Глава 66: Новобранцы

Арвен Сильверхэнд вместе с другими людьми стоял в очереди, ожидая прибытия волшебного красного фургона на «автобусную остановку». Он был одет в простую одежду, состоящую из льняной рубашки ручной работы и толстых кожаных штанов, покрытых толстой шубой из муффало и армейским плащом.

Перекинутый через плечо, он нес то немногое, что у него было, а на поясе у него висел выданный армией меч. Его самое ценное имущество — серебряная брошь с изображением шипастой розы и мечом за ней, который указывал на его звание в армии.

Бронза для лидера из пяти человек, серебро для лидера из 50 человек и золото для лидера из 100 человек. Он с гордостью носил брошь на левом плече, прикрепляя плащ. Он вступил в армию с юных лет, прослужил с отличием 10 лет, и теперь, когда ему почти 29 лет, ему, как лидеру из 50 человек, было приказано явиться в этот новый лагерь для «переподготовки».

Вскоре красный фургон появился на прекрасно построенных улицах, построенных из какого-то материала, который Арвен раньше не видел в своей жизни. Люди перед ним, включая некоторых из этих хуманов, начали шаркать вперед, когда задние двери открылись и пассажиры вышли.

Он заплатил двумя красными фишками служащему в киоске, который дал ему квитанцию ​​билета с напечатанным на ней расстоянием, которую он положил в карман. До этого он не мог себе представить, чтобы драгоценный пергамент использовался бесцельно. Изменения, которые внесли хуманы, многих ошеломили.

Арвену удалось занять место рядом с окном, гадая, из-за чего вся эта суета. Вскоре повозка наполнилась до отказа, и кучер подал несколько сигналов, чтобы повозка уехала.

«Здравствуйте, сэр, я Конт, из роты Нестера, 4-е копье». человек, сидевший рядом с ним, представился, приложив правую ладонь к сердцу. «Вы тоже собираетесь пройти «переподготовку»?»

«Да, меня зовут Арвен», — ответил он молодому человеку рядом с ним, возвращая тот же приветственный жест.

«Хуманы удивительные и странные, да?» Конт наклонился и выглянул в окно. «Они утверждали, что не знают магии, но способны создавать вещи, которые можно объяснить только как магические».

«Да, вещи, которые они могут создать, действительно волшебны», — ответил Арвен, наблюдая за видом на город. «Даже способы, которыми они ведут войну, такие странные. Теперь мы идем изучать их способы ведения войны».

Конт кивнул в знак согласия: «Я встречался с хуманами во время битвы на Перевале, я помог этому хуману обнаружить врага во много раз дальше, чем видят глаза!» Он вспомнил битву: «И человек убил солдат Империи, даже не зная, как они умерли».

«Я тоже был там», — рассказал Арвен своей стороне битвы. «Наши стены щитов не смогли выдержать атаки имперских магов и ударных войск. Мы чуть не упали, но магические громовые палочки хуманов переломили ход сражения. боевой.»

«Меня спасли хуманы», — добавил он. «Они носили тканевые доспехи и осмелились противостоять силам, в десять раз превышающим их собственные, и даже выиграли битву!»

Полугусеничный автомобиль продолжил свой путь из северных ворот города и направился по шоссе к лугам, направляясь к месту под названием «Лагерь Альфа». Почти через час машина наконец прибыла в Лагерь, носовой плуг полугусеничного грузовика был забит замерзшим снегом, поскольку он расчищал снег с дорог.

Задние двери полугусеницы открылись, и пассажиры медленно высыпали из машины, водитель встал сзади, напоминая пассажирам, чтобы они не теряли корешки билетов на обратный путь, иначе это будет стоить им еще одной фишки.

Стоя перед воротами лагеря, эльфы следовали командам охранников-хуманов, выстраиваясь в очередь и показывая свои удостоверения личности охранникам, которые сверялись с краеугольным камнем. Когда они вошли в ворота, другой человек, одетый в толстый сероватый костюм, закрывающий их с головы до пят, крикнул на смеси английского и общего: «Хорошо, постройтесь! Посмотрите на линии, нарисованные на полу, и выстройтесь в соответствующую линию! «

Эльфы в замешательстве следовали инструкциям, как могли, и после нескольких минут шарканья наконец все оказались на своих местах. «О боже мой, моя бабушка может двигаться быстрее, чем вы!» — закричал этот человек, драматично закатывая глаза. «В следующий раз, когда я дам команду, вам лучше ДВИЖАТЬСЯ БЫСТРО!»

«Теперь послушайте! Вы, возможно, думаете, что уже умеете сражаться и собираетесь отправиться в следующее большое приключение. Что ж, позвольте мне внести ясность. Моя морская пехота существует уже 338 лет, прослеживая нашу гордую родословную до Корпус морской пехоты США, а через них и Королевскую морскую пехоту Соединенного Королевства! Моя работа — следить за тем, чтобы никто из вас не испортил мой Корпус! Мы самые свирепые воины, когда-либо украшавшие планету Земля! И теперь вы присоединитесь к гордому роду и Поддерживай ценности и традиции моей морской пехоты! Мы сражаемся и убиваем, это единственное наше существование здесь!»

