Появились еще четыре какатриса, покачивая головами, как терранские цыплята, выходя из тумана. У ведущего кокатриса на голове был колючий гребешок, указывающий на то, что это был самец и альфа этой стаи кокатрисов. Их появление ошеломило войска ООН, и Миллс прошептал майору: «Сэр, я думаю, нам следует вернуться в здание…»
«Двери и стены не смогут их долго сдерживать!» — прошептал в ответ майор Стефан. «Но, хороший звонок!»
— Все подразделения… — тихим голосом прошипел майор Стефан. «Готовьте гранаты и светошумовые гранаты!»
«По моей команде… бросаем в них все и падаем обратно в здание!» Приказы майора Стефана были быстро переданы по линии, и войска приготовились.
Гвардейцы Островов нервно отшатнулись, когда кокатрисы склонили головы над телом одного из них, неподвижно лежащим на каменном полу. Альфа-самец издал сердитый визг, почувствовав запах крови в воздухе. Он начал издавать агрессивные звуки, поднимаясь по каменным ступеням, чтобы исследовать свой выводок.
«СЕЙЧАС!» Майор Стефан закричал, и каждый солдат с помощью гранаты или светошумовой гранаты выдернул штифт во взрывных устройствах и швырнул его в четырех существ. Как только устройства покинули их руки, все повернулись и бросились к богато украшенным двойным дверям Дома Закона.
Позади них с грохотом и грохотом взорвались осколочные гранаты и светошумовые гранаты. Кокатрисы с любопытством смотрели на странные темные предметы, когда они взрывались прямо перед их лицами, и результаты были для кокатрисов разрушительными.
Осколки шрапнели, предназначенные для того, чтобы убить или ранить врага, содрали кожу с лиц кокатрисов, и если это было недостаточно смертоносно, то им в лицо взорвалось более дюжины светошумовых гранат. У одной из самок кокатрисов, находившихся слишком близко к паре гранат, было разорвано лицо, и она закричала от боли и шока, оба ее глаза вылезли из орбит, и даже язык разорвался на кровавые ленты.
Оно каталось по полу, ослепленное, глухое, растерянное и в агонии, поскольку не могло понять, что причиняет ему боль и страдания. У другого кокатриса оторвало половину лица, а оставшиеся получили меньшие раны. Выводок кокатрисов начал визжать и кричать, бесчинствуя у входа, круша каменные ступени и даже ломая оставшиеся колонны.
Войска, отступившие внутрь Дома Закона, быстро вынесли всю мебель из боковых кабинетов и залов ожидания, чтобы забаррикадировать главные двери. Миллс стоял на втором этаже и смотрел через бойницу, похожую на окно, на обезумевших существ снаружи. «Как, черт возьми, они затащили сюда этих тварей?»
«Они, должно быть, каким-то образом пронесли их сюда контрабандой…» — догадался майор Стефан. «Сейчас, учитывая потерю всех пяти флотов, особенно не хватает кораблей для патрулирования вод островов…»
«А наши корабли заняты переброской армейских частей с материка сюда и обратно», — продолжил майор Стефан.
«И все наши оставшиеся боевые корабли находятся на Восточных островах, борясь со вторым флотом Картеля…» — добавил Миллс. «Но все же… Пять чертовых гигантских цыплят!»
«Цыплята?» Майор Стефан не был знаком с этим животным, поскольку в этом мире не было кур. Все, что он знал о курах, он почерпнул из фильмов и драм. «Вы разводите таких монстров ради еды в своем мире?»
«Конечно нет!» Миллс покачал головой, указал на ближайшего морского пехотинца Эркина и объяснил: «Цыплята размером с ботинки рядового Фингерса».
— Ох, — майор Стефан взглянул на большие ботинки морского пехотинца Эркина и покачал головой. «Нам нужно забаррикадироваться. Эти твари легко могут проломить двери…»
«Есть ли шанс рассеять туман или что-то в этом роде?» — спросил Миллс, указывая на выход. «Это дает нам тактическое преимущество».
