Глава 596: 596 — Мифические истории

Старый Свет, Экспедиционный корпус ООН, Передовая оперативная база, UNS Vengeance

«Всего двадцать две микродеревни разбросаны вдоль береговой линии в радиусе ста километров от бухты», — обратился к залу заседаний доктор Шарон. «Большинство из них поддерживают себя за счет рыболовства, в то время как остальные, имеющие больший доступ к лесным регионам, выживают больше за счет охоты и мелкого земледелия».

«Я называю их микродеревнями, в каждой деревне проживает всего несколько семей, максимум дюжина», — сказал доктор Шарон. «Я установил контакт с этими двадцатью двумя деревнями и установил дружеские отношения с большинством из них».

«Конечно, победа над местными пиратами, которые были здесь повелителями, очень помогла», — ухмыльнулась доктор Шэрон, прежде чем выражение ее лица стало серьезным. «Каждая из этих деревень — это то, что наши друзья из Картеля называют изгнанными деревнями».

«Судя по тому, что сказал Великий Лорд Картеля, их предки соблюдали табу в отношении Богов», — объяснил доктор Шэрон. «Это привело к изгнанию людей из своих стран».

«Почему не убивают за нарушение табу?» — спросил кто-то из собрания. «Разве казнь не является обычным наказанием?»

«Да, казнь — это норма наказаний», — ответил доктор Шарон. «Но в данном случае табу, похоже, сменили религию и поверили в других своих богов».

«Их изгнали, а не казнили, потому что им была предоставлена ​​защита от Богов, которым они поклонялись», — сказал доктор Шарон. «Из-за этого люди не могли наказать их смертью из-за страха получить возмездие».

«По крайней мере, это была история, известная Старому Свету», — добавил доктор Шарон. «Поэтому у нас есть эти микродеревни, которые существовали на протяжении веков по всему побережью, но местное правительство игнорирует их существование».

«Знаем ли мы, каким богам они следуют?» — спросил Блейк. «Являются ли они угрозой для нас?»

«Я не верю, что они представляют угрозу», — ответил доктор Шарон. Она ввела несколько команд на клавиатуру, и экран дисплея изменился, показав несколько изображений. «Я заметил несколько религиозных икон, разбросанных и спрятанных в деревнях, где я побывал».

«Они не говорят о табу, которые соблюдали их предки, но мне удалось тайно сделать несколько фотографий», — указал доктор Шэрон на экран и продолжил. «Я нашел религиозные символы греческой мифологии, и самым известным символом был символ бога грома… Тора…»

«В раздаточных материалах есть краткое описание бога грома Тора». Доктор Шэрон указал на раздаточные материалы на столе, больше для пользы других рас, ничего не знающих о мифологии Земли. «Тор — часть древнескандинавской религии нашего родного мира. Он — владеющий молотом бог, связанный с громом, молнией, штормами, дубами, силой, разрушением, плодородием, исцелением и защитой человечества».

«Тор носит по меньшей мере четырнадцать имен, является мужем златовласой богини Сиф и возлюбленным Ётунна Ярнсакса», — проинформировал участников встречи доктор Шарон. «Он сын Одина, который был известен как Всеотец и наблюдает за Валгаллой, где он принимает тех, кто погиб в битве, кто снова поднимется, чтобы сражаться во время Рагнарока или конца эпохи».

«Конечно, существует множество других интерпретаций», — добавил доктор Шарон. «Поскольку вся эта информация была мифами или историями, переданными тысячи и тысячи лет назад.

Хмурый взгляд Блейка стал еще сильнее, когда он посмотрел на символ Тора в форме заглавной буквы «i» на экране. «Знаем ли мы, активен ли Тор со своими последователями?»

Доктор Шэрон покачала головой. «Пока никто из жителей деревни не говорит о своей религии или богах…»

«Поэтому мы не знаем, является ли Тор дружелюбным или враждебным», — сказал Блейк. «А жители деревни? Каковы шансы, что они захотят работать на нас?»

