости»
Палубы затряслись с громким металлическим стоном и дико накренились набок. Крики и вопли паники доносились из экипажа, изо всех сил пытавшегося удержаться в вертикальном положении, когда магический барьер дирижабля рухнул, и вторая волна 127-мм ракет-убийц кораблей ударила прямо по обнаженным корпусам. Металл завизжал, когда взрывы охватили борта дирижабля.
Великий Лорд Падший Молот схватился за ближайшие перила, когда палуба под ним резко сдвинулась, сбив с ног многих членов экипажа мостика. Он удержался изо всех сил и громко закричал: «Верните щиты! Выключите второй и четвертый двигатели и восстановите балансировку корабля!»
«Отключите этериум с правого борта!» Он продолжал отдавать приказы, пока команда мостика приходила в себя. Дирижабль начал восстанавливать равновесие, когда по правому борту отключили подачу этерия. Аварийные бригады провели ремонтные работы, раненых доставили в лечебные пункты.
Маги заменяли сгоревшие камни маны и восстанавливали поврежденные магические цепи и руны, спеша наперегонки со временем, чтобы вернуть магические барьеры, защищающие корабль. Лицо Великого Лорда Хаммерфола было мрачным, когда отчеты за отчетами поступали потоком. В каждом отчете говорилось, что ситуация с его флотом становится все хуже и хуже, что ему даже не нужно было слушать, чтобы увидеть сцены тонущих дирижаблей.
Потеря всех паровых летательных аппаратов флота уже потрясла его, и он быстро пришел к выводу, что этими врагами, должно быть, являются, по слухам, Организация Объединенных Наций. Он с беспомощной яростью наблюдал, как ближайший Смотритель рухнул с небес, когда его команде не удалось спасти корабль.
Шок от того, что крошечные летательные аппараты врага нанесли такой большой урон его флоту всего за пол-оборота песочных часов, заставил Великого Лорда Падшего Молота почувствовать страх. Он наблюдал, как быстрые черные точки вражеских летательных аппаратов улетали, растерзав его флот.
Великий Лорд Падший Молот разрывался между преследованием отступающих летательных аппаратов и их уничтожением во время их дозаправки и перевооружения. Он знал, что у местных жителей нет летающих кораблей, и подозревал, что листовки прибыли с корабля или какой-то наземной базы. Если он бросит остатки своего флота в погоню за вражескими летчиками, он сможет уничтожить их до того, как враг перевооружится.
Или он мог бы отступить свой флот и найти способ победить вражеские летчики и выбрать более безопасный вариант отступления. Пока он размышлял про себя, что ему делать, член экипажа окликнул его и вручил Великому Лорду Хаммерфолу свиток с сообщением: «Великий Лорд, сообщение от Лорда Копперстоуна!»
Он развернул свиток с сообщением, нахмурившись, и быстро прочел его содержимое, и его нахмуренное выражение сменилось улыбкой, когда он, приняв решение, скомкал свиток в кулаке. Он повернулся к своей команде на мостике и крикнул: «Прикажите флоту преследовать врага! Корабли, слишком поврежденные, чтобы двигаться, должны вернуться на ближайший аванпост для ремонта!»
«Мы будем преследовать и уничтожать врагов, когда они приземляются и ремонтируют свои летательные аппараты! За Камень и Камень!»
——
Флаг оперативной группы, UNS Vengeance
«Прикажите флоту быть готовым к бою земля-воздух», — приказал командующий Форд, глядя на дисплей радара. «Пусть воздушный патруль будет готов перехватить приближающийся воздушный флот».
«Сэр, вражеский флот с текущей скоростью и курсом находится еще в часе езды», — сообщил капитан Нимо, прежде чем задать вопрос. «Есть ли необходимость в оперативной группе для поражения флота противника?»
«Да, я хочу, чтобы оперативная группа навсегда запечатлела в их умах страх перед ООН», — ответил командующий Форд, продолжая смотреть на экран радара. «Использование самолетов для уничтожения воздушного флота Картеля будет не столь эффективным, как позволить им наблюдать, как старый добрый модный флот сбивает их с неба».
