Глава 61: Зеленый город

«Капитан, парусник покидает зону нашей ответственности. БПЛА больше не сможет их отслеживать». Оператор сообщил, как пилотировал БПЛА со своего пульта. «Хочешь проследить за кораблем?»

Блейк посмотрел на карту, рассчитывая расстояния между кораблем и Базой. «Хорошо, следуйте за ним, пока у БПЛА не останется 40% мощности, и возвращайтесь на базу».

«Да сэр.»

«Я думаю, нам нужно запустить еще один БПЛА для разведки этих островов к югу от нас», — указал Блейк на карту. «Нужно найти, где прячутся все гоблины, особенно если это их корабли».

Форд кивнул: «Мы можем установить на шахтерской станции диспетчер БПЛА, он должен дать нам достаточную дальность действия, чтобы прикрыть острова». Он посмотрел на карту. «Острова выглядят так, будто они образовались в результате вулканической активности».

Форд пролистал на своем планшете: «Нам нужно подождать до завтрашнего дня, чтобы запуститься». «В настоящее время у нас есть один БПЛА в режиме ожидания, а оставшийся БПЛА находится на обслуживании. Двое других: один следует за кораблем, а другой прикрывает перевал. Все БПЛА забронированы».

«Принято к сведению. Сначала отправьте техников, чтобы они установили контроллер БПЛА на горнодобывающей станции. Как только техническое обслуживание будет завершено, мы сможем полететь на БПЛА». Блейк сказал: «Экономит нам время».

Форд кивнул и подошел к своему пульту и начал назначать экипажу новые задания и миссии.

На рассвете Блейка разбудил помощник. Он вздремнул на своем офисном диване, попросив своего помощника разбудить его, когда наступит рассвет. Он умылся в туалете, чувствуя себя отдохнувшим, и направился обратно на мостик.

«Сэр, поисково-спасательный конвой отправился, расчетное время прибытия, через час двадцать минут, чтобы добраться до района боевых действий». Бригада мостика сообщила ему, когда он попросил отчет о состоянии. «Парусник покинул канал час назад, и вокруг нет никаких признаков кораблей гоблинов».

«Понял, спасибо», — Блейк принял ежедневный отчет от экипажа и сел на стул, читая полный отчет, в то время как его помощник протянул ему кружку дымящегося кофеина.

——

«Привет, Миллс? Как дела, приятель?» Ламберт подтащил каталку к резервуару, в котором был погружен Миллс. Зеленоватая жидкость пузырилась, поскольку в резервуар постоянно закачивали кислород. «Миллс?» Ламберт постучал по прозрачному пластику.

У Миллса, плавающего внутри резервуара, была удалена обожженная кожа с помощью лазера, и теперь он выздоравливает в «Аквариуме», биохимическом коктейле из полиморфных лекарств, нанитов и вспомогательных средств лечения. Надев дыхательный аппарат, Миллс открыл глаза в резервуаре и увидел Ламберта и нескольких других морских пехотинцев в медицинских халатах, собравшихся вокруг резервуара.

«Привет, красотка! Как каникулы?» Ламберт пошутил. «Ты похож на новорожденного ребенка!»

Миллс показал ему палец, его раны в основном зажили и зажили с помощью лечебного супа. Он нажал большую красную кнопку, и верхняя часть бака открылась. Миллс медленно выбрался из резервуара с помощью встроенных ступенек и сел на крышку, сняв маску и тяжело дыша.

Его легкие пришлось реконструировать из-за того, что он вдыхал перегретый воздух, который превратил его легкие в сырые стейки, более 80 частей его кожи было сожжено, как и все его волосы. Его роговица расплавилась, и ее пришлось удалить и восстановить, даже его голосовой аппарат был поврежден.

«Что вы, ублюдки, здесь делаете?» — прохрипел он, тяжело дыша, поскольку подъем израсходовал всю его выносливость.

«Эй, успокойся», — сказал Купер с беспокойством в глазах. «У тебя только что появились новые легкие, не торопись, чувак».

Миллс кивнул, запыхавшись, чтобы ответить. Остальные морпехи поднялись наверх и осторожно снесли его из танка, уложив на кровать.

— Итак, что вы все здесь делаете? — спросил Миллс снова после того, как отдохнул. «Скивинг?»

«Ха-ха-ха», вся банда засмеялась: «Ну, на самом деле, мы не занимаемся лыжами, у нас просто были небольшие разногласия с местной едой».

«Вы имели в виду непроверенные и несъедобные вещи?» Доктор Шэрон вошла в бухту. «Вы все могли умереть!» Она кипела. «Зачем вы это сделали? Ребята, у вас что, нет здравого смысла?»

«Эх… Мдм, команда геодезистов предложила нам попробовать на вкус то, что они привозят обратно в обмен на кредиты в VR E-Room», — Ламберт смущенно почесал свои коротко подстриженные волосы.

«Что? Чтобы получить больше кредитов на посещение развлекательной комнаты, вы, ребята, можете поспорить на свою жизнь?» Доктор Шэрон взревела. «Вы думаете, это смешно? У меня есть дела поважнее, чем у вас, дети! Если вы так сильно хотите умереть, я могу вам помочь!»