Она пожала плечами и сказала: «Еще слишком рано что-либо говорить… Мы просто устанавливаем дружеский контакт…»

«Но я думаю, что как только мы вернем тех жителей деревни, которых пираты взяли в рабство, в их деревню, это должно значительно улучшить наше влияние», — ответил доктор Шарон. «Оказание им некоторой медицинской помощи также очень помогает».

Блейк кивнул и повернулся к главному инженеру. — Как идет строительство?

«Основные работы уже завершены», — сказал инженер. «Мы установили гидрогенератор, использующий силу водопада для производства энергии, а также в качестве источника чистой воды».

«Взрывчатка используется для взрыва пещер и туннелей внутри скальных стен», — продолжил инженер. «Площадка для временного хранения внутри скалы уже открыта, и наши люди перемещают туда наши контейнеры с припасами для хранения».

«Мы также повторно используем некоторые из пустых контейнеров в качестве офисов и казарм», — сказал инженер. «Они также будут временно использоваться в качестве защитной стены вокруг входа на FOB. По нашим оценкам, раскопки займут два месяца, чтобы создать базу, достаточно большую, чтобы разместить весь экипаж «Мести», и место для хранения всех наших припасов и оборудования. .»

«Примените захваченных пиратов», — приказал Блейк. «Вы можете отправить их на каторжные работы в качестве наказания за преступления».

— Да, сэр, — кивнул инженер.

«Какая информация о нашем местоположении у нас есть?» — спросил Блейк офицера разведки Тримма.

«Мы работали с морской пехотой над детальной картой местности», — ответил Трисм. «Береговая линия, на которой мы находимся, известна как Лоулендс».

«Земли над скалами называются Нагорьем», — проинформировал Трисм. «Как ранее сказал доктор Шарон, вдоль береговой линии Лоуленда в радиусе ста километров есть двадцать две небольшие деревни».

«В Хайленде есть три фермерские деревни или города, а также город в радиусе ста километров», — сказал офицер разведки. «У меня уже есть группы оперативников разведки, которые направляются для расследования этих мест».

«Насколько мы можем судить, в настоящее время нет доступа вниз из Хайленда в Низины, и это было подтверждено деревнями изгнанников, которые мы посетили», — сказал Трисм. «На данный момент единственный способ — это вертолет, и я предполагаю, что для местных жителей это будет использование дирижаблей».

«Существует также явная разница в статусе между жителями Лоуленда и Хайленда», — добавил Трисм. «Судя по информации, предоставленной Картелем, в Лоулендах живут либо Изгнанники, либо люди без гражданства».

«Только те, кто живет в Хайленде, считаются гражданами Картеля», — сказал Трисм. «И настоящая правящая элита живет внутри горных городов».

«Мы находимся в районе, на который Картель почти не обращает внимания», — продолжил Трисм. «Следовательно, этот регион изобилует бандитами и пиратами. По сути, это земля, где сильный правит слабым…»

«По моему мнению, это хорошо для нас», — сказал с улыбкой офицер разведки. «Во-первых, мы можем оставаться скрытыми, укрепляя здесь плацдарм».

«Во-вторых, мы сможем установить дружественные торговые отношения с любой противостоящей деревней, поселком или городом, как только расширимся», — офицер разведки помахал пальцами. «В-третьих, люди здесь не лояльны к Картелю, что позволяет нам при необходимости нанимать их в качестве вспомогательных сил».

«И, наконец, мы сможем захватить регион, как только победим пиратских повелителей, не беспокоясь о том, что в дело вмешается Картель», — Трисм сжал пальцы и поднял кулак. «Мы можем превратить эту беззаконную землю в часть ООН!»

Офицеры, окружавшие собрание штаба, кивнули и пробормотали свое согласие. Блейк тоже кивнул, прежде чем сказать: «Не забывайте о нашей основной миссии здесь».

«Как только мы разместим здесь наш FOB», — Блейк указал из иллюминатора на море и сказал. «Мы поплывем на север, к землям Протектората!»

