BTTH Глава 253: Гу Рен

Волосы женщины были растрепаны. Выражение ее глаз было пустым по сравнению с улыбкой на ее лице.

Женщина улыбалась. Однако в ее улыбке не было радости. Оно было фальшивым — пустым, лишенным каких-либо эмоций, как будто она сама заставляла себя быть счастливой.

Она держала двух кукол. Кукла-мужчина была у нее на левой руке, а кукла-женщина на правой. Женская игрушка была похожа именно на нее, а мужская — на генерального директора одной компании.

Куклы в ее руках были одеты в свадебные наряды, и женщина играла с ними, как будто она была ребенком, впервые играющим в куклы Барби.

«Разве ты не любишь меня, Ван Лу?»

Девушка заговорила так, как будто говорила кукла. Затем женщина передвинула игрушку-мужчину, ее голос был низким, когда она говорила, как он.

«Да, Гу Рен, — голос женщины был низким, — я люблю тебя. Вот почему я попросил тебя выйти за меня замуж.

Женщина, Гу Жэнь, хихикнула, продолжая играть одна, как будто она была ребенком. Она собрала кукол вместе и начала целоваться, а ее брат наблюдал за ней издалека.

Он прислонился к дверному косяку, скрестив руки на груди, а в его глазах отражалось беспокойство, видя, как его сестра Гу Жэнь ведет себя таким образом.

Гу Чжи знал, что его сестра влюблена в Ван Лу.

Он не знал, что безмерная любовь к кому-то может сделать кого-то безумным. Он думал, что такое бывает только в книгах и фильмах.

Гу Чжи смеялся над этими понятиями, когда читал книги или смотрел фильмы. Но теперь, когда это случилось с ее сестрой, сердце Гу Чжи упало, как будто Титаник опустился на дно океана.

Затем в его глазах мелькнула злоба. Его взгляд не отрывался от спины сестры, поскольку он не мог не злиться на то, как Ван Лу так сильно повлиял на его сестру.

Гу Чжи очень любил свою сестру. Он был самым дорогим членом семьи, потому что Гу Рен считала его своим лучшим братом в мире.

Гу Чжи всегда чувствовала чрезмерную заботу о своей сестре. Как только он почувствовал, что Гу Жэнь испытывает дискомфорт, он всегда шел на все, лишь бы Гу Чжи подбодрила ее сестру.

Если бы он знал, что Гу Жэнь тоже попал в беду, Гу Чжи всегда пришел бы на помощь. Ему было бы все равно, с кем он имел дело, когда дело касалось ее сестры. Если человек посмеет причинить ей боль, он всегда что-то сделает с этим.

«Ван Лу, ты хочешь прожить со мной остаток своей жизни?» Голос Гу Жэня прозвучал в комнате, вырвав Гу Чжи из его мыслей.

Брови Гу Чжи дернулись, увидев, что его сестра ведет себя таким образом. Каждый раз, когда она упоминала имя Ван Лу, его ненависть к нему всегда росла.

«Конечно, Гу Жэнь, — ее голос был тихим, — я хотела бы провести остаток своей жизни с тобой, и я также хотела бы, чтобы ты родила мне детей».

Гу Чжи больше не мог сдерживаться. Он вошел в комнату, удивив Гу Рен, когда забрал у нее куклы, разбив куклу Ван Лу на две части, когда он снял туловище и бросил его в сторону.

— Ты не проведешь с ним остаток дня!

«Гу Чжи!»

Гу Жэнь мгновенно встал с пола и сильно шлепнул Гу Чжи по щеке. Его лицо покраснело, а тело напряглось, потому что он не ожидал, что Гу Рен ударит его в гневе.

Она никогда не делала этого с ним. Всегда.

Слезы начали бежать из глаз Гу Рена. Ее голос дрожал, когда она наклонялась, доставая части куклы Ван Лу. Она отчаянно пыталась соединить кусочки, ее руки тоже дрожали.

«Ван Лу… н-нет, Ван Лу…»

Гу Жэнь неудержимо плакал, как ребенок. Ее голова тряслась, когда она неоднократно соединяла их, словно желая, чтобы они вернулись единым целым, как по волшебству.

Увидев это, Ван Лу стиснул зубы, нахмурив брови, и сжал руки в кулаки.

Гу Рен. Кукла Ван Лу — это не он. Тебе не нужно…

«Как ты мог сказать, что это не он!?»

Гу Рен прервала его, снова вставая, когда она столкнулась лицом к лицу со своим старшим братом, и ее ненависть отражалась в ее глазах.

«Ван Лу, это Ван Лу!» Гу Жэнь поднял куклу: «И он попросил меня выйти за него замуж! Он попросил меня провести остаток дней с ним как с его женой!»

На лице Гу Чжи отразилось беспокойство. Он больше не мог не плакать о своей младшей сестре. Он обнял Гу Рен, притянув ее к себе.

