Глава 71 Внуки

Стоя перед зеркалом, Лэй Чжао подошел к ней сзади и обнял ее. Он положил подбородок ей на плечи и посмотрел на нее через зеркало.

«Жена, ты прекрасно выглядишь». Ян Мэй улыбнулась и встретилась с ним взглядом в зеркале.

«Ты тоже.» В глазах Лэй Чжао мелькнуло веселье. Ян Мэй заворчала, осознав, что она сказала.

«Я имею в виду, что ты выглядишь красиво, но ты, наверное, уже знаешь это, верно?» Лэй Чжао прижался губами к ее шее и уткнулся носом. Внутри Ян Мэй расцвело тепло.

«Да, но это комплимент от моей жены, которого я никогда не получал, так что да, это много для меня значит». Повернув ее лицом к себе, он крепко притянул ее к себе и прикоснулся своими губами к ее губам.

Глядя ей в глаза, он нежно поцеловал ее, его язык прошел между ее губами, когда он прижал свои мягкие губы к ее. Он углубил поцелуй, страстно поцеловав ее. Рука Ян Мэй обвила его спину и обхватила затылок.

— Осталось два дня. Он прошептал. В ответ Ян Мэй издала неглубокий стон. Лэй Чжао поцеловал ее до шеи, а его рука обхватила ее грудь.

«Нам правда пора идти, иначе мне придется принять холодный душ». Он хрипло пробормотал; отстраняясь от нее.

Слабый румянец залил ее щеки.

«Хорошо, идем.»

******

В старом доме семьи Лэй Ян Мэй и дедушка Лэй играли в шахматы после еды. После получения указаний от Олдмана Лея шахматные навыки Ян Мэй улучшились в течение часа. Ее шахматные навыки были на одном уровне с Олдманом Леем, и она даже выиграла несколько раз.

Старик Лей был потрясен, но подумал о ненормальной памяти своей старшей невестки; Мать Лэй Чжао, он думал, что это нормально. Ему действительно повезло иметь гениев в качестве невесток.

Лэй Чжао, которого жена игнорировала больше часа с тех пор, как она начала играть в шахматы с его дедушкой, был угрюм. Если бы он знал, что его жена проигнорирует его из-за шахматной партии, он бы никогда не привел ее сюда.

«Дедушка, ты не устал?» — спросил Лэй Чжао с явным раздражением в голосе.

Олдман Лэй, который в настоящее время проигрывал, проигнорировал Лэй Чжао, сосредоточившись на шахматной доске.

«Дедушка, ты уверен, что хочешь выбрать именно его?» Ян Мэй улыбнулась.

Олдман Лей понял, что проиграл игру, и от души рассмеялся. Он был очень доволен своей внучкой. Она была очень умна и обладала опасной аурой, которая делала ее уникальной. Ее персонаж был действительно интересным.

«Дедушка, прости, но я выиграл этот раунд. — сказала Ян Мэй с мягкой улыбкой на губах. Хотя у Старика было страшное лицо, он был очень теплым человеком. Он напомнил Ян Мэй ее собственного дедушку, поэтому она действительно ладила с ним.

«Дедушка…» Лэй Чжао, который собирался пожаловаться, почувствовал, как его телефон зазвонил. Со стоном он поднял трубку и оставил Ян Мэй и Олдмана Лея одних, так как это был срочный деловой звонок.

«Мне бы очень хотелось, чтобы вы и Лэй Чжао обручились первыми, но если вы оба хотите скоротечного брака, у меня нет проблем с этим». Олдман Лэй сказал, как только Лэй Чжао ушел.

Сердце Ян Мэй сжалось от чувства вины.

«Трудно объяснить, почему мы так быстро поженились, но это уже произошло, и я изо всех сил стараюсь быть хорошей женой».

Старик Лэй взглянул на Янь Мэя с теплой улыбкой, его глаза блестели понимающим светом.

«Маленький Чжао всегда ладил с женщинами, поэтому я не удивлен, как быстро ты согласился на это. Я рад, что у тебя все получается».

Ян Мэй кивнула: «Да, постоянная борьба за превосходство держит нас в напряжении».

Старик усмехнулся. «Я рада. Я знаю, что ты властный, и Маленький Чжао тоже может властный, когда хочет, чтобы что-то было сделано. Ему нужен кто-то, кто может бросить ему вызов время от времени».

Ян Мэй почувствовал тепло внутри, когда увидел, как искренне радовался старик их браку.

«Если он издевается над тобой, скажи мне, что я отшлепаю его за тебя». Старик усмехнулся.

Ян Мэй откинула голову назад и расхохоталась.

«Хорошо.»

Лэй Чжао, только что закончивший разговор, увидел, что его жена счастливо смеется с другим мужчиной, и нахмурил брови. Он подошел, чтобы встать позади Ян Мэй.

«Дедушка, я так давно отдал тебе свою жену, что она будет сопровождать меня какое-то время».

Старик Лэй почувствовал, как в его жилах закипает раздражение, он только что провел несколько часов со своей невесткой, а этот вонючий мальчишка уже жаловался.

«Ты вонючий мальчик, ты всегда со своей женой. Теперь ты даже не позволяешь ей проводить время с этим одиноким мужчиной? Старик Лэй закричал на Лэй Чжао.

«Дедушка, ты не хочешь обнять своих внуков?» — спросил Лэй Чжао, его глаза сверкнули улыбкой.

Слова старика Лэя были заблокированы, когда он услышал Лэй Чжао. Этот вонючий пацан действительно уловил его слабость и даже осмелился угрожать ему. Он всегда хотел внука, но, к сожалению, Лэй Чжэн умерла до родов, и Лэй Чжао стал холоден к женщинам.

«Лучше отдай мне двоих внуков до конца года, иначе я с тебя живьём сдеру шкуру».

Старик Лей увидел, что лицо Ян Мэй побледнело, и быстро сменил тему.

«Сяомей, дедушка устал. Иди с Маленьким Чжао и загляни в другой день».

Выдавив улыбку, Ян Мэй кивнула.

— Хорошо, дедушка.