«Таким образом, мы сможем победить их как физически, так и морально», — сказал командующий Форд. «Таким образом, мы можем ускорить капитуляцию, заставив выживших бояться нас».
«Это будет работать?» — спросил капитан Нимо. «Применение для их уничтожения штурмовиков не поставит риск для флота…»
«Я знаю, что мы будем держать дистанцию боя с противником в пять с половиной километров», — сказал командующий Форд. «Это достаточное расстояние, чтобы враг нас увидел, и достаточно большое, чтобы его оружие стало неэффективным».
«Это может сработать», — кивнул капитан Нимо.
«И мы хотим продемонстрировать силу на островах», — добавил командующий Форд. «Что может быть лучше, чем живой фейерверк прямо у порога!»
«Они хотели, чтобы мы вступили в бой с воздушным флотом Картеля здесь, на каком-то уединенном рифе, вдали от обитаемых островов…» Командующий Форд постучал пальцем по карте на столе тактического плана. «Но…»
Со злой ухмылкой коммандер Форд провел пальцем по карте к другому месту на карте и сказал: «Вместо этого мы переместим оперативную группу сюда, недалеко от северо-восточного побережья Первого города, прямо там, где нас может видеть весь их город. …Тогда все, что нам нужно, это дождаться прибытия воздушного флота Картеля!»
——
Острова, Первый город Флота, Дом Порции
Леди Глория сидела на стуле, любезно предоставленном Миллсом, и пыталась понять, что случилось с ее старшим сыном. Сознание того, что ее сын превратился в своего рода статую, потрясло ее до глубины души. Она была одновременно в ужасе и счастлива, сидя и ошеломленно глядя на то, что должно было быть ее старшим сыном, Дижоном.
«Дорогая… мама», — раздался выпотрошенный голос огромной статуи. «Я… знаю… это может быть… трудно… принять…»
«Но… я… на самом деле… твой сын… Дижон…» – голос Дижона раздается из двух внешних динамиков, установленных на его животе. «Мое… тело… моя душа… была спасена… ими…»
Мать Дижона встала и осторожно коснулась толстого бронированного панциря, окружающего систему жизнеобеспечения Дижона и множество другой электроники и механизмов. Мощные линзы за щелью бронированного сапфирового стекла вращались, фокусируясь на покрытом морщинами лице леди Глории.
Послышался тихий вой машин, когда Дижон провел трехзначным когтем, чтобы аккуратно вытереть слезу с лица плачущей матери. «Не… не… грусти… Мама… Я… здоров и жив… несмотря на… этот вид…»
«Сын мой! Это правда ты?» Леди Глория уставилась на плоскую поверхность статуи и появившийся коготь. «Ты… можешь двигаться? Ты еще жив!»
«Да, мама», ответил Дижон, демонстрируя движением рук, «я все еще жив».
«Но… почему ты стал таким?» — спросила леди Глория, оглядывая металлическое тело Дижона. «Что случилось?»
«Это… длинная… история…» – ответил Дижон. «Я… объясню позже… Сейчас… у нас… нет времени…»
«Да, мадам, — вмешался Миллс. — Нам понадобится ваша помощь, чтобы доставить вашего сына в Залы Совета».
«Зачем вам нужно войти в Залы Совета?» Леди Глория посмотрела на безликую статую, которая была ее сыном, и на короткоухого солдата.
«Лучше вам не знать… пока», — загадочно сказал Миллс. «Мы знаем, что во всех Домах есть склады, расположенные в стенах Залов Совета, где хранится оружие, зерно и другие предметы первой необходимости на случай осады».
«Нам просто нужен ваш знак полномочий, чтобы позволить охранникам пройти через стены Зала Совета», — объяснил Миллс как можно лучше, не раскрывая слишком много оперативной информации.
Леди Глория посмотрела на пустое лицо Дижона, прежде чем кивнула и встала: «Подождите здесь, я попрошу своих слуг принести то, что вам… нужно!»
«Спасибо», — с благодарностью сказал Миллс, прежде чем повернуться к своим офицерам. «Готовьте людей!»
