Глава 1 Ненавидит свою жизнь

Ян Мэй слепо смотрела на экран своего компьютера. Она зажмурила глаза, глубоко вдохнула и попыталась снять напряжение на выдохе. Открыв глаза, она не могла не бросить взгляд на настенные часы.

Девять часов. Ян Мэй знала, что дедушка будет беспокоиться о том, что она работает допоздна, но это был единственный способ для нее закрыться от внешнего мира и притвориться, что с ней все в порядке.

Ян Мэй беспокойно встал и подошел к окну, выходившему на улицу.

— Черт бы его побрал! — сказала она вслух. Интенсивность в ее голосе потрясла ее. Прошло пять лет с тех пор, как все произошло, но она никогда не забудет сцену той ночи, когда она потеряла все. Пальцы сжались в кулак, пытаясь сдержать эмоции.

Травма от того, что вся ее вселенная рухнула, была для нее слишком тяжелой.

Если бы не сеансы терапии и поддержка отца, возможно, она давно бы покончила жизнь самоубийством.

Закрыв глаза и глубоко вздохнув, как учил ее терапевт, она посмотрела на свое отражение в оконном стекле и улыбнулась. Ее улыбка не достигала глаз, но никто бы не заметил, Будь они рядом.

«Я в порядке. Видишь ли, я все еще жив, и это самое главное, — пробормотал Ян Мэй.

Она не помнит, как это началось, но каждый раз, когда она вспоминала, что произошло и впадала в депрессию, она глубоко вздыхала и улыбалась. Как будто ее улыбка могла решить все.

Она вернулась к своему столу и выключила компьютер. Взяв сумочку, она вышла из здания многомиллиардной компании, которой владеет.

Сидя в Audi A3, Ян Мэй не сразу завела машину. Сегодня вечером она чувствовала себя одинокой и подавленной. Последние пару лет она работала изо всех сил, чтобы отвлечься, но продолжала чувствовать себя опустошенной. Теперь эта пустота поглощала ее. Сегодня она позволит себе хоть раз побыть Фэн Мэй.

«Пожелай мне удачи, Любовь», — прошептала она, глядя в небо, как будто разговаривая с кем-то там наверху, и завела машину.

*****

Был вечер пятницы, и в клубе было много народу. Лэй Чжао рассчитывал, что это будет вечер пятницы. Как раз когда он собирался войти в клуб, он наткнулся на кого-то.

— Прости, — сказал мягкий голос перед Лэй Чжао. Подняв голову, он глубоко вздохнул, глядя на женщину перед собой.

Все в ее новом совершенстве. На ней не было сексуального наряда или короткого платья; на ней была полная противоположность, деловой костюм.

Лэй Чжао никогда не знала, что деловой костюм может сделать женщину такой красивой и сексуальной.

Ян Мэй чувствовал себя неловко, глядя на нее, не моргая. Она подняла брови, глядя на него. Он был красив; у него была эта элегантная и благородная внешность, и его властный вид мешал людям игнорировать его.

— Красиво, — прошептал Лэй Чжао.

«Простите?» — смущенно спросил Ян Мэй. «Почему этот человек вел себя так странно?» — подумала она про себя.

Понимая, что его действия были странными даже для него самого, Лэй Чжао неловко рассмеялся.

— Извини, я спрашивал, в порядке ли ты.

«Я в порядке и еще раз извините», — сказала Ян Мэй, поклонившись и отвернувшись. Затем она вошла в клуб, полностью игнорируя его.

Лэй Чжао посмотрел ей в спину. Он не верил в любовь с первого взгляда. Но впервые за два года после того, как его девушка бросила его, а его брат умер, Лэй Чжао только что нашел другую привлекательную женщину. Может ли это быть из-за того, что он слишком долго соблюдал целибат, и теперь у него бушуют гормоны?

Он покачал головой, входя в клуб.

