Глава 605: Убийство

Старый Свет, Бронзовая гора, 281-й воздушный флот картеля, Сборщик бронзы

Лорд картеля Болдстар отвлекся от абордажа торгового дирижабля «Свободная Конфедация» и отдал приказ рулевому. «Уведите нас отсюда! Возобновите курс на Бухту Водопада!»

«Да мой Лорд!» — ответил рулевой, крутя штурвал. Тяжелый небесный крейсер повернулся и направил нос в сторону бухты, а его воздушные винты включились, толкая тяжелый небесный крейсер вперед между облаками.

«Сообщите мне, когда мы доберемся до нашего местоположения», — зевнул Лорд Болдстар, покидая мостик. «Я буду в своей каюте!»

Команда мостика отдала честь и вернулась к своим обязанностям, а лорд Болдстар отправился в свою каюту, чтобы немного поспать, совершенно не подозревая о ситуации, которая случилась с его командой на борту торгового корабля.

——

Пелан был наблюдателем за небом на борту «Сборщика бронзы». В этом году ему только исполнилось пятнадцать лет, и он гордился тем, что стал младшим помощником по небу и был назначен наблюдателем за небом, чья работа заключалась в наблюдении за небом, окружающим дирижабль.

Он также гордился тем, что его выступление было высоко оценено руководителем его команды, и этим утром именно он заметил торговый дирижабль. Лорд Болдстар ранее даже сказал ему редкую похвалу и приветствовал его, как и остальных, когда тот покинул мостик.

Он вернулся к своей работе по сканированию неба с помощью огромного дальновидного устройства, когда пролетел над облаком, прежде чем вздрогнуть от удивления. Он снова внимательно посмотрел на облако, находившееся всего в нескольких кораблях от него, и, к своему ужасу, понял, что внутри него что-то спрятано.

«Сэр!» Он быстро позвал. «Э-что-то есть в этом облаке! Шесть очков в штурвал!» Он вскрикнул. «Я не знаю, что это!»

Младший лейтенант, командовавший мостиком, нахмурившись, подошел к нему. Ему хотелось отругать наблюдателя за небом, но он сдержался, поскольку признал в мальчике одного из наиболее компетентных членов экипажа. «Что это такое?»

«Посмотрите, сэр!» Пелан указал на облако. Младший лейтенант наклонился и посмотрел сквозь громоздкого провидца, и на его лице появилось растерянное выражение.

«Что в горах…» Едва подпоручик закончил фразу, как раздался могучий грохот, и весь корабль сильно затрясся.

«Камень и камень! На нас напали!»

——

Старый Свет, UNS Icarus

«Танго Альфа держится», — нараспев произнес офицер по вооружению. «Все орудия готовы и ждут команды».

«UNS Daedalus сообщает, что орудия готовы и приведены в боевую готовность», — сообщил затем старший офицер. «Они ждут вашего указания, сэр!»

— Все пушки… — отрезал капитан «Икара». «Огонь!»

«Да, да!» Офицер по вооружению ответил прежде, чем он заговорил по связи. «Все орудия открывают огонь по Танго Альфе!»

Почти мгновенно прогремели две башни с парой 88-мм орудий. Ударная волна пушек сорвала часть облачного покрова, обнажив орудийные башни. Вскоре после этого последовали орудия UNS Daedalus, и снаряды без всякого предупреждения врезались в борт дирижабля Картеля.

88-мм снаряды, предназначенные для пробития магических шкур монстров и броневой стали, легко пробили железную броню дирижабля Картеля. С боков дирижабля, окруженного артиллерийским обстрелом, покатились шары взрывов.

Небесный крейсер Картеля был символом абсолютной мощи в небе Старого Света и рухнул с неба от четвертого залпа, экипаж едва смог активировать любую магическую защиту, которая у них была, и даже не сделать ответный выстрел в ответ.

«Старый Уродливый, Старый Уродливый, это UNS «Икар», — капитан «Икара» включил связь и сделал свой доклад. «Танго Альфа уничтожено».

— Поправь это, Икар, — ответ пришел через мгновение. «Проверьте выживших. Выход»

Капитан «Икара» повернулся к экрану, на котором было показано изображение дирижабля Картеля, разбитое вдребезги по земле внизу. Он вздохнул и приказал: «Отправьте поисково-спасательную группу посмотреть, есть ли выжившие».

