Глава 610: Застрял

Железные ворота, пограничный город, Южные ворота

«Чтоооо?» Доктор Шэрон взвыла, увидев, что главные ворота плотно закрылись, а невысокие охранники-гномы качали головами и махали ей рукой. Она взглянула на часы и увидела, что время было чуть больше одиннадцати вечера. «Почему они так рано закрывают ворота?»

«Ну, чужие издалека». Один из гномов-охранников услужливо посоветовал: «Вы можете спуститься к восточным боковым воротам города, если хотите покинуть город. Эти ворота обычно не закрываются ночью и предназначены только для входа и выхода людей. Никаких повозок или провоз грузов разрешен. Или можно снять здесь на ночь комнату в одной из гостиниц.

Доктор Шэрон быстро поблагодарила услужливого охранника, повернулась и посмотрела на остальных. «Хорошо! Давайте поспешим на другой конец города! У нас меньше часа, чтобы вернуться на корабль!»

Магистр Торн и профессор Хэмлот весело рассмеялись над безумными жестами доктора Шэрон. Из-за покупок и обедов они опоздали, и когда они бросились к главным воротам, они были закрыты на ночь. Студенты профессора хихикали, заставляя доктора Шэрон сердито смотреть на них, в то время как четверо морских пехотинцев вздохнули от беспомощности.

«Мадам», — произнес рядовой морской пехоты Бартли, прерывая выходки доктора Шэрон со студентами. «Если мы хотим вернуться на борт «Старого Уродца» до 23:59… нам нужно двигаться сейчас…»

«Да, да!» Доктор Шэрон хлопнула в ладоши, словно экскурсовод, и начала всех прогонять. «Поехали! Чоп-чоп!»

Вся группа состояла из магистра Торна, профессора Хэмлота и трех его учеников, Клэри, Увена, Берринджера и четырех других морских пехотинцев, а эскорт возглавлял рядовой Бартли. Вся группа поспешила по улицам, освещенным газовым освещением, расположенным через равные промежутки вдоль мощеной улицы. Слабого света уличных фонарей едва хватало, чтобы осветить темные улицы всей компании, пока они следовали дорожным знакам и указаниям местных жителей, все еще отсутствовавших.

Подойдя к улице, ведущей к воротам, они услышали, как шумно пыхтит и пыхтит приближающаяся паровая повозка. Они остановились и автоматически сместились на обочину улицы, чтобы пропустить фургон и предотвратить несчастные случаи, поскольку улицы не были ярко освещены. Паровая повозка появилась из-за угла улицы, но внезапно, на повороте, вся повозка опасно накренилась в сторону и с сильным грохотом упала на бок!

——

«Ваше высочество!» Рыцарь Жизни принца Ирода наклонился и нахмурился. Ему даже не пришлось понижать голос, поскольку грохот парового котла был достаточно громким, чтобы заглушить его слова солдатами городской стражи. «Это не похоже на дорогу в собор или гарнизон!»

Князь Ирод заглянул в зарешеченные окна и попытался узнать улицы снаружи. У него было приблизительное представление о планировке города, когда представитель клана Гринрок провел ему экскурсию по городу, когда он впервые прибыл. Теперь он едва мог что-либо узнать, поскольку в темной ночи все выглядело одинаково, но он доверял своему главному рыцарю.

«Что происходит?» Принц Ирод пробормотал про себя, прежде чем обратиться к своим рыцарям. «Сначала на нас напали убийцы, а теперь это?»

«Нам нужно найти способ сбежать!» — сказал князь Ирод. «Что-то здесь не так!»

В этот момент повозка сделала поворот, и все почувствовали, как вес повозки накренился набок. Рыцарь Жизни мгновенно сказал: «Ваше Высочество! Вот оно!»

«Нам придется подождать, пока повозка снова повернется! Как только это произойдет, мы все перенесем свой вес в одну сторону, и мы сможем перевернуть повозку!» — предложил Рыцарь Жизни. «Это наш единственный шанс спастись!»