«Нет, сэр!» Ответил коренастый солдат в армейской форме и с двумя серебряными полосами на плечах. «Единственный способ рассеять туман — это уничтожить заклинателя или отменить заклинание».
Армейский маготехник пожал плечами и сказал: «Будет очень трудно найти, где он или она там прячется».
«Но заклинателю придется оставаться примерно в пятидесяти метрах от тумана, чтобы поддерживать заклинание…» Армейский маготехник указал на туман. «Если бы мне пришлось угадывать, где прячется заклинатель, то, скорее всего, это было бы в одном из зданий напротив площади».
«Отлично…» Миллс вздохнул, сказав это. «Нам просто нужно каким-то образом убить этих четверых снаружи… пробраться через волшебный туман с бог знает, какие еще сюрпризы спрятаны, и найти вражеского заклинателя в ряду зданий!»
«Я пропустил что-нибудь еще?» – саркастически спросил Миллс.
«У тебя все в порядке», — ухмыльнулся майор Стефан, хлопнув Миллса по плечу, прежде чем выражение его лица протрезвело. «Лучше скажите своим ребятам, чтобы они были готовы… Эти проклятые какатрисы, похоже, нас нашли!»
Раненые кокатрисы, наконец, достаточно успокоились, чтобы направить свою боль и гнев на ближайший подозрительный источник — запах пота и крови от войск ООН, забаррикадированных за дверями. Полуслепой какатрикс бросился по разбитым каменным ступеням и врезался в деревянные двери, стараясь не повредить свои раны, и от удара дерево раскололось.
Снайперы, стоявшие у стреловой щели, словно окна, открыли огонь по обезумевшему корелласу, прорывавшемуся сквозь расколотые деревянные двери. Шум быстро привлек остальных кокатрисов, включая слепую самку. Все четыре какатриса в безумной спешке бросились к дверям и стенам, чтобы излить свою боль на крошечных существ.
«Ебать!» Миллс стоял позади линии щитов гвардейцев и выругался, когда увидел окровавленную куриную голову, высунувшуюся из высоких двойных дверей. Он пробормотал про себя, проверяя винтовку: «На заметку… Никогда не проектируйте и не стройте двери, которые достаточно велики, чтобы через них мог пройти монстр!»
«Целься… ОГОНЬ!» Достойный голос майора Стефана прорвался сквозь шум, и ему ответил громовой залп выстрелов, который был значительно усилен строением, похожим на собор. Чудовищная куриная голова исчезла из разбитой двери, когда ее пронзили сотни пуль, ее судьба неизвестна.
Внезапно дверь раскололась, и немногочисленная хлипкая мебель, которой она была забаррикадирована, была сбита с ног, когда внутрь ввалились два кокатриса, проливая кровь на весь пол. Они едва поднялись на ноги, прежде чем погибнуть под бесконечным натиском двух рот морских пехотинцев и солдат.
«Прекратить огонь! Прекратить огонь!» — кричал майор Стефан, махая рукой. «Следите за своими боеприпасами!»
Выстрелы затихли, а два изрешеченных пулевыми ранами кокатриса остались лежать на земле, дергаясь в предсмертных спазмах. Войска приветствовали, увидев, что оба существа мертвы, и их боевой дух поднялся. Как раз в тот момент, когда они праздновали убийство, еще один кокатрис ворвался в дверь, и те, кто был ближе всего к существу, нырнули в укрытие, когда оно проломило колонны здания суда.
Альфа-кокатрис не только остановился на открытом месте, но и хитро использовал столбы в качестве укрытия, перебегая от одного столба к другому, уклоняясь от обстрела, брошенного на его пути. Войска с флангов отбежали назад, когда он начал клевать их, как курица, клюющая семена с земли.
Узкое помещение препятствовало движению гигантского кокатриса, но также загнало в него войска ООН. Альфа-кокатрис, заметив тесные границы, в которых он находился, сделал то, что ему подсказывали инстинкты, а именно двинулся вверх. Он пробил своим телом деревянный пол второго этажа, и войска ООН на этом уровне в панике отступили.
