Глава 15.1: Конфликт (1)

(T/L: Ниже приведены обновления за последнюю неделю, приносим извинения за опоздание.)

«О да, вы сказали, что причина, по которой вы едете в «Ульхейм», была из-за этого чемпионата на полях сражений?»

— спросил Клауда старик, сидевший в ведущем экипаже.

Ульхейм является столицей королевства Алития и известен жестоким чемпионатом по полям сражений, который проводится раз в четыре года.

Когда Клауд кивнул, старик со вздохом покачал головой.

— Обладать исследовательским духом юноши — это хорошо, но подумай еще раз, парень. Даже если вы авантюрист класса А, выжить в этом месте непросто. Это адская дыра, где часто умирают даже авантюристы S-класса.

«Я ценю заботу пожилых людей, но я уже принял решение».

«Эй, давай подумаем об этом еще раз. Разве вы не достигли достижения класса А в таком раннем возрасте? Скольких больших достижений вы сможете достичь, если оттачиваете свои навыки в будущем? У вас впереди блестящее светлое будущее, вам действительно нужно идти на такой риск?»

Тон старика был искренним, он искренне беспокоился о Клауде. С его точки зрения, он хотел остановить этого молодого парня от неправильного пути, он хотел направить этого молодого человека на правильный путь, который был ровесником его внука. В конце концов, он не мог просто позволить ему умереть.

Но Клауд опроверг это с ухмылкой.

«Старик, ты помнишь историю, которую рассказал мне раньше? Эта история о том, как ты убегаешь из обеспеченной семьи и создаешь независимый бизнес в торговом центре.

— Эммм… я помню…

«В то время вы подвергли себя опасности, несмотря на всю роскошь, которой можно только позавидовать. В результате вы построили бизнес, который намного больше, чем первоначальный семейный капитал».

— О, ты хочешь сказать, что я и ты — одно и то же? Мальчик, слушай внимательно, я продаю вещи, а ты используешь меч, хорошо?

«Это то же самое, когда дело подходит к концу. Это либо смерть от голода из-за неудачи в бизнесе, либо смерть от ножевого ранения из-за отсутствия навыков».

— Хаах, не говори больше ни слова. Так… как насчет того, чтобы в знак уважения к старшему отказаться от этого абсурдного решения?

— В моей семье даже нет старшего, старик. Если вам интересно, можете попробовать стать моим отчимом».

«Сумасшедший парень».

Неважно, кто засмеялся первым, старик и Облако вместе разразились приступами смеха.

Другие сопровождающие и наемные авантюристы, которые смотрели на них, смотрели на них с завистью.

Хотя торговый центр старика не был сетью торговых центров, прославившейся на весь континент, он все еще был хорошо известен в этом районе.

Более того, этот старик даже не был простолюдином.

Хотя он сбежал из дома, он был вторым сыном лорда.

Но жалкий новоиспеченный авантюрист А-класса свободно шутил с таким человеком…

Некоторые авантюристы откровенно завидовали.

«Черт, я должен был быть на этом месте».

«Даже этот старик большой дурак, что делает такого парня таким удивительным? Это лицо, эх, похоже на паразитирующую пиявку.

Однако вокруг них была охрана старика, так что они не могли даже бормотать, а только жаловались про себя.

Таким образом, их путешествие в сторону Ульхейма продолжилось. Так было до тех пор, пока не появились десятки людей и не преградили путь на перевал. Все они были вооружены.

— Они бандиты?

«Останавливаться.»

Старик не дал Клауду вытащить меч.

— Почему ты меня останавливаешь?

«Кажется, ты сказал, что не прошло и года с тех пор, как ты стал авантюристом? Тогда ты не должен знать. Когда бандиты перекрывают путь, принято платить умеренно.

«Это так?»

На слова старика Клауд кивнул без дальнейших вопросов. Купец должен иметь свой купеческий закон. Как наемный авантюрист, он не должен был вмешиваться в их дела.

Вместо этого Клауд перевел взгляд вперед.

Между человеком, который оказался главой бандитской группировки, и работником торгового центра состоялся разговор.

Может быть, это переговоры о сумме дорожных сборов, но…

Всплеск-!

Судя по сцене с отлетевшей головой бедняги, кажется, что переговоры не ладились.

Лица старика, а также охранников и авантюристов ожесточились.

