Глава 323-170. Запечатанные (Часть Первая)

Глава 323: 170. Запечатанные (Часть Первая)

Переведено проходящим мимо странником

Под редакцией Реда

В административном кабинете герцогства Ариана…

Серан протянул мне кусок пергамента. «Это вся информация о человеке по имени Лоуренс и его семье.»

Я сделал глоток чая и получил документ. Его содержание было кратким и лаконичным.

Лоуренс вместе со своей подругой детства Алиной покинул их родной город, Королевскую столицу Франца, чтобы начать жизнь бродячего торговца. Они вели такой образ жизни больше двадцати лет, и в процессе они поженились и провели вместе много счастливых лет.

Однако они узнали, что Алина не может иметь детей, и это повергло супругов в печаль.

В середине этого началась война между теократической империей и вампирами, и пара вернулась в Королевство Франц, чтобы спастись от конфликта.

‘Это совпадает с отчетом, представленным Харманом ранее», — подумала я и поставила чашку на стол. Затем я повернулся и посмотрел на Серана. «Сестра, донесение пришло быстрее, чем я ожидал. Она хорошо организована и очень лаконична.»

«Спасибо. Я помогаю своей матери с самого детства, и я стал немного профессионалом в таких вещах.»

Похоже, она действительно была талантлива во многих вещах.

«Кстати, что это за намек насчет конца света, Аллен?» — снова спросила она, склонив голову.

Я решил, что ей действительно интересно.

Не говоря ни слова в ответ, я вспомнила о «ребенке», о котором заботились Лоуренс и его жена.

…Которым оказался второй имперский принц теократической империи, Руппель Олфолс. В этом я был абсолютно уверен.

Но я не могла точно сказать, в каком он сейчас состоянии.

Только я собрался ответить ей, как в дверь кабинета постучали. Дверь открылась, и Близнецы уставились на меня через открытую дверь. «- Аллен, люди, о которых ты говорил, здесь.»

«Ах, вот как?» Я поднялся со стула.

За открытой дверью виднелась пара знакомых лиц. Одной из них была Элис Астория, слегка приподнявшая подол платья и с достоинством склонившая голову. Маркиз Ганс Джерурами стоял рядом с ней, согнувшись всем телом на девяносто градусов, а с его лица капало ведро холодного пота.

Я широко улыбнулась этим двоим. «Добро пожаловать, добро пожаловать.»

Затем мы втроем отправились в другое место. Не желая быть обнаруженными, Ганс, Алиса и я спрятались под одеяниями и капюшонами. Что же касается Серан, то у нее еще оставалась куча работы, поэтому она решила остаться в цитадели.

Мы въехали в город в центре арианского герцогства. Несмотря на поздний час, довольно много горожан все еще было на улице.

Некоторые оплакивали потерю членов своей семьи, в то время как другие праздновали известие о том, что поклонники дьявола и фермер были либо арестованы, либо убиты.

«Э-простите, Ваше величество? Я … э-э … мне действительно нечего вам сообщить, сир.,» — сказал Ганс.

Несмотря на то, что я еще ни о чем его не спрашивала, он странно отпрянул назад, когда с него снова потек холодный пот.

Я проигнорировала это и направилась в гостиницу, где сейчас остановились Лоренс и его жена. Когда я тихонько толкнул дверь гостиницы, нас встретила большая толпа, собравшаяся внутри здания.

Большое количество людей полностью заполнило обеденный зал гостиницы. Однако место оставалось тихим, несмотря на присутствие всех этих людей.

Только один человек среди них громко говорил, «А потом случилось то, что я наступил на кость и сломал ее! И когда я это сделал, все эти упыри просто закричали «свист!» и одновременно повернули головы. Боже мой, это было так страшно тогда…!»

Это был Лоренс. Он залпом выпил немного спиртного и продолжал рассказывать горожанам о своем злоключении.

Толпа, очевидно, была глубоко поглощена его рассказом и обратила на него свое безраздельное внимание.

«Прошу прощения, уважаемый клиент. На данный момент у нас нет никаких вакансий и…» хозяин гостиницы подошел к нам и, обращаясь ко мне, умоляюще потер руки.

«Может быть, вы сможете что-нибудь для нас сделать?» Алиса незаметно подвинула вперед одну золотую монету и мягко улыбнулась. «Пожалуйста.»

«Д-Да, конечно, Мисс!» Хозяин гостиницы вдруг покраснел, потом поспешно вынес из кухни стол и несколько стульев, освободив нам место.

Я устроился на стуле, а Алиса и Ганс заняли свои места слева и справа от меня.

«Я подумал: «О нет, на этот раз я действительно умру». Поэтому я вознесла последнюю молитву богине гее, но потом! Боже мой, поток святой воды только что обрушился, как дождь из отверстия в потолке! Да, как водопад! А потом, потом…! Леди Серан протянула руку вниз! Если это не спасение, то что тогда? Богиня Гея определенно даровала нам чудо!»

Люди восхищенно вздыхали или начинали молиться, когда Лоренс добирался до этой части.