«Гу Жэнь, сколько раз я должен повторять тебе, что это неправда?»

«Нет нет! Как ты мог такое сказать?! Гу Жэнь взвыла, обе ее руки ударили старшего брата в грудь. «Ван Лу мой, и он мой навсегда!»

Гу Чжи знал, что его сестре нужна помощь. Он знал, что ему придется позволить кому-то присматривать за ней. Гу Чжи знал, что ему придется быть с Гу Жэнь, чтобы пройти обследование и получить всю необходимую помощь.

Однако в глубине души Гу Чжи не мог заставить себя поверить, что его сестра впала в безумие. Он все еще чувствовал, что она все еще в здравом уме, несмотря на действия, которые она ему показывала.

«Гу Жэнь», — Гу Чжи позвал ее имя так сладко, как только мог. — Что ты хочешь, чтобы я сделал, а? Я хочу, чтобы ты чувствовал себя лучше. Я не хочу, чтобы ты был таким».

Когда Гу Рен почувствовала, как ее брат ласкает ее спину и волосы, она позволила себе быть уязвимой в его объятиях. Она потерлась лицом о его грудь, не заботясь о том, что промочит рубашку брата.

«Я хочу, чтобы ты избил этих злодеев в моей жизни. Я хочу, чтобы ты победил тех людей, которые мешают мне быть с Ван Лу».

Ее приглушенный голос все еще был слышен, заставляя Гу Чжи понимать каждое сказанное ею слово. Он замолчал, когда его губы сжались в тонкую линию, продолжая слушать горести ее сестры.

«Злодеи моей истории любви… Я хочу, чтобы ты прогнал их. Почему я должен быть единственным, кто страдает? Почему Фэн Мэй заслуживает его? Почему я не могу его заслужить?»

Гу Чжи не знал, что сказать. Его хватка вокруг младшей сестры усилилась, в его глазах медленно показывалась ненависть, поскольку он никогда не видел, чтобы сестра вела себя так.

«Гу Чжи, старший брат… ты собираешься их избить ради меня, не так ли? Ты бы сделал все, что в твоих силах, чтобы сделать свою младшую сестру Гу Рен счастливой, не так ли?

Гу Чжи кивнул в знак согласия, как будто у него не было другого выбора, кроме как сказать «да», чтобы сделать свою сестру счастливой. Со слов Гу Рена он понял, что она сходит с ума с каждой секундой.

Ее любовь к Ван Лу усилилась прямо на его глазах, хотя Ван Лу не было рядом.

Как человеческий разум и человеческое сердце могут быть способны на такое? Есть ли способ остановить это? Есть ли способ заставить ее сестру вернуться к нормальной жизни?

Однако, даже имея в виду эти мысли, он пошел бы на многое — чего бы это ни стоило, лишь бы удовлетворить свою младшую сестру.

— Что конкретно вы хотите, чтобы я сделал? — спросила Гу Чжи, когда Гу Жэнь подняла голову, чтобы посмотреть на него.

Глаза Гу Чжи расширились, когда он увидел другое выражение лица Гу Жэня. Это было выражение, которого он никогда раньше не видел на ее нежном, красивом лице.

Это был зловещий взгляд. Глаза Гу Жэнь были лишены эмоций — ее улыбка, как всегда, пустая и фальшивая, хотя ее губы скривились.

Затем она подняла руку, касаясь щеки старшего брата, которую ударила несколько минут назад.

Она потерла его щеку большим пальцем, успокаивая боль, которую Гу Чжи почувствовала, пока говорила, от ее слов у брата побежали мурашки по спине.

«Пообещай мне, что несмотря ни на что, Фэн Мэй не ускользнет от тебя. Обещай мне, что несмотря ни на что, Фэн Мэй и Ван Лу придется расстаться. Если тебе это удалось, брат, то я, конечно, буду счастлив.

Гу Чжи медленно кивнул. Именно тогда он понял, что ее сестра больше не в своем уме и что она медленно превращается в человека, который не был ею в начале.

Ее милая и скромная личность быстро исчезла, и все из-за безумия, которое она чувствовала, когда любила Гу Чжи.

Гу Чжи знал, что его сестра давно умерла. Однако это не поколебало его решений.

Он тут же пообещал, что сделает все, что в его силах, даже если это неправильно, чтобы сделать свою сестру счастливой.

A/N: Привет, это MysticAmy. Буду писать, пока у Старшей Сестрёнки всё хорошо! Поскольку она участвует в беспроигрышной игре, а WN пообещала раздачу монет на Рождество для привилегированных покупателей, ей было неудобно не обновлять, так как она хотела отплатить тем, кто ее поддерживает. Также, пожалуйста, во время чтения ознакомьтесь с моей книгой THE SOUL EATER’S POSSESSION. Благодарю вас!