«Извини, Мдм!» Вся банда выпрямилась и заняла парадное внимание. «Больше никаких смелей, мдм!»

«Хорошо, на этот раз я верю твоим словам», — доктор Шэрон понизила голос, ее гнев остыл после того, как она высказала морским пехотинцам часть своего мнения. «А теперь возвращайтесь в свои кровати и отдыхайте, и не беспокойте остальных пациентов!»

«Да, да, Мдм!» Вся банда разошлась из залива, помахав Миллсу и подмигнув. «Увидимся в Миллсе!»

Доктор Шэрон покачала головой, задаваясь вопросом, что в мозгах этих морских пехотинцев, воздух? — Как ты себя чувствуешь сейчас, солдат? Она переключила свое внимание на Миллса.

«Лучше, м-м», ответил Миллс, «у меня все время чешется внутри».

«Это хорошо, значит, вы хорошо выздоравливаете», — доктор Шэрон достала фонарик и посветила Миллсу в глаза, проверяя его радужную оболочку. «Ваши роговицы выглядят лучше, еще через несколько дней лечения в резервуаре вы должны полностью выздороветь, но вам нужно пройти физиотерапию, чтобы восстановить выносливость».

«Спасибо, м-м», — ответил Миллс, — «Думаю, я поспал более чем достаточно. Не могу дождаться, чтобы выбраться отсюда».

«Успокойся, солдат», — сказал доктор Шэрон, просматривая медицинские показания. «Больше отдыхайте и не попадайте в неприятности, как ваши друзья!»

«Да, Мдм». Миллс смиренно ответил.

——

«Капитан, САР сообщает, что они нашли одного выжившего». Офицер связи Клара посмотрела на капитана Блейка. «Они возвращаются».

«Сэр, БПЛА заметил у побережья еще несколько парусников, они направляются к эльфийскому кораблю». Оператор БПЛА крикнул: «Похоже на корабли гоблинов».

«Сколько?» — спросил Блейк, снова обращая внимание на тактический экран.

«Четыре, пять-семь. Семь кораблей, сэр!»

Блейк посмотрел на экран, наблюдая, как семь кораблей с веслами преследуют эльфийское судно. «Не думаю, что им удастся догнать эльфийский корабль», — подумал Блейк.

Действительно, менее чем через час безуспешных попыток сблизиться с эльфийским кораблем пираты-гоблины развернулись и направились обратно туда, откуда пришли.

«Сколько энергии осталось у БПЛА? — спросил Блейк у оператора».

«57%, сэр».

«Следуйте за этими кораблями гоблинов», — приказал Блейк. «Посмотрите, где их убежище».

Оператор в выпуклом VR-шлеме направил БПЛА в сторону отступающих кораблей, сохраняя в небе дистанцию ​​в один километр. Еще через час слежения пираты направились в сторону моря вдоль острова и зашли в естественную бухту.

Закрытый из виду спящим вулканом, на противоположной стороне появился город. Единственный способ обнаружить город — пролететь над вулканом или путешествовать по острову.

Несколько больших импровизированных пирсов торчали, как скелетные пальцы, вдоль защищенной бухты, рядом с пирсами стояли десятки и десятки галер, а также несколько более крупных кораблей, скорее всего, захваченных ими призов. В прозрачной воде можно было увидеть затонувшие корабли всех форм и размеров, их гниющие мачты торчали из волн.

Также можно было увидеть десятки сухих доков, вдоль побережья стояли скелеты еще большего количества строящихся кораблей. Можно было увидеть сотни и тысячи гоблинов, перемещающихся по кораблям и улицам города.

На фоне оживленной гавани можно было увидеть массивный ветхий город с грубыми жилищами, сделанными из глины и дерева, беспорядочно разбросанными вдоль побережья вплоть до вулканических склонов гор. Также можно было увидеть отверстия в пещерах, усеивающие стороны спящего вулкана, смешанные с чем-то вроде ферм.

«О боже мой», Блейк уставился на экран. «Сколько здесь гоблинов!» Он попытался подсчитать количество кораблей, стоящих у причалов, но сдался, когда их число достигло 40. Он заметил, что большинство кораблей, похоже, остро нуждаются в ремонте.

Вся команда мостика зачарованно смотрела на город гоблинов. «Их, должно быть, тысячи и тысячи!»

«Сэр, мощность БПЛА ниже 40%, вы все еще хотите, чтобы БПЛА продолжил свою миссию или вернулся на базу?» Об этом сообщил оператор.

«Сколько сил нужно, чтобы вернуться?» — спросил Блейк у оператора.

Оператор некоторое время размышляет, прежде чем ответить: «Сэр, из-за сильного ветра здесь обратный полет БПЛА съест примерно еще 35% оставшейся мощности или больше».

«Черт, ладно, отведите пока БПЛА», — сказал Блейк. «Запустите резервный БПЛА, я хочу видеть этот город!»