Спустя мгновение. Контейнеровоз с грохотом выехал из ворот и снова выехал на улицы города. Водитель нетерпеливо подал звуковой сигнал, проталкиваясь на грузовике сквозь любопытную толпу, прежде чем, наконец, подъехать к впечатляющим на вид каменным воротам, где стояли на страже десятки островных гвардейцев.
Был показан жетон, за которым последовало письмо, покрытое более впечатляюще выглядящими печатями, после чего последовал обмен словами, и небольшой мешок с золотыми монетами исчез в руках гвардейцев, ворота, ведущие в городское зернохранилище и склады, открылись.
Грузовик въехал в туннель, освещенный множеством ламп накаливания, который вел глубоко в горы, где на вершине располагался Зал Совета. Вскоре он остановился внутри огромной пещеры с эльфийскими пещерами, заполненными бочками и ящиками с припасами.
Несколько охранников и рабочих с любопытством смотрели на грузовик, когда Миллс выпрыгивал из кабины грузовика. «Хорошо, мы здесь! Время захватить мир!»
——
Острова, Первый Город Флота, Палата Совета Мастеров
Магистр флота Акрон взглянул на деревянные часы ручной работы, висящие на стене Палат, которые были подарком Островам. Эти часы были настоящим чудом артефакта, поскольку они показывали время более точно и эффективно по сравнению с песочными часами.
Акрон всегда восхищался часами, но в этот момент у него были только тревожные мысли, поскольку он постоянно проверял время. План капитана флота Меган был в полном разгаре, и теперь единственной финальной частью был гигантский корабль Организации Объединенных Наций, исполняющий свою роль в великом плане.
Ранее в тот же день, когда командующий ООН Форд прибыл в Совет с просьбой аудиенции и сообщил Совету о предстоящем прибытии флота вторжения Картеля, Акрону удалось убедить человека вывести свой флот, чтобы встретить приближающийся флот Картеля. и помочь защитить «беззащитный» островной город, поскольку большая часть островного флота сражалась против Картеля и не сможет вернуться вовремя, чтобы защитить город.
Он даже передал флот Метрополии, гарнизонный город, под командование хумана, чтобы показать свое доверие к нему, и, наконец, сумел убедить хумана помочь островам. Акрон даже настаивал на том, что хуманам срочно необходимо защитить регион, находящийся примерно в полудне плавания от города, ссылаясь на то, что это место было лучшим местом для реагирования на любые изменения курса воздушного флота Картеля.
Теперь он снова взглянул на часы, отсчитывая время, необходимое всем сторонам, чтобы занять свои позиции, от флота Организации Объединенных Наций до скрытого флота Меган и, наконец, летающего флота Картеля. Как только Организация Объединенных Наций и Картель начнут сражаться, скрытый флот Меган выйдет из своих укрытий, чтобы отвоевать острова, захваченные Картелем.
Более пятидесяти кораблей разных размеров и в общей сложности около двухсот драконов — флот Меган спрятался в защищенных бухтах и морских пещерах, ожидая подходящего случая. Поскольку большинство летающих кораблей Картеля находятся вдали от завоеванных островов, подавляющего числа драконов и кораблей будет более чем достаточно, чтобы победить любые оставшиеся летающие корабли Картеля.
А подводный корабль Меган будет скрываться именно там, куда направится Флот ООН, и, скорее всего, Меган нанесет удар, когда внимание ООН было сосредоточено против Картеля!
Он покачал головой, думая, насколько коварным был план Меган. Чтобы иметь возможность вытеснить Картель и атаковать его базы, когда они были незащищены, а затем использовать Организацию Объединенных Наций для уничтожения Картеля, прежде чем вмешаться и незаметно нанести скрытую атаку на Организацию Объединенных Наций, чтобы никто не узнал правду!
И даже если гигантский корабль Организации Объединенных Наций выдержит скрытую атаку подводного корабля Меган, вина никогда не ляжет на плечи Островов, ведь кто бы мог подумать, что существует такая вещь, как корабль, который может плавать под водой!