Князь Ирод кивнул своему рыцарю, тот посмотрел на тяжелораненых и сказал: «Мне очень жаль, но я буду помнить вашу службу Небесным звездам! Если я выберусь живым, о ваших семьях будут заботиться на всю жизнь!»

Тяжело раненые рыцари отдали честь и приготовились выполнить свой долг перед принцем. Остальные продолжали наблюдать за зарешеченными окнами, ожидая следующей возможности представиться. «Всем приготовиться! Готовьтесь!»

Повозка сделала еще один поворот, и Железные Королевцы прижались к одной стороне повозки, в результате чего машина внезапно потеряла равновесие. Повозка опасно закачалась на двух колесах, и князь Ирод вскрикнул, еще раз толкнув внутреннюю часть повозки, и повозка опрокинулась набок вместе с паническими криками солдат городской стражи.

——

Треск повозки был громче, чем визг парового котла и его вращающиеся шестерни и колеса. Шум тут же разбудил окрестности, окна окрестных зданий распахнулись, и из них высунулись головы любопытных.

Доктор Шэрон уставилась на стонущие тела, разбросанные вокруг дымящегося фургона, и ее первым инстинктом было помочь раненым. Она подбежала к повозке, которая лежала сломанной на боку, с треснувшим паровым котлом и опасным выходом пара.

Когда она осматривала первых раненых на земле, из фургона послышался грохот, и задние двери распахнулись. Несколько фигур, шатаясь, вылезли наружу и рухнули на улицу, кашляя и стонув. К этому времени появлялось все больше и больше людей, и они тоже приходили на помощь раненым.

«Госпожа!» Рядовой Бартли появился рядом с доктором Шэрон, и он оттащил ее назад как раз вовремя, когда котел паровой повозки внезапно выпустил последний кашель пара, прежде чем он треснул, и кипящая вода и пар вырвались наружу, обжигая всех, кто находился слишком близко к повозке. Крики исходили от ошеломленных и раненых пассажиров, которые не смогли вовремя отойти, готовясь на пару.

Доктор Шэрон беспомощно смотрела на кричащие тела, которые варились заживо у нее на глазах. Она закрыла глаза, чтобы не видеть ужасающей сцены, а когда снова открыла их, ее глаза были полны решимости. Она бросилась на другую сторону перевернутой повозки, чтобы помочь раненым, не пострадавшим от пара.

К своему удивлению, она увидела невысокого дворвана городского стража, которого подвешивал в воздухе под удушающим захватом высокого красивого белокурого эльфа. Глаза гнома закатились, блондинка-эльфийка освободила цепи на горле гнома и уронила тело вниз. Блондинка-эльфийка уставилась прямо на доктора Шэрон, и жажда убийства в его глазах заморозила ее на месте.

Светловолосый эльф сделал угрожающий шаг вперед, но быстро отступил, когда услышал чей-то зов. Он бросил предупреждающий взгляд на доктора Шэрон, прежде чем повернуться и убежать, проталкиваясь сквозь толпу, которая формировалась и исчезла в ночи.

Доктор Шэрон подпрыгнула от удивления, когда рядовой Бартли окликнул ее. Она быстро заморгала, чувствуя, что только что столкнулась с самой смертью. Рядовой Бартли встал рядом с доктором Шэрон и обеспокоенным тоном спросил: «Мадам? С вами все в порядке?»

«Я-я… я в порядке!» Ответила доктор Шэрон. «Я… Раненые! Помогите мне отвести их в сторону!»

С помощью местных жителей им удалось перебраться и оказать первую помощь пострадавшим в результате крушения. Эти несчастные мертвецы остались там, где упали, дожидаясь, когда городская стража придет за ними позже. К этому моменту улица была ярко освещена наблюдающей толпой с факелами и газовыми фонарями. Вскоре прибыла городская стража и заняла место происшествия, и толпа постепенно рассеялась, когда они вернулись в свои дома.

Доктор Шэрон стояла на обочине улицы, и на ее лице было хмурое выражение. Она попыталась подслушать разговоры солдат городской стражи о причине крушения, но из того, что она услышала, она обнаружила, что было много сомнительных моментов.