-В КЛУБЕ-

— Значит, блудный сын сегодня снова не возбужден? Лэй Чжао пожал плечами, когда услышал, что сказал его друг Генри Лю. Последние несколько лет он был слишком занят, даже для того, чтобы найти сексуально привлекательную женщину.

Он вложил все в свою работу, потому что хотел, чтобы его брат гордился им.

С тех пор, как умер его брат, он знал, что не может быть таким беззаботным, как раньше. Он ненавидел своего брата за то, что он оставил его одного в этом мире. Его брат обещал всегда быть рядом с ним, но из-за девушки он умер. Была ли девушка важнее его? Он хотел отомстить девушке и искал ее много лет, но ее как будто никогда не существовало.

Генри Лю дружески ударил его по руке. Возвращая его в настоящее, когда он сказал: «Чувак, это уже третья цыпочка, которой ты сегодня отказал. Ты продолжаешь оглядываться, как будто ищешь кого-то. Что с тобой не так?»

Лэй Чжао было слишком лень разговаривать с ним. Он думал, что стоит ему увидеть других девушек, как у него вспыхнут гормоны, но ни одна девушка не возбудила его так, как женщина, которую он встретил у подъезда. Теперь он стремится найти ее, но не может видеть даже ее тени, как будто все было иллюзией,

«Посмотри на это, чувак, б***ь!». — воскликнул Генри Лю, издавая пронзительный свист.

На танцполе стояла женщина, которую он встретил у входа. Она была в своем маленьком мире с закрытыми глазами и казалась потерянной в тексте и ритме песни. Танцевать в костюме будет выглядеть странно, но нет-нет, на самом деле, это было самое горячее, что он видел за последние годы.

Она распустила волосы, накрасила губы красной помадой и расстегнула несколько пуговиц, демонстрируя небольшое декольте. Чтобы свести тебя с ума. Это заставляет вас хотеть открыть все кнопки и открыть тайну, скрывающуюся в этом костюме.

Она подняла губы в лукавой улыбке, когда открыла глаза и увидела, что он смотрит на нее. Выдерживая его взгляд, она улыбнулась с закрытыми губами, которая казалась очень соблазнительной.

Лэй Чжао знал, что продал свою душу дьяволу, но, черт возьми, он не сожалел, глядя на женщину перед ним.

Ян Мэй посмотрела на мужчину, которого встретила у входа, и ухмыльнулась. Она увидела в его глазах желание победить, и ей стало от этого хорошо. Несмотря на то, что раньше она получала массу предложений от мужчин, она знала, что им нужны только ее деньги. Но взгляд этого парня был другим.

Как будто он наконец нашел то, что искал, и теперь хотел этого изо всех сил.

Она с удивлением наблюдала, как он приближается к ней. Как раз когда он собирался подойти к ней, перед ним появилась миниатюрная блондинка.

Лэй Чжао нахмурился, когда посмотрел на человека, закрывающего ему обзор.

«Эй, красавчик. Хочешь угостить меня выпивкой? — сказала женщина, хлопая накладными ресницами и прижимая грудь к нему.

«Нет», — ответил Лэй Чжао.

«Так холодно. Мне это нравится, — язык женщины извивался, чтобы коснуться верхней части ее губ.

Лэй Чжао вздрогнул. Он терял самообладание. Лэй Чжао не понимал, почему женщины такого типа так старались, надевая эти обтягивающие платья, в которых они едва могли дышать. Он ценит волшебный эффект макияжа, но слишком много делает их похожими на клоунов. Он ненавидел это.

«Эй, детка, где ты была?»

Лэй Чжао удивленно расширил глаза, когда увидел Янь Мэй, которая положила руки ему на плечо.

Она улыбнулась ошеломленному лицу Лэй Чжао и повернулась, чтобы посмотреть на женщину.

— Мисс, мой человек может вам чем-нибудь помочь?

— холодно спросила Ян Мэй, внимательно изучая женщину перед ней, сдвинув брови. Увидев ледяное поведение Ян Мэй, женщина фыркнула, посмотрела на Ян Мэй и ушла.