Я перевела взгляд на лестницу, ведущую на первый этаж гостиницы, и увидела, как Алина спускается вниз с ребенком на руках.

«Эй, Ханс?» — Тихо пробормотал я.

Ганс тут же замер.

«Пришло время сделать отчет.» Я указала на ребенка в объятиях Алины. «Скажи мне только, что это за ребенок у нее на руках.»

Голова Ганса повернулась в сторону, громко скрипя, как сломанная машина. Наконец его взгляд остановился на ребенке, находящемся на попечении Алины.

Сквозь щель ткани, аккуратно обернутой вокруг младенца, виднелась тонкая и иссохшая рука.

Рука ребенка потянулась к Алине. Счастливое хихиканье доносилось и от ребенка.

«Это… Руппель Олфолс, не так ли, сир…»

Второй Имперский Принц, Руппель Олфолс.

Я уже знала, что ребенок-это он. Но я спрашиваю не об этом. «Я спрашиваю вас, кем именно он стал.»

«- Он всего лишь вампир, сир.»

«О, неужели? И это все?»

«…»

Ганс, должно быть, слышал, что говорили, пока Кирума пытали.

{Только что вы все создали?! Это, это больше не вампир!}

…И он, должно быть, тоже что-то понял тогда.

Ганс зажмурился. «По крайней мере, когда я видела его в последний раз, он определенно был вампиром.»

«А теперь?»

«Я должен проверить, чтобы убедиться, сир. Это невозможно определить, просто взглянув на него издалека.»

Впрочем, проверять это не имело смысла. Во всяком случае, я уже проверил данные Руппеля.

Я вспомнил информацию, которую видел, убивая фермера.

[Имя: Рой.

Возраст: –

Атрибуты: слабая божественность, идиотизм, вампирский вампиризм.

+ Мама, папа, я действительно счастлива!]

Это был довольно краткий набор сведений. А еще эта штука с » вампирским вампиризмом’ в его атрибутивном окне? Я никак не мог понять, что все это значит.

Даже его имя изменилось, в то время как все его способности, казалось, были сброшены.

Я слышал, что Руппель стал инвалидом и совершенно потерял рассудок. Что касается изменения его имени, то я решил, что это потому, что супружеская пара дала ему новое имя.

«Если бы не его внешность, я бы подумала, что смотрю на совершенно другого человека.» Я перевел взгляд на Ганса и спросил его: «Ты, сопляк, что за эксперименты вы с моим дедом на нем ставили?»

Ганс не торопился, прежде чем едва приоткрыл рот. «…Это было то, над чем древние святые императоры экспериментировали в течение очень долгого времени, сир. Создание совершенно иного существования, чем вампир.»

Совершенно другое существование для вампира, не так ли? Он говорил об экспериментах на вампирах, использующих кровь императорской семьи.

«Его Императорское Величество сказал, что если нам удастся добиться успеха, то больше не будет необходимости в войне.»

«…»

«И Его Императорское Величество также приказал мне… никому об этом не говорить.»

«Включая даже меня?»

«- Да. По крайней мере, пока ты не взошел на трон, то есть…»

«Даже несмотря на то, что теперь я действую как его доверенное лицо, со всей его властью?»

Ганс держал рот на замке.

Этот парень… В прошлом у него были очень распущенные губы, но, похоже, он наконец-то научился держать язык за зубами. Хотя, возможно, это было частью его желания уважать желания святого императора кельта.

Я поднялся со стула.

«Лоренс, не мог бы ты потише? Наш ребенок не может спать из-за всего этого шума.»

«О! Прости меня, дорогая. Но послушай, даже наш малыш любит слушать, как я говорю!»

Лоренс улыбнулся, глядя на ребенка на руках жены. Вся толпа довольно улыбнулась этой паре.

Он налил еще выпивки в кружку и крикнул: «Во всяком случае! Позвольте мне продолжить мой рассказ! Это случилось именно тогда! Его величество святой царь поднял это оружие, мушкет или как там его называли, а потом…?!»

Я откинул капюшон. Лоренс, потчевавший толпу своей историей, увидел мое лицо и застыл на месте.

Топот…

Затем послышались звуки, будто кто-то от неожиданности отодвинул стул. Горожане внутри гостиницы потрясенно замолчали и поспешно поклонились.

Лоренс тоже мгновенно протрезвел и попытался встать, но я поднял руку и дал ему знак, чтобы он не беспокоился.

Он сделал ошеломленное и неуверенное лицо, в то время как Алина переводила свой ошеломленный взгляд с меня на мужа.

Я проигнорировала их и подошла к малышке на руках. «Эй. Давно не виделись, брат.»

Малыш перевел взгляд на меня. Его круглые глаза, видимые среди обожженной черной кожи, спокойно осмотрели мое лицо… прежде чем они начали дрожать.

Страх быстро окрасил лицо ребенка, затем он начал размахивать руками и ногами, разражаясь громким плачем.

«Уууу-ээээээээ…!»