Кокатрис упал обратно на первый этаж, так как из-за своего размера не смог пройти через второй этаж. Он взмахнул покрытым чешуей хвостом, как кнутом, и его хвост разбил каменный столб, в результате чего часть второго этажа обрушилась на близлежащие войска, вызвав замешательство и панику.
Миллса сбило с ног внезапное обрушение части здания. На него упала деревянная балка, выбив воздух из легких. Когда он лежал, наполовину засыпанный обломками, перед его глазами внезапно появилась искалеченная голова альфа-кокатриса. Над ним навис жестокий бек, истекающий кровью, и Миллс выругался.
Он попытался дотянуться до своего пистолета, но не смог, поскольку деревянная балка зажала его правый бок. Он посмотрел на поднимающегося вверх массивного ручья и отвернулся, крепко зажмурив глаза, не в силах смотреть на смерть, когда послышался громкий непрерывный рев пулемета.
Миллс осторожно открыл один глаз и увидел, что кокатрис исчез из его поля зрения. Внезапно появились руки и помогли отодвинуть тяжелую балку от его тела, и его оттащили в безопасное место. — Сэр, вы в порядке?
«Что случилось?» — спросил Миллс, пока над ним возился медик. «Я думал, что мне конец!»
«Человек из PAC спас вашу задницу, сэр!» Морской пехотинец, присев рядом с ним, ответил с усмешкой. «Он разорвал эту штуку, как бумагу!»
«Что?» Миллс подтолкнул себя, чтобы посмотреть, и как раз вовремя поймал огромную коробчатую форму Кибернетики Силовой Брони, нанесшую кокатрису правый хук ему в лицо.
Альфа-какатрис с мощным кувырком отлетел назад на стену Дома Закона. Здание затряслось от удара, и, прежде чем кокатрис успел подняться, Дижон всадил дуло встроенного в правую руку пулемета в визжащий кокатрис. Автоматический альфа-какатрис нажался на него, пытаясь откусить механическую руку Дижона.
6,5-мм пулемет задребезжал, и горло альфа-какатриса выпятилось, толщина шкуры кокатриса могла противостоять бронебойным 6,5-мм снарядам, но его мягкие внутренности не смогли этого сделать. Когтистые руки Дижона крепко сжались, и он с влажным, разрывающим звуком вырвал язык кокатриса, окатив его ливнем крови и запекшейся крови.
Мертвый альфа-какатрис рухнул на землю с влажным шлепком и истекал кровью. Дижон обернулся, и кровь кокатриса, казалось, смешалась с его малиново-красным корпусом. Тело Дижона двигалось влево и вправо, как артиллерийская турель, пока он осматривал окрестности, прежде чем монотонным голосом спросить: «Я… я опоздал?»
——
Зачистка здания суда не заняла много времени. При поддержке Дижона морские пехотинцы и солдаты армии продвигаются сквозь туман. Магические технологии Армии обнаружили большую магическую сигнатуру, исходящую из одного из зданий перед площадью. Дижон неуклюже двинулся вперед, и его наплечная 88-мм револьверная пушка взревела.
Фасад здания взорвался, а второй 88-мм снаряд разнес еще один массивный кусок здания. Маг-техник поднял большой палец вверх, когда магическая подпись его заклинания обнаружения магии внезапно исчезла, и туман начал рассеиваться. Когда туман рассеялся, на одной стороне улицы появились пять больших повозок, запряженных животными.
Группа людей в масках слонялась вокруг вагонов, и когда они заметили исчезновение тумана и появление войск ООН. Они рассеялись и убежали, а войска ООН открыли по ним огонь.
«Прекратить огонь! Прекратить огонь!» Майор Стефан заорал на солдат. «Не преследовать!»
«Очистите эти здания!» Он приказал войскам. «Остальные занимают эту позицию!»
«Спасибо за помощь», — обратился майор Стефан к военной машине, стоящей как статуя на улице. «Вы помогли спасти много жизней».
«Нет… нет… необходимости в… какой-либо благодарности…» — тихо пробормотал Дижон своим электронным голосом. «Я живу… чтобы принести… смерть моим врагам…»