Глава 295. Прикончи его.

Гу Чжи усмехнулся, а затем снова бросился к ней, на этот раз он нырнул к ней и изменил направление на полпути, когда он приземлился и нанес жестокий удар под ее защитой.

Жестокий удар выбил воздух из ее легких и отбросил ее на два шага назад. Янь Мэй едва дала себе время испытать боль, прежде чем нырнуть назад с ударом, который откинул ему голову.

Гу Чжи схватил ее руки и использовал их, чтобы вывернуть ее вперед, затем соединил свое колено с ее грудиной и одновременно ударил ее ногой по спине: «Хватит ли котенка?»

«Ты меня утомил», — ответила она с улыбкой, обнажая окровавленные зубы.

Им двоим потребовалась секунда, чтобы отдышаться, прежде чем снова прыгнуть в драку. Двое из них обменялись ударами, большинство из которых были заблокированы, а те немногие, что попали в цель, были жестокими, карающими и наполненными таким купоросом, что никто на этом складе не питал никаких иллюзий. Это был бой насмерть, и это был матч между двумя равными по силе дилерами смерти.

Ян Мэй нацелился ногой в живот Гу Чжи, но он отскочил назад, и между ними было всего лишь расстояние между ними, чтобы избежать жестокого удара, затем он выбил ее ногу из-под нее и схватил ее за горло «привет, маленькая кошечка».

Ян Мэй воспользовался моментом отвлечения, чтобы широко раскинуть левую руку, нанести шквал ударов по животу и закончить шедевр, ударив его коленом по яйцам, отвлекшись от боли, его руки ослабили ее горло, и она быстро метнулась назад.

«Трахни тебя, сука», — простонал он, его глаза обещали темную месть, она осмелилась на него с ухмылкой.

Затем она двинулась для убийства, все выражение исчезло. Она метнулась коленом к нижней части его челюсти, нанесла два точных удара в трахею, еще один удар выбил воздух из его легких с громким свистом, прежде чем она нанесла еще один удар ему в пах.

Он тяжело приземлился на пол, затем она приблизилась к нему. Она осыпала его лицо дождем ударов, когда оседлала его, его тело дергалось от силы каждого удара, когда кровь хлестала из его губ и от каждого пореза, который она наносила ему на лице.

Она продолжала и продолжала, пока ее гнев внезапно не иссяк, Ян Мэй, пошатываясь, поднялась на ноги, чувствуя головокружение от последствий адреналина, который подпитывал ее.

Она посмотрела на жалкое существо, хрипящее на полу и истекающее кровью, плюнула в него и ушла. Она покончила с этим, ее мужчины могли позаботиться об остальном, прямо сейчас она хотела пойти в объятия мужчины, которого любила, и быть обнимаемой.

Она хотела принять ванну, чтобы смыть последние остатки этого склада и его затянувшихся призраков, она хотела спать в надежных объятиях своих близких, наконец, смогла изгнать оставшихся демонов в своем уме, на этот раз она закончила навсегда.

Когда она шла вперед, боли и боли давали о себе знать по всему ее телу, указывая на то, что она не ушла невредимой, но это было мало по сравнению с эйфорией свободы, охватившей ее.

Затем Ван Лу начал бежать к ней, его глаза расширились от страха, когда он врезался в нее и развернул ее, затем они начали медленно падать на землю.

Ей понадобилась секунда, чтобы понять, что произошло, пока она стояла спиной, Гу Чжи использовал свое последнее оружие, и Ван Лу принял ее удар.

Сильная ярость обрушилась на нее, затмив последнюю часть ее сдержанности и совести. Красная дымка заполнила ее зрение, а вокруг нее потрескивал ореол грома. Ян Мэй ответила ему, ее глаза предвещали смерть.

Впервые в жизни Гу Чжи познал страх, разъяренная демоница, марширующая за ним, не была похожа на то, что он когда-либо видел, на то сломленное существо, с которым он был похож на тебя. Впервые в жизни он открыл рот, чтобы умолять, но она не дала ему шанса.

Ян Мэй указала на него правой рукой, затем сжала кулак; первый щелчок ломающейся мокрой кости наполнил комнату, прежде чем он начал кричать. Этот шум был подобен топливу для ее темной потребности увидеть, как он угас, она сжимала и сжимала, пока все, что осталось на полу, не превратилось в изуродованный кусок плоти, который слабо хныкал.

Встав на колени рядом с ним, она вонзила руку ему в грудную полость, вырвала вяло бьющееся сердце, прежде чем уронить его на землю и разбить об пол.

— Дай мне посмотреть, как ты вернешься оттуда. Она бросила вызов быстро остывающему телу перед ней.

Лэй Чжао наконец вздохнул с облегчением, когда увидел, что с женой все в порядке. Он хотел стать тем, кто избавится от этого психа, но знал, что его жена очень долго ждала этого момента. И он должен сказать, что гордился ею

«Как он?» Голос Янь Мэй вырвал Лэй Чжао из его мыслей.

«Он будет жить, не волнуйтесь. Как дела?»

Ян Мэй одарила его теплой улыбкой.

«Лучше, чем я когда-либо был».

Губы Лэй Чжао изогнулись в улыбке и кивнули.

«Хороший. А теперь пойдем домой и позволим тебе прибраться, жена».

Ян Мэй кивнула: «Да, дома, мне нравится, как это звучит. Я мог бы использовать холодный душ тоже. Вы будете сопровождать меня?

Лэй Чжао усмехнулся и беспомощно покачал головой.

«Вы знаете, что у нас умирающий человек прямо на полу, нам нужна медицинская помощь, верно?»

Ян Мэй хмыкнул и пожал плечами.

— О, я уверен, что он будет жить.

Незаметно для них две фигуры стояли в тени и смотрели на них.

«Хозяин будет так гордиться юной мисс». — сказал голос в тени.

«Ага. Она сильно выросла за последние несколько лет. Какой позор, что мастера нет рядом, чтобы увидеть ее рост.

Лидер двух мужчин нахмурил брови и вздохнул.

«Похоже, что женщина, наконец, решила нанести удар сейчас, когда хозяина нет рядом, чтобы защитить юную госпожу. Тень, ты должен быть бдительным и сосредоточиться на защите ее любой ценой, понял?

«Да сэр! Я буду защищать ее ценой своей жизни. В конце концов, она спасла меня».

Мужчина удовлетворенно кивнул.

«Это… где хозяин? Я не видела его с тех пор, как он спас молодого мужа мисс.

Тень задал вопрос, который, к сожалению, сводил его с ума, он не получил желаемого ответа.

«Пойдем!»

— сказал его лидер, игнорируя его вопрос.