Он покачал головой, глядя на разбитые останки дирижабля Картеля, и пробормотал про себя: «Как может там еще кто-то выживать после того, как его разнесло на куски…»

——

Старый Свет, Старый Уродливый

Блейк повернулся к Тризму и спросил: «Есть раненые?»

«На удивление, с нашей стороны было всего несколько синяков и небольших порезов», — ответил Трисм. «Я думаю, мы действительно застали их врасплох».

— А Картель? — спросил Блейк дальше.

«Двадцать шесть убитых и четырнадцать раненых и взятых в плен», — сообщил Трисм. «Все четырнадцать в настоящее время выздоравливают в гауптвахте».

«Допросите их, как только они будут достаточно здоровы», — сказал Блейк, когда в люк мостика постучали и вошел морской пехотинец, одетый в гражданскую одежду.

«Сэр, гномьи специалисты срочно требуют аудиенции», — сказал Морской пехотинец, отдавая честь.

«Впусти их», — сказал Трисм, увидев, что Блейк согласно кивнул.

Вскоре после этого на мостик вошли Великий Лорд Хаммерфол и Лорд Копперстоун. На лице Хаммефолла было несчастное выражение, а Копперстоун казался неуверенным.

«Лорд Блейк!» Великий Лорд Хаммерфол пыхтел. «Почему вы напали и убили солдат Картеля? Клянусь горами! Я требую объяснений!»

«Объяснение?» Трисм шагнул вперед и зарычал. «Не забывай свой статус здесь!»

«Камень и камень!» Великий Лорд Хаммерфол взглянул на Тримма, прежде чем броситься к Блейку, сидевшему в командирском кресле. «Почему ты убиваешь мой народ?»

«Убийство?» — сердито рявкнул Трисм, преграждая путь Хаммерфолу. «Ты-«

«Хватит», Блейк жестом показал Тризму отступить, прежде чем он обратился непосредственно к Хаммерфолу. «Мы не хотели этого делать, но ситуация вынудила меня сделать это».

«Клянусь горами! Это не оправдание убийству!» Хаммерфолл был зол. Ему, Копперстоуну и еще нескольким людям внезапно приказали перебраться в потайную хижину и вести себя очень тихо. Там они оставались несколько раз, прежде чем снова выйти наружу. К тому времени он узнал, что небольшой отряд Картеля пришвартовался к «Старому Уродливому» для таможенной проверки, но вместо этого вся группа была убита.

«Мне не нужно объяснять вам свои действия», — сказал Блейк холодным голосом. «Но в качестве элементарной вежливости сообщу вам, что дирижабль Картеля был в сговоре с пиратами».

«Пираты?» Хаммерфолл был удивлён. «Камень и камень! Это невозможно!»

«Правда это или нет, вы очень скоро об этом услышите», — сказал Блейк. «Теперь это будет первый и последний раз, когда я буду терпеть от тебя такое поведение!»

«Не забывай, что ты еще военнопленный!» — рявкнул Блейк. «А теперь уйди с моего моста!»

Краснолицый, Падающий Молот мог позволить, чтобы его вывел только Копперстоун. Морские пехотинцы, охранявшие люк на мостике, отдали честь Блейку и закрыли люк. Блейк вздохнул и повернулся к Тризму. «Ищите место для приземления. Нам нужно избавиться от этих двух абордажных… бочек на нашем фланге…»

В течение следующего часа Старый Уродец спустился с небес и приземлился на травянистой поляне. Гоблины-инженеры и техники выступили вперед, отцепили две абордажные баржи Картеля и разобрали их на части, прежде чем погрузить в трюм.

Морские пехотинцы воспользовались возможностью поохотиться в близлежащих районах и вернулись с дичью, а как только погрузка была завершена, «Старый Уродец» снова поднялся в небо и занял строй между двумя дирижаблями ООН, вокруг которых все еще кружились клочья облаков. их корпуса.

——

Где-то в центре континента Старого Света находился обширный город, построенный на равнине. Извилистая река прорезала центр города, разделив его на две части, и в центре города выделялся огромный белый дворцовый собор.