Капитан эскорта, командовавший гвардейцами, выехал вперед на своем коне.

— Кто ваш представитель?

«Это я.»

Человек, который только что снес человеку голову, шагнул вперед. Это был мужчина с капюшоном на голове и в топе. Тело мужчины было отполировано тонированными мышцами.

— Как мне к вам обращаться?

«Зачем называть меня другим именем? Зови меня просто Босс».

«Хорошо. Почему вы причинили вред члену нашего конвоя, который приехал на переговоры?»

«Я сказал тебе называть меня Босс, ты, панк. А почему я его убил? Конечно, этот ублюдок пытался нас обмануть.

— Ты имеешь в виду, что он пытался тебя обмануть? Что за мошенничество он совершил, чтобы ты снес ему голову с плеч?

«Конечно, речь идет о наших разумных потерях. Даже если вы пытаетесь вести переговоры, вы должны вести переговоры умеренно и с должным уважением. Плата 5000 золотых за то, что вы поднялись так далеко. Вы видели пердежи?

«…Сколько ты хочешь?»

«Все в вагонах. Если вы отдадите его нам, вы все спасете свои жизни».

«Все на позиции!»

По словам капитана эскорта стражники и авантюристы вытащили оружие. Бандиты вокруг них натягивали стрелы на лук.

Между двумя сторонами возникло напряженное давление.

Как будто не было бы ничего странного, если бы в следующую секунду вспыхнула драка.

Капитан эскорта предупредил главаря бандитов.

— Ты уверен, что хочешь так поступить?

«Почему бы мне не быть таким? Я дал вам, ребята, выбор. Это вы все отвергли это.

— Кто отдал вам этот приказ?

— раздался голос старика.

Он мог легко указать, что эти мужланы не были обычными бандитами и что они не собирались оставлять в живых членов конвоя с самого начала.

Главарь бандитов, тот, кого теперь следовало бы называть предводителем убийц, сделал удивленное выражение лица.

«Конечно, не каждый может стать владельцем большого торгового района».

«Возьми мою жизнь и все, что в фургоне. Вместо этого я хочу, чтобы другие жили. Разве это не бессмысленное убийство?»

«Старый Мастер, что вы говорите?!»

— Ты молчи!

Старик приказал капитану стражи.

С другой стороны, головы убийц горько улыбнулись.

«Хотел бы я, чтобы кто-то вроде вас был моим работодателем. И мне очень жаль, но я отклоню предложение. Они уже видели наши лица, как им жить?»

Лидер убийц поднял руку.

Когда эта рука опустится, бой начнется со стрел, падающих вниз. Те, кто выживет под стрелами, будут жестоко убиты более чем пятьюдесятью искусными убийцами.

Настало время, когда лица тех, кто участвовал в этой миссии, потемнели.

— Эй, старик, у тебя есть с собой зелья?

Нарушив тяжелую тишину, Клауд спросил взволнованного старика. У него был плоский тон, не соответствующий атмосфере, поэтому старик подумал, что он неправильно расслышал.

«Зелье?»

— А вы нет?

— Нет, есть.

«Дайте мне один.»

— Эм… понятно.

Старик достал из поясного кармана стеклянную бутылку и протянул ее Клауду. Клауд посмотрел на цвет зелья, хранящегося в стеклянной бутылке.

Яркий и кроваво-красный без примесей.

Это было продвинутое зелье.

«Спасибо.»

Он кивнул, открыл крышку зелья и вылил половину в рот. Он выхватил меч и медленно направился к головам убийц.

Это выглядело так естественно и так нелепо, что все не могли произнести ни слова.

— Хех, слабак, ты что…

Это было, когда лидер убийц открыл рот с жестокой ухмылкой. Облако рвануло со своего места и бросилось во главе лидера.

Это произошло в одно мгновение, и скорость, с которой он пришпорил, была чертовски быстрой.

Когда ассасины пришли в себя, Клауд уже был рядом с главарем ассасинов. Они не могли стрелять из лука на таком расстоянии.

«Что это за сумасшедший?!»

Глава убийц вынул свой меч и полоснул спереди, как это было. Клауд разрезал ему спину в воздухе, когда он наклонился.

Однако поза Клауда была не для уклонения от атаки.

Нажмите-!

Человеческая рука зависла в воздухе.