Эльфы повернулись, посмотрели друг на друга и перешептывались между собой, задаваясь вопросом, что они сделали, чтобы с ними так обращались. «Люди! Вас будут проверять, подвергать стрессу и доводить до предела. Мы гордая сила, ни разу в нашей истории мы не потерпели поражение, мы пойдем в места, где никто раньше не бывал, и выбьем дерьмо из всех, кто разозлился на нас. С этого момента мы собираемся выяснить, кто из вас будет достаточно хорош, чтобы стать частью моей морской пехоты!»

Арвен выглядел шокированным и стоял, задаваясь вопросом, что происходит, разве он не должен быть здесь для тренировки по использованию человечьего оружия. Почему именно сейчас он здесь, чтобы присоединиться к копам Марни? Он открыл рот и спросил: «Извините, но я думаю, что вы ошиблись».

«Да, завербовать?» Человек мягко улыбнулся Арвену: «Нет, нет, здесь все в порядке. Как тебя зовут, рекрут?»

«Меня зовут Арвен Сильверхэнд, я командую Армией Золотой Розы из 50 человек, — с гордостью сказал он, — меня послали сюда на обучение, чтобы научиться пользоваться громовыми палочками».

Человек взглянул на магическое устройство, привязанное к его руке, через некоторое время кивнул и сказал: «Ну, рекрут Арвен, твое имя в списке».

«Подожди, почему ты называешь меня новобранцем? Я лидер из 50 человек!» Арвен возражал.

«Ну, я капрал Джеймс Боун. С этого момента, независимо от того, какие звания или дворянство вы имели раньше в Армии Золотой Розы, теперь вы все новобранцы!» Об этом заявил капрал Джеймс. «Если никто из вас не желает проходить обучение, вы можете уйти прямо сейчас! Но Армия Золотой Розы расформирована! Теперь у вас есть два варианта: присоединиться к Корпусу морской пехоты или вернуться в город и найти другую работу. Автобус все еще ждет снаружи!»

Арвен застыл, он вспомнил, как за несколько дней до этого лорд-генерал Джозеф произнес речь перед всеми солдатами, сообщив всем, что армия будет расформирована. Те, кто желает продолжать сражаться в качестве солдата под началом хуманов, должны выстроиться на одной стороне, что он и сделал с большинством остальных. Затем им был дан приказ и указание явиться в это место.

«Никто? Хорошо. С этого момента вы будете говорить только тогда, когда к вам обращаются. Первым и последним словом из ваших уст будет «сэр». Капрал Джеймс сделал паузу, наблюдая за эльфами с забавной улыбкой на лице.

Эльфам потребовалось несколько минут, прежде чем они поняли, что должны ответить, заикаясь: «Да, сэр». пришел из группы.

Джеймс посмотрел на пасмурное серое небо и сказал: «Моя бабушка может кричать громче тебя! И правильный ответ — сэр, да, сэр!»

«Сэр, да сэр!» Эльфы повторили.

«Неважно, возможно, это поможет вас мотивировать». Джеймс покачал головой. «Всё, примите положение для отжимания. То есть повернитесь на 45 градусов вправо и опуститесь на руки, поставьте их чуть шире ширины плеч. Ваше тело должно образовывать прямую линию от лодыжек до головы. Это твоя позиция для отжимания».

Эльфы в недоумении переглянулись, недоумевая, что происходит. Джеймс вздохнул и указал на стоящего за ним Миллса, который продемонстрировал, как принять позу для отжиманий. Эльфы бросили свои сумки и снаряжение и вскоре последовали за ними.

«Теперь оставайтесь в этой позиции, как я говорил вам, дамы, если вы переживете обучение новобранцев, вы станете оружием, служителем смерти, молящимся о войне. Но до того дня вы — рвота! Вы — низшая форма жизнь, вы даже не гребаные существа! Вы всего лишь неорганизованные куски дерьма!» Джеймс прошёл вдоль очереди и продолжил.

«Поскольку я жесткий, я вам не понравлюсь. Но чем больше вы меня ненавидите, тем больше вы узнаете. Мой приказ — отсеять всех слабаков, которые не собирают снаряжение для службы в моем любимом Корпусе! Вы, личинки, понимаете что?»

«Сэр, да сэр!» Эльфы застонали.

«Чёрт, я тебя не слышу». Джеймс продолжил спускаться по рулону.

«СЭР, ДА СЭР!» Эльфы кричали изо всех сил, продолжая отжиматься.

«Ты здесь, как тебя зовут?» Джеймс присел рядом с Арвеном и спросил.

«Сэр, Арвен, сэр!» — крикнул Арвен, его лицо покраснело.

«Чушь чушь, с этого момента ты рекрутируешь Bigfuck!» — крикнул Джеймс в ухо Арвену. «Как тебя зовут, рекрут?»

«Сэр, наймите Бигфака, сэр!»