— Да, сэр, — ответил Трисм. «Но я бы рекомендовал продолжать закрепляться здесь и в то же время собирать карты, региональную информацию и дополнительные силы, прежде чем мы направимся в Протекторат…»

«Ваш совет принят к сведению», — ответил Блейк, нетерпеливо взмахнув рукой. «Теперь мы сосредоточимся на строительстве базы».

«Да сэр!»

——

Земля задрожала, когда взрывчатка выбила куски камня из туннеля. Мощные вентиляторы высасывали пыльный воздух, и скованные заключенные пробирались в туннель. Они поднимали куски камней на тачки и сбрасывали их на тележки, а затем выталкивали эти тележки для изготовления бетона.

Лорд Копперстоун с радостью направлял группу заключенных атаковать скалу с помощью электроинструментов. Электроинструменты, предоставленные Ун Ан, были захватывающими и мощными! Как и те «эксплуатационные рукава», которые инженеры использовали для взрыва твердых камней. Когда он впервые увидел методы прокладки туннелей и добычи полезных ископаемых, применяемые инженерами, он был поражен их мастерством!

Если бы, используя горнодобывающие стандарты Картеля, которые, как был уверен лорд Копперстоун, считались лучшими среди семи наций, чтобы выкопать огромную пещеру, внутри которой он сейчас стоял и ярко освещенную лампами накаливания, потребовались бы месяцы напряженной работы и сотни шахтеров.

Тем не менее, Ун Ан использовал всего лишь сотню человек и эти чудесные «экспо-рукава» и всего за неделю создал эту пещеру шириной в тысячи шагов и высотой в несколько гномьих высот! И странные волшебные тележки без котлов, которые легко перемещали массивные железные контейнеры и аккуратно складывали их рядами вдоль невероятно гладкого каменного пола!

Буквально на днях он заметил, как они намазали густую серую пасту на неровный пол, а когда он вернулся на следующий день, каменистая земля стала плоской и гладкой, как по волшебству! Он был совершенно уверен, что не сделал неправильного выбора, предложив свои услуги Ун Ан, если бы мог изучить хотя бы крошечную часть их магических способностей!

Он чувствовал себя польщенным, когда инженеры ООН пришли к нему, чтобы спросить о добыче полезных ископаемых, и даже назначили на работу группу заключенных, которые, как он узнал, были пиратами, терроризировавшими местный регион. Как и все остальные, он презирал пиратов за их жестокость и распутство, поэтому был более чем счастлив заставлять их выполнять тяжелую работу. Если один или несколько из них погибнут во время своей работы, это не будет для него ничем и даже благословением для мира.

Резкий треск электроинструментов, которыми владели некоторые заключенные, раздался снова, и лорд Копперстоун оторвался от своих мыслей. Рядом с заключенными инженер ООН ехал на каком-то особом волшебном фургоне, у которого была рука с шипами, похожими на оружие. Шип сильно ударил по каменной стене и легко разбил скалу своей силой.

Лорд Копперстоун снова оказался потерянным в «тек но логи» Ун Ан, стоя глубоко внутри скалистого утеса.

——

Мальчик наблюдал, как его сестра смеялась, когда она бежала к прибою, ее крошечные ноги поднимали комки мелкого белого песка. Беспокойство и стресс, которые преследовали его в течение нескольких месяцев, наконец исчезли, как морской бриз, когда он смотрел, как его сестра играет в волнах.

Он потянулся к воротнику, ухватился за грубую резьбу, привязанную веревкой к шее, и вознес благодарственную молитву. Странная магия незнакомцев спасла его сестру от верной смерти, и он был полон решимости выплатить свои долги, чтобы отплатить им за их доброту.

И все же незнакомцы, приплывавшие на своих странных кораблях, напоминали старые сказки, которые однажды рассказывали ему родители по ночам, когда он не мог спать. По тому, как они держались, он мог сказать, что они были воинами, и это заставило его вспомнить слова своих родителей.

Воины, пришедшие из далёких земель льда и снега. От полуночного солнца, где текут горячие источники, чтобы сражаться с ордой. О, как они успокоили волну войны и стали Повелителями…

В Валгаллу они идут!