Во-первых, не было никаких упоминаний о транспортировке или побеге заключенных. Но она была совершенно уверена, что видела белокурого эльфа, закованного в цепи, и даже видела труп внутри фургона, который тоже был закован в цепи.

Во-вторых, прибывшая городская стража казалась слишком равнодушной и спешила со своими расследованиями и вопросами. Они почти никого даже не спросили, что произошло, а вместо этого просто потворствовали этому району и прогнали всех.

В-третьих, улица, на которую свернул фургон, ведет прямо к боковым воротам, где охранники ранее сказали им, что фургоны не допускаются, поскольку это чисто пешеходные ворота. Если только там не было казарм или чего-то еще, доктор Шэрон почувствовала, что приближающаяся сюда повозка была странной.

В-четвертых, прибывшая городская стража наверняка знала, что некоторые из охранников повозки были убиты беглецами. Однако они не говорили об этом, но язык их тела был явно нервным и взволнованным.

Основываясь на этих нескольких моментах, доктор Шэрон сочла весь инцидент подозрительным. Она поделилась своими сомнениями с магистром Торном и профессором Хэмлотом, которые оба кивнули в знак согласия с ее доводами. Магистр Торн задумчиво погладил бороду и сказал: «Этот… блондинистый эльф кажется опасным! Нам лучше покинуть город сейчас и не ввязываться в это мерзкое дело!»

«Я согласен!» Профессор Хэмлот кивнул. «Это инцидент с местным законодательством. Пусть они разбираются с этим, они не имеют к нам никакого отношения».

«Мадам, нам действительно пора идти», — добавил рядовой Бартли. «Мы уже опаздываем с возвращением, и они наверняка будут обеспокоены нашей ситуацией, если мы не сообщим».

«Ладно, поехали обратно!» Доктор Шэрон ответила, что инцидент действительно не затрагивает их, и участие в ненужных проблемах может разрушить их прикрытие. «Свяжитесь по радио с «Старым Уродом» и сообщите им, что мы попали в небольшую аварию, но уже возвращаемся».

«Да мадам!» Рядовой Бартли кивнул и жестом показал морпеху с помощью портативной рации позвонить. Радист морской пехоты, носивший портативную рацию в сумке, быстро сделал звонок, следя за тем, чтобы местные жители не заметили его действий. На тускло освещенных улицах радисту было легко это сделать.

«Мадам, Старый Уродец получил наше сообщение», — сказал радист. «Они спрашивают, нужна ли нам поддержка?»

«Нет, с нами все будет в порядке», — ответила доктор Шэрон, указывая вперед. «Смотрите, мы уже видим боковые ворота. Мы должны добраться до Старого Уродца в течение получаса».

Радист повторил слова доктора Шэрон в трубку, пока все направились к хорошо освещенным воротам. Перед воротами стояла короткая очередь, и когда они подошли ближе, они услышали громкий гневный разговор среди людей перед ними.

«Почему ворота закрыты?»

«Нам нужно уйти немедленно!»

«Откройте ворота!»

— Что случилось? Ворота закрыты? Магистр Торн спросил человека перед ним.

Эльф, одетый в поношенную дорожную кожаную одежду, беспомощно вздохнул и сказал: «Ворота внезапно закрылись! Охранники не позволяют никому уйти сегодня вечером!»

«Почему?» Магистр Торн продолжал расспрашивать о ситуации. «Разве эти ворота не всегда остаются открытыми для входа и выхода путешественников?»

«Не сегодня, друг!» Вмешался другой человек. «Я только что услышал, как охранники сказали, что все ворота должны быть закрыты! Мы не можем покинуть город сегодня вечером и должны дождаться восхода солнца!»

«В городе гуляют слухи о каком-то опасном убийце!» Еще один человек добавил. «Городская стража не хочет, чтобы убийца сбежал из города!»

«О боже…» Магистр Торн повернулся и посмотрел на остальную часть группы. «Похоже, мы застряли здесь сегодня вечером…»