«Перестань так на меня смотреть, Чудак», — саркастически сказала Янь Мэй, повернувшись к Лэй Чжао.

— Ты не можешь винить меня, верно? Не каждый день встречаю такую ​​очаровательную даму, как ты, Любовь. Самодовольная улыбка сорвалась с его губ, когда он подмигнул ей. Ян Мэй закатила глаза, игнорируя его дерзкий ответ.

— Если ты закончил свою речь, Чудак, можешь угостить меня выпивкой. Я только что спас тебя от того, кто бы это ни был, — с отвращением сказал Ян Мэй.

— С удовольствием, Любовь. Лэй Чжао обнял ее за талию и подвел к барной стойке.

Генри Лю посмотрел на своего друга, флиртующего с девушкой, и открыл рот от удивления. Он потрясен, потому что с тех пор, как его брат умер и сестра ушла от него, Лэй Чжао был самым холодным и равнодушным человеком, которого он когда-либо встречал.

— Так кто же этот человек, который беззастенчиво флиртовал с девушкой? Генри Лю беспомощно покачал головой, оставив их наедине.

***

Лэй Чжао посмотрел на женщину, которая была занята выпивкой, и вздохнул. С тех пор как он привел ее сюда, она полностью игнорировала его существование, и все ее внимание было сосредоточено на выпивке. Он сомневался в своем обаянии.

«Достаточно. Ты уже достаточно выпила, — сказал Лэй Чжао, пытаясь взять стакан из ее рук. Ян Мэй оттолкнула его руки, допивая остаток напитка.

«Ты должен сопровождать меня, чтобы выпить, а не останавливать меня», — смущенно нахмурился ее лоб.

Между ними повисла неловкая тишина. Лэй Чжао ничего не сказал, глядя на женщину, сидящую рядом с ним. Он знал, что ей больно, потому что когда-то у него было такое выражение глаз. Внезапно он увидел слезы в ее глазах. Лэй Чжао поднял руку, чтобы вытереть слезы, упавшие с ее глаз.

— Ты… я не плачу. Что-то попало мне в глаза, — сказала Янь Мэй, повернувшись к Лэй Чжао. «Плачут только слабые девушки, а я не слабая. Я красивая, успешная и счастливая женщина», — сказала она.

Сказав это, Ян Мэй расхохоталась. Казалось, что она повторила запрограммированное сообщение, которое она внедрила в свой мозг, чтобы оставаться стабильной. Она налила еще вина в свой бокал и подняла его в сторону Лэй Чжао.

— Тост… хм — за то, что ты сильная, — не дожидаясь ответа Лэй Чжао, Янь Мэй залпом выпила свое вино. Она выглядела такой разбитой, грустной и подавленной, что он почувствовал душевную боль за нее.

Ее плечи поникли в поражении; он мог видеть, что она была женщиной, которая всегда вела себя так, как будто она сильная, и не собиралась выдавать количество боли, скрытой внутри нее. Но замкнутый взгляд в ее глазах выдал ее, рассказав нетрадиционную историю.

Лэй Чжао посмотрел на пьяную женщину и громко вздохнул. У него даже не было времени спросить ее, как ее зовут и где она живет.

Он догадался, что сегодня ей придется остаться с ним. Он позвал своего друга, чтобы тот присмотрел за ней, а сам вышел на улицу, чтобы позвать своего водителя. Как раз когда он собирался снова войти в клуб, он услышал, как зазвонил его телефон. Глядя на идентификатор вызывающего абонента, он раздраженно застонал. Он знал, что мать будет жаловаться ему на то, что он еще не привел домой жену. Запустив расстроенную руку в волосы, он поднял трубку.

«Мама…»

Если бы Лэй Чжао знал, что ответ на звонок заставит его скучать по своей маленькой соблазнительнице, он бы никогда не ответил.