Глава 64.2: Бегемот (6)

В какой-то момент Эри перестала считать количество выпущенных ею магических снарядов.

Она просто продолжала петь, как машина, стреляя в монстров и стреляя из них своими магическими снарядами. Повторение стало стратегией. После нескольких часов, казалось, бесконечного повторения, она, наконец, увидела конец этой чертовой штуки.

Два саблезубых тигра бросились бежать, увидев, как волшебные снаряды приближаются, чтобы забрать их жизни. Однако магические снаряды верно просвистели и пронзили спины двух зверей.

Эти двое были последними.

В городе Роберто больше не осталось монстров.

Эри упала.

Магические снаряды, которые она только что выпустила, были созданы путем выжимания последних остатков ее запаса маны. Единственным ощущением, которое она чувствовала, было сильное чувство истощения. Теперь у нее не было сил даже взять ложку.

Измученно глядя на гранитный пол, она вдруг услышала скрежет, сигнализирующий о чьем-то приближении.

Подняв голову, она увидела, как Клауд маневрирует, прыгая между крышами. Вскоре он достиг вершины башни, где они находились.

Когда Эри увидела Клауда, выражение ее лица стало похоже на лицо старшеклассницы, которая только что проделала большую тяжелую работу.

Поэтому она закричала, в ее голосе слышалось разочарование.

«Так что ты думаешь? Ты же видел это, верно!? Я сделал это! Я сделал невозможное!»

Она использовала проклятое двойное заклинание ради маны! Она делала это часами!!

Глаза Клауда на мгновение расширились от голоса, который, казалось, содержал в себе некоторую злость. Но потом он мягко улыбнулся.

«Я знаю. Я видел тебя, когда мы дрались. Молодец, Эри. Благодаря тебе многие люди пережили эту катастрофу».

«Ага?»

Клауд положил руку на голову Эри и взъерошил ей волосы.

— В конце концов, ты лучший волшебник, которого я знаю.

«..!»

Как давно… она не получала комплиментов?

В прошлом она получала похвалы и признание от Клауда несколько раз в день.

Однако с тех пор, как они расстались, ее больше никогда не узнавали. Все вокруг либо унижали, либо клеветали на нее. Как будто весь мир был виноват перед ней.

Кроме Облака.

Хотя после того, как она снова присоединилась к вечеринке Клауда, он уже не делал ей комплиментов, как раньше. В этом была во многом ее собственная вина, поэтому Эри не осмелилась высказать свою жалобу.

Она была просто благодарна, что он не подорвал ее, как другие.

Но сейчас Клауд просто широко улыбался и хвалил ее.

Она была превосходна, признал он.

Прошло много времени с тех пор, как она получила признание.

В груди у нее щекотало, а лицо горело, словно она таяла в луже счастья.

Эри склонила голову.

Она опустила остроконечную шляпу, скрывая собственное лицо.

«Хм, хм! Пока кто-то старается изо всех сил, это ничего!»

Эри, сказавшая это, ждала ответа Клауда.

Ей хотелось больше слушать его похвал.

Но она не получила желаемого ответа. Когда Эри, озадаченная тишиной, подняла голову, Клауда, который был перед ней раньше, уже не было.

— А?.. Эй, Офелия. Где Клауд?

«Герой? Он спрыгнул, сказав, что у него есть другие дела».

«Ах, да..?»

* * *

Я расправился со всеми монстрами, нарушающими покой Роберто.

Есть еще много работы с ранеными и ранеными, но эту работу могут сделать охранники и солдаты.

Я охотно сел на бесхозную лошадь и ускакал из Роберто.

«Они должны были справиться с Бегемотом без особых проблем, верно?»

На самом деле особо волноваться не приходилось, так как там присутствовала Фриллит, но моя внутренняя психика не могла не волноваться.

К счастью, уже через десять минут после того, как я погнал лошадь, выяснилось, что мои опасения были напрасными.

Потому что я смог заметить отряд, несущийся к Роберто. Фриллите, которая была впереди, нашла меня и погнала свою лошадь к моей позиции.