Необычной особенностью города было то, что вокруг него не было городских стен, а флаги всех семи великих наций и многих других второстепенных королевств и наций развевались в разных районах города, а также вдоль стен и башен собора белого дворца.

Город был известен как Вольный город Эндер, где собирались посольства и советы всех наций и королевств. Нейтральный город, куда приезжали короли, императоры и правители, чтобы обсудить торговлю, договоры и войны. Вольный город Эндер был построен несколько сотен лет назад величайшим королевством того времени и с тех пор служил местом дипломатии между королевствами и народами Старого Света.

Белый Дворец из Слоновой Кости располагался в центре города и с неба выглядел как цветущий цветок с девятью «лепестками», каждый из которых принадлежал одной из Великих Наций, а оставшиеся два «лепестка» принадлежали остальным. малые королевства и народы. Дворец Слоновой Кости, построенный полностью из белого камня из слоновой кости, был местом, где между послами каждой нации и королевства заключались интриги, секреты и закулисные сделки национального уровня. Шпионы были повсюду, и здесь едва ли можно было доверять даже собственным подчиненным.

Сегодня в крыле Владения Драконов Дворца Слоновой Кости группа делегатов династии Суугон прогулялась по богато устланному коврами коридору и подошла к массивным, богато украшенным дверям, ведущим в зал покоев Лордов Драконов.

Человек, возглавлявший делегатов, с удовлетворением посмотрел на массивные двери, изображающие драконов, парящих в небе, прежде чем двери, требующие, чтобы их толкали несколько охранников, бесшумно распахнулись. Драконья стража отдала честь делегатам Суугона, прежде чем вернуться на свои посты.

Делегаты прошли через открытые двери, больше похожие на ворота в городских стенах, и оказались в просторном зале, поддерживаемом массивными колоннами, шире которых было несколько человек, взявшихся за руки. Потолок был настолько высоким, что селезень мог легко летать, и весь зал был залит естественным светом, который проникал из окон от пола до потолка, словно через отверстия.

В конце зала находилась приподнятая платформа, которую тучный зеленый дракон положил на матрас размером с дракона, сшитый из тончайшего паучьего шелка и наполненный мягчайшими перьями грифона. Зал был настолько длинным, что делегатам Суугона пришлось пройти почти четверть песочных часов, прежде чем они оказались на расстоянии разговора.

«Привет, Лорд Дракон Олдер!» Человек, возглавлявший делегатов Суугона, поклонился, а остальные делегаты опустились на колени и поклонились зеленому дракону.

Повелитель Драконов Олдер выколол глаз и зевнул, а затем лениво потянулся к чаше размером с дракона, сделанной из чистого золота, взял кусочек сладкого мяса и перекусил им. Он высосал свои украшенные драгоценными камнями когти, прежде чем обратить внимание на склонившегося перед ним Сугона.

«О, почему это Лорд Лей!» Лорд Дракон Олдер лениво улыбнулся Суугону. «Какой честью я обязан вашему визиту?»

Лорд Лей выпрямился, разгладил свой длинный пиджак, на рукавах которого были вышиты золотые драконы, и улыбнулся в ответ зеленому дракону, чья чешуя была окрашена в темно-изумрудно-зеленый цвет. «Мне сообщили, что летающая островная крепость Железного Королевства вернулась».

«И?» Лорд Дракон Олдер еще раз зевнул, продемонстрировав свои зубы размером с кинжал. «Что из этого?»

«Я также слышал, что его трюмы до краев заполнены магическими кристаллами…» Лорд Лэй понизил голос, словно делясь секретом.

«И?» Лорд Дракон Олдер не попался на удочку. «Я тоже об этом уже слышал!»

«Ну, а ты слышал, что наследный принц тоже пропал?» Лорд Лэй слегка улыбнулся.

«Ой?» Змеиная голова Лорда Дракона Алдера удивленно поднялась, когда он был заинтригован этой новостью. «Действительно?»

«Да, и это еще не все…» Улыбка лорда Лея стала шире, когда он понял, что привлек все внимание толстого дракона. «Вся летающая крепость вернулась… лишенная жизни!»