Глава 284. Вина мужа

Люди мелькали вокруг нее, как дисплеи изображений, которые едва регистрировались в ее сознании, пока она мчалась мимо них, подгоняемая расцветающей болью в груди.

Инстинктивно ее рука потянулась к животу, чтобы заверить ее, что все в порядке, что все будет хорошо.

«Как все может быть в порядке, если я бегу от чего-то и бегу ни к чему?»

Вопрос промелькнул у нее в голове, прежде чем был отброшен насущной потребностью продолжать бежать, продолжать двигаться, уходить далеко.

Бормочущие слова нарастали, пока не превратились из мимолетных комментариев в одиночный гул, в котором повторялись два слова. ‘золотоискательская шлюха’

Толпа на тротуаре сразу же начала двигаться, направляясь прямо к ней, тесня ее, толкая ее и сбивая с ног, пока каждый ее шаг вперед не превратился в изнуренную битву между теснящими ее телами.

Фэн Мэй вырвалась из их среды, через дорогу, что угодно, лишь бы уйти. Она не слышала визга, пока не стало слишком поздно, когда машина почти наехала на нее. Удар по тормозам был почти таким же бесполезным, как и рука, которую она вскинула, чтобы защитить себя.

Машина врезается в нее с такой силой, что она отлетает на несколько метров назад, прежде чем рухнуть посреди дороги. Боль ощущается как тяжелое одеяло, слишком толстое, слишком сильное, чтобы позволить ей даже дышать.

Это быстро истощает ее энергию, высасывая все до тех пор, пока она не может кричать, плакать или даже двигаться. У нее осталось достаточно сил, чтобы поднести руку к животу и ощутить липкое ощущение крови, которая, казалось, сочилась из каждой поры. Она пытается свернуться вокруг себя, чтобы защитить своего ребенка, но уже слишком поздно. Есть только вздох бездыханный, наполненный самой темной агонией «моя детка»

Из ниоткуда идет дождь с пронизывающим холодом, унося последние надежды.

Ян Мэй проснулась от рыданий и обнаружила, что прижимается к своему мужу. Ей понадобилась всего секунда, чтобы сдвинуться с места, пока она не скрутилась вокруг него, отчаянно цепляясь за его тепло.

Они долго не разговаривали, только звуки их дыхания сотрясали воздух, а их тела подтягивались все ближе и ближе.

Может быть, прошел час, прежде чем он сказал:

«Мне жаль»

— Почему… за что ты извиняешься? ее голос был мягким шепотом между ними двумя.

Лэй Чжао напрягся, а затем медленно расслабился: «Я должен был рассказать тебе, что обнаружил сам. Ты не должен был узнать это в таком виде.

— Это не твоя вина, — пробормотала она, уткнувшись носом в его грудь, пока его руки незаметно сжали ее.

Он отказывался смягчаться, даже если она не могла этого видеть, она слышала сожаление в его голосе: «Я должен был просто сказать тебе, но я не хотел, чтобы ты пострадал, я правда…»

Вмешалась Ян Мэй, откинув голову назад, чтобы поймать его взгляд. Тусклый свет настенных светильников показал ей его нахмуренные брови.

— Я не виню тебя, знать гораздо лучше. Мне много раз приходилось спрашивать себя, почему получение ответов может быть непростым или приятным процессом для меня, но важно, что я знаю, спасибо».

Лэй Чжао напрягся, отодвинулся от нее и принял сидячее положение. «Вы не можете благодарить меня за то, что я доставил вам еще один травмирующий опыт. Как ваш муж, я должен был вам сказать — теперь вы страдаете, и это моя вина. “

«Я не сделан из стекла» Ян Мэй посмотрел на него.

«Нет, нет, но я обещал любить и лелеять тебя, не гонять тебя под проливной дождь, пока ты не рухнешь от изнеможения, бегая от меня», — продолжал он, как будто она не сказала ни слова, среди множества слов было нота обиды.

Ян Мэй села и повернулась лицом к мужу; его вина была запечатлена на его лице, и она задавалась вопросом, что нужно сделать, чтобы избавиться от нее.

«Я не бежал от тебя; Я бежал от того, что живу во лжи. Ее слова заставили меня даже меньше доверять себе, своим эмоциям и своему восприятию. Я любил ее, как будто она была моей матерью, и в каком-то смысле она ею и была. Я просто не ожидал правды, это трахнуло мой разум»

— Я все же привел ее сюда и скрыл от тебя правду. Лэй Чжао упорно настаивал

«Потому что тебе нужны ответы», — был ее хладнокровный ответ, но он пока не был в настроении быть логичным.

«Ответы, которые причинили тебе боль. Я знал, что виноват кто-то из самых близких вам людей, но я не знал, кто». Лэй Чжао замолчал.

«Перестань корить себя, тупица. Я теперь взрослая женщина, я отлично справляюсь, и все благодаря тебе. Так что перестань корить себя, ладно? — спросила она, ее брови изогнулись в сомнении, а глаза умоляли его принять правду.

— Я… хорошо. Даже то, как он сказал эти слова, заставило бы любого понять, что он сам им не верил, но его чувство вины было трудно отпустить.

Ян Мэй вздохнула, звук был похож на мини-взрыв в тишине их спальни, она позволила себе посмотреть на него, действительно позволила своим глазам пройтись по его лицу и уловить крошечные признаки гнева и вины, которые затуманили его глаза и истончили. его губы.

Она снова вздохнула и придвинулась ближе, пока не устроилась у него на груди, его руки автоматически обвились вокруг нее. — Это не так, моя любовь. Перестань винить себя и просто обними меня».

«Я никогда не перестану винить себя, а что, если бы ты поранилась во время бега», — горько ответил он, сжимая руками ее тело.

Ян Мэй не могла сдержать содрогания всего тела и внезапного образа себя, растянувшейся на улице в расширяющейся луже крови. Она покачала головой, чтобы сместить образ и прижаться к его теплу, когда сказала: «Давай не будем об этом», прижимаясь к нему, убаюканная биением его сердца.