— Клауд, ты в порядке?

«Я в порядке. Город тоже в порядке».

— Вы хотите сказать, что город вне опасности?

— с нетерпением спросил Фриллит, и я кивнул в ответ.

«Ворота взломаны, но все вторгшиеся монстры убиты».

«Это хорошо. Повреждение серьезное?»

«Совершенно серьезно. Чтобы возместить ущерб, герцогу Олерскому придется немало пострадать».

Поскольку обрушилось много ключевых сооружений, ущерб имуществу казался чертовски серьезным, а количество убитых или раненых невозможно сосчитать с первого взгляда.

Фриллит издала отчаянный вздох.

«Полагаю, что так. Тем не менее, мы больше ничего не можем с этим поделать. Я рад, что ты тоже не пострадал».

«Скажи за себя. Я вернулся в город, покорение Бегемота, кажется, закончилось хорошо, хм?

Почему-то Фриллит кивнула головой, но с горьким выражением лица. Мне было любопытно, почему у нее такое выражение лица, но я всегда могу спросить об этом позже, когда мы угомонимся выпить или выпить.

Я задал ей самый важный вопрос на данный момент.

— Тогда ты можешь мне сказать, где труп Бегемота?

Фриллит наклонила голову.

— А почему?

«Я уже проделал весь этот путь, по крайней мере, мне нужно знать, как выглядит Бегемот».

— Хм… ну, я уверен, кому-нибудь будет любопытно. Это трудно объяснить словами, поэтому позвольте мне направить вас».

Я помахал ей рукой.

Неважно, насколько я доверял Frillite, это было слишком много, чтобы открыть мою крышку на глифах на данный момент.

Я вмешался: «Нет. Ты должен вернуться в город и заняться делами. Даже если ты объяснишь мне это словами, я все прекрасно пойму, так что просто дай мне знать».

«Продолжение… да, это было…»

Она вспомнила, в ее голосе было немного сожаления, но она рассказала мне, куда упал Бегемот.

Ладно, попался.

— Тогда увидимся после возвращения. Сегодня выпьем, пока не напьемся».

— Навеселе… звучит как план. Увидимся позже.»

Я немедленно поспешил к месту, указанному Фриллитом. Приближался дремучий лес, но я не слезал с коня. Моих навыков верховой езды достаточно, чтобы управлять лошадью даже в сложной лесной местности.

Я прибыл быстрее, чем ожидал, благодаря тому, что ехал верхом по лесу.

«Жестокий».

Деревья, образующие лес, были вырваны с корнем, а земля была усеяна трупами солдат. Может быть, из-за того, что их противниками были дикие звери, состояние трупов тоже было не в лучшем состоянии.

Расчлененные тела были редкостью, потому что были трупы без верхней или нижней половины.

Я слез с лошади.

Потому что лошадь была взволнована, не желая идти по трупному полю. Честно говоря, коню тоже казалось, что некуда ступить.

— Это причина того, что лицо Фриллите было таким горьким?

С ее характером она могла бы переложить всю ответственность на свои плечи.

Она не должна была.

Мы можем поговорить об этом, когда встретимся за выпивкой позже. На некотором расстоянии стал появляться труп устрашающего зверя.

Чуть меньше людоеда, зверь имел скелет, на первый взгляд похожий на скелет водяного буйвола.

Однако, в отличие от буйвола, верхняя часть туловища была развита значительно больше, чем нижняя, а рога на лбу у него были несравненно больше, чем у буйвола.

Большие рога загибались на его спине, образуя колючую гриву, его когти и миньоны были больше и острее, чем у большинства мечей.

Я осторожно подошел к трупу Бегемота, шагая осторожно, чтобы не наступить на залитую кровью пол.

И пила.

Две головы двуногих осьминогов в мантиях поют рядом с трупом Бегемота.

Душа Бегемота всасывалась в кристалл, который держал один из них.

Так что… здесь происходит?

Я скрестил руки и на секунду задумался, а затем тихо вытащил свой меч.

Если они не прольют бобы красиво, придется пойти по трудному пути.