Глава 87: Злые орки

UNS Сингапур, Командный мостик

«ДА!» Аплодисменты разразились, когда экипаж и офицеры наблюдали за происходящим через прерывистую видеотрансляцию действий Claymore One. Увидев, как Некроманта разорвало мины, весь мост просто встал, дико приветствовал и аплодировал.

«Отличная работа, Клеймор-один», — поздравил команду с успешным выполнением миссии офицер связи на мостике.

«Эй, эй», — крикнул капитан Блейк, — «Миссия еще не окончена! Нам еще нужно определить, повлияет ли смерть Некроманта на армию Нежити». Он всем напомнил.

Экипаж затих, с надеждой глядя на экраны своих дисплеев, надеясь, что после убийства Некроманта мертвые больше не воскреснут.

——

Неизведанный лес, место засады B

Кашляя от орудийного дыма, сержант-специалист Тайриер оттолкнулся от вершины специалиста Алтиеда, который, стону, лежал на лесной подстилке. Тайриер жестом пригласил специалиста младшего капрала Янга помочь и оказать помощь Альтиеду, пока он возвращался на поляну.

Брызги темно-красной крови, куски и куски орков разбросаны по всей поляне. Тайриер приготовил свое оружие и направился к тому месту, где Некроманта видели последним. Фигура в мантии была настолько сильно повреждена стальными шариками из мин Клеймора, что большая часть Некроманта была разбросана по всей территории. Несмотря на это, верхняя половина туловища Некроманта осталась позади, а женское эльфийское лицо все еще лежало там.

Тайриер избегал смотреть в лицо, вспоминая, что произошло с Алтиедом ранее. Он вытащил свой однолезвийный меч и изо всех сил ударил его, отрубив голову. Покопавшись в своих собаках, он вытащил мешок с кошерной солью на шнурке и посыпал ею туловище и обезглавленную голову, а затем вылил на части тела флягу спиртовой жидкости и поджег их.

Соль, используемая для очищения, рассеет любую негативную или злую энергию, а огонь уничтожит любые шансы существа на реанимацию.

— Третий отряд, какова ваша ситуация, — спросил Тайриер, наблюдая, как пламя пожирает части тел.

«Мы оттеснили их назад, на данный момент они все еще не понимают, где находится наше местоположение», — ответил третий отряд. «Но у нас здесь огромная кучка очень злых орков!»

«Роджер, эвакуируйтесь и встречайте нас в назначенном месте сбора Альфа, ясно?» Тайьер ответил.

«Скопируйте это, выбегайте сейчас», — ответил третий отряд, сделав еще несколько выстрелов и отступив за дымом, используя его как прикрытие для своего отступления.

«Хорошо, первый и второй отряды, направляйтесь к точке сбора «Альфа», — приказал Тайриер, — двигайтесь!» Тайриер хотел посмотреть, не оставил ли Некромант какие-нибудь вещи, но, видимо, все было уничтожено минами Клеймора. «Двигайтесь, люди!»

Из лагерей орков проревели боевые рожки: «Взорвите остальные мины на других объектах, займите их!» — приказал Тайриер, поддерживая безвольное тело Альтиеда. Он произнес заклинание быстрого усиления, увеличив свою силу, и пожарный нес Алтиеда через плечо, включая все его оружие и доспехи, и быстрым бегом улетел в подлесок.

Третий отряд повел преследователей обратно к зоне засады C, разгневанные орки от жажды крови и волнения кричали на убегающих двух фигур, выкрикивая им вслед пошлости на своем орочьем языке. Два эльфа перепрыгнули через упавшее бревно, где они спрятали детонатор, быстро включили заряд и рассчитали время срабатывания ловушки как раз в тот момент, когда преследующие орки вошли в зону поражения.

Если не считать кусков крови, крови и сломанных частей оборудования, разбросанных повсюду, в Зоне C не осталось ничего живого, Третий отряд, даже не оглянувшись, помчался к точке сбора.

Третий отряд прибыл к месту сбора последним, остальные уже собрались на сборе, а второй отряд дежурил, следя за окрестностями на предмет любых признаков преследования врагов. Янг из Первого Отряда оказывал магическую медицинскую помощь ошеломленному Алтиеду, который медленно приходил в себя.

«Что случилось?» Капрал-специалист Дот кивнул в сторону Алтиеда и Янга.

«Он чуть не сжег себе мозг из-за какого-то хаоса или темной магии», — ответил Тайриер. «Янг вовремя спас свою задницу».

— Мы получили цель? — снова спросил Дот.

«Обезглавлен, засолен и сожжен», Тайриер редко улыбался. «Хорошо, настройте систему связи, посмотрим, какие дальнейшие инструкции есть у командования».

Дот кивнул, жестом подзвав своего партнера, и они оба направились на возвышенность, чтобы развернуть портативную систему связи в своих рюкзаках. Тайриер пошел проверить Алтиеда: «Как он?»

Янг откинул веки, осмотрел зрачки Алтиеда и сказал: «С ним все будет в порядке, немного отдохни, его мозг просто не смог справиться с негативной реакцией какой-то чистой магии хаоса». Янг держал свои медикаменты подальше. «К счастью, у него высокая сила воли и он сумел противостоять воздействию темной магии, если нет», — пожал плечами Янг, его руки имитировали пару улетающих крыльев. «Я дал ему 10 кубиков транквилизатора, он должен успокоить его, пока мы не сможем оказать ему надлежащую медицинскую помощь.

Тайриер кивнул и направился туда, где третий отряд устанавливал оборудование связи. Небольшой складной диск антенны стоял на вершине квадратного устройства со шкалами и проводами, а Дот, сгорбившись над ним, направлял антенный диск в небо, примерно в то место, где должен был появиться разведывательный БПЛА.

«У нас есть связь», — сказал Дот, кивнув Тайриеру. «Все твое.»

«Клеймор актуально для Тандерчифа, ты копируешь?» Тайриер заговорил в систему связи, встроенную в шлем.

«-платок читает тебя громко и ясно, конец».

«Клеймор Реальный, запрашиваю приказы».

«Грозовой Вождь, командование хочет, чтобы вы были готовы к подтверждению активности нежити, если угроза все еще красная, идите на второстепенную миссию, окончено».

«Клеймор Актуал, копирует это».

«Черт», — простонал Тайриер, он устал, как и его люди. «Ладно, собирай вещи, мы спрячемся до наступления ночи». Он говорил по общекомандному каналу.

«Командование хочет, чтобы мы оценили ситуацию с деятельностью нежити. Если они все еще активны, мы начнем второстепенную миссию». Тайриер проинформировал свою команду: «Молодой, вы удерживаете точку сбора и присматриваете за Альтиедом. Второй отряд вернется обратно и будет ждать на месте массового захоронения, а я и третий отряд направимся к палатке, подозреваемой в некромантстве».

«Вопросы?» Увидев, что никто ничего не говорит, Тайриер продолжил: «Отдыхайте поочередно, мы выйдем, когда наступит ночь».

——

Неизведанный лес, Линия фронта орков

Урка Свирепый стоял позади ствола дерева, используя его как укрытие от смертоносных заклинаний дальнего боя, наложенных со Стен Перевала. Он наблюдал за тремя камнеметами «Эркин», укрывшимися за стенами из толстых бревен, как команда «Эркина» тянула канаты требушета и запускала в стены камень размером почти с «Эркин».

«Военачальник! Военачальник!» Тощий Эркин с ярко-оранжевой полосой на груди, обозначающей его как посланника, позвал Урку из-за строя.

«Что это такое?» Урка жестом указал ему на то, чтобы убедиться, что они находятся под прикрытием ствола дерева.

«В лагере что-то случилось! Дым и огонь!» Посланник с волнением передал свой отчет.

«Замедлять!» — взревел Урка, ударив кулаком по голове гонца, чтобы тот перестал лепетать. — Что произошло в лагере?

— Э, не знаешь? Посыльный пожал плечами и потер синяк размером с яйцо, образовавшийся на голове. «Просто увидел дым там, куда направлялся Старейшина».

«Старший?» Урка нахмурился, зачем этот идиот пришел его беспокоить такими делами. «Шаманы должны иметь возможность позаботиться о себе, не беспокойте меня, если лагерь не подвергся нападению или пожару!»

«Э?» Посыльный почесал голову: «Окей, доки» и удрал.

Урка покачал головой и снова стал наблюдать за работой камнеметов. и вскоре перед Уркой снова появился тот же тощий посыльный. «Эх, Вождь…»

«Что теперь?» — нетерпеливо спросил Урка, в последнее время его очень раздражало то, как идет война.

«Больше дыма и бум-бум в лесу!» Посыльный взмахнул руками, показывая размер дыма.

«Бум бум?» Урка в замешательстве сморщил лицо: «Что?» Затем до него дошло: «бум-бум» означало звуки громовых палочек, издаваемые проклятыми мягкими шкурами в Перевале. «Где?» Он заорал на перепуганного Эркина.

«Снова в лагере!» Дрожащий Эркин указал пальцем назад, в сторону лагеря. В этот момент Урка услышал несколько резких тресков и последовал за раскатами грома, доносившимися издалека сзади. Он оттолкнул посланника со своего пути и побежал обратно, его воины следовали за ним.

Войдя в лагерь, он заметил, что в лагере царит смятение: воины стояли вокруг и выглядели растерянными, а рабы съежились в страхе. Внезапный шквал резких аплодисментов потряс лагерь, Урка почувствовал, как над ним прошла легкая волна толчка: «Сюда!» Он помахал своим воинам. «Мне!»

Появившись на протоптанной тропе в лесной подстилке, на тропе лежало несколько воинов Эркинов, убитых или тяжело раненых, Урка опустился на колени рядом с раненым воином и потряс его, разбудив, спрашивая: «Что случилось?»

«Мягкая кожа…» — кашлянул раненый Эркин, — «Вот туда…»

«Идти!» Урка зарычал на своих воинов. Он схватил проходящего мимо воина Эркина и сказал: «Предупреждайте лагерь, мягкокожие атакуют, будьте начеку!» И он побежал за своими воинами, как раз в тот момент, когда раздалась еще одна волна взрывов, на этот раз ближе, ударная волна заставила его и его воинов споткнуться.

«Что происходит? Как мягкокожие отстали от нас?» Урка выругался, бегая по тропинке, прежде чем оказаться на поляне, где сильно пахло кровью и испачканными кишками. Дорожка на поляне была обуглена до черноты, и когда Урка приблизился, запах сильно подгоревшего мяса ударил ему в нос. Он оглядел кровавую бойню на поляне, пытаясь собрать воедино то, что здесь произошло.

Очевидно, очень сильное заклинание опустошило все живое здесь, он не смог идентифицировать большую часть частей тел, но нашел обрывки пропитанной кровью мантии среди мусора на чистом поле. «Где Старший?»

Его закаленные в боях воины, увидев эту сцену, побледнели, покачали головами, не в силах ответить на вопрос Урки. «Найди Старейшину! Рассредоточьтесь!» Он заревел на колеблющихся воинов. «ИДТИ!»

Несмотря на все усилия и следопытов, Эркины не смогли найти никаких следов Старшего Шамана, даже остальные шаманы, оставшиеся в лагерях, не смогли даже обнаружить никакого ощущения ауры Старшего. «Мы вообще не чувствовали его, даже его Духа!» Один из шаманов сказал Урке.

«Проклятие! ​​А как насчет следов мягкой кожи?» — спросил Урка у своих лейтенантов, которые покачали головами. «Что вы все делали все это время!» Он гневно взревел.

«Никакой мягкой кожи не было видно на перевале», — ответил один из них. «Ничего не проходило по южному пути!» Другой сказал.

«Продолжайте их искать! Используйте ветровых волков!» Урка сердито кричала: «Сейчас найди мягкие шкуры и Старейшину!» Он безумно махал своим воинам, заставляя их отшатнуться в страхе и уважении.

Его воины поклонились и повернулись к своим подчинённым и начали отдавать приказы и инструкции, используя удары ногами и руками, чтобы вбить их в свои толстые черепа. Урка снова взглянул на окровавленное место: липкая кровь уже высыхала на солнце, привлекая сотни насекомых и мелких существ, которые питались этой грязью.

«Старшего нельзя было победить?» Урка задумался: «Нет, Старейшину защищают Духи, даже если я сразюсь со Старейшиной, я вообще не выиграю». Но все же в его сердце осталось сомнение. Он снова посмотрел на обугленный участок травы посреди поляны, задаваясь вопросом, что здесь произошло.