Глава 79.1: Катарина (1)

В день фестиваля Ульхейм кипел жизнью.

Количество улыбок на лицах горожан и количество людей, бродящих по улицам, было несравнимо с прошлогодней королевской битвой, в которой я участвовал.

Охранники выскочили между толпой и толкнули массы, чтобы они прошли.

Только тогда кто-то крикнул.

«Танцоры идут!»

Я посмотрел на море голов и увидел, что что-то большое и грандиозное идет с другого конца дороги. Чуть позже мы увидим парад танцоров.

— Разве ты не должен прятаться?

Я попросил Шедию, которая прыгала на каблуках, посмотреть на парад.

По пути в Ульхейм она полпути кричала, что ее убили вампиры, а теперь вместо того, чтобы прятаться, она была здесь, наслаждаясь фестивалем, как и любой другой нормальный гражданин.

— Все в порядке, я замаскировался.

«Ваше толстое пальто и обтягивающая шляпа только заставляют людей смотреть на вас с подозрением».

«…Я маскирую себя под больного человека».

Она снова начала прыгать, чтобы увидеть парад. Когда она пришла убить меня той ночью, от нее исходила кровавая атмосфера, но в такие моменты она была как ребенок.

Я улыбнулся и просунул руки между ее подмышками, прежде чем поднять ее и усадить себе на плечи.

«?!

Шедия, пораженная, изо всех сил пыталась слезть с меня и спрыгнуть на землю.

«Не двигайся. Ты такой маленький, что не сможешь хорошо разглядеть парад.

— Я просто невысокий.

«Когда вы меньше среднего, это означает, что вы невысокого роста. Теперь посмотри туда. Танцоры идут».

Шедия, смотревшая на меня с одутловатым выражением лица, радостно вскинула голову, выражение ее лица просветлело.

Я улыбнулась и перевела взгляд на парад.

Музыка и пение.

В соответствии с ним танцуют танцоры в обтягивающих одеждах.

Быстро, когда музыка лилась тихо, медленно, когда она лилась тяжело.

Музыка, песня и танец танцоров сплелись воедино, чтобы создать изысканное и гармоничное представление.

«На деревянной конструкции три женщины в центре — первоклассные танцовщицы, а окружающие их — танцовщицы второго класса, которые сопровождают их, чтобы выделить их».

А танцоры, которые танцевали на земле с закрытыми покрывалами лицами, были танцорами третьего класса.

Пока люди радовались красивой внешности танцоров первого и второго разряда, я смотрел на ряды танцоров третьего разряда.

Среди них обязательно должна присутствовать Катарина.

«Было бы проще, если бы они не закрывали лица».

Показывать лица разрешалось только танцорам второго класса и выше.

Открыть свое лицо означало показать себя миру как танцора.

Неопытная танцовщица третьего разряда не годилась для этого.

Но случай с Катариной был другим.

У нее есть навыки, чтобы быть танцовщицей второго и, возможно, даже первого класса. Тем не менее, причина, по которой она до сих пор является танцовщицей третьего класса, связана с некоторыми запутанными обстоятельствами.

Я искал лучшего танцора среди танцоров третьего разряда. На первый взгляд они были похожи. Естественно, они прошли координационную практику перед парадом.

Но если присмотреться, то разница была.

Существует большая разница между простым выполнением заученных движений и пониманием смысла движений и приданием им смысла.

‘Нашел ее.’

Один из танцоров третьего класса излучал энергию и манеру поведения, отличные от остальных.

(Королевское чутье)!

Расширенные чувства были сфокусированы на поле зрения.

Тонкая, упругая, медного цвета талия и пышная грудь.

Оранжевые волосы слегка торчали из-под вуали, а затем снова убирались обратно.

Это все характеристики Катарины, которых я знаю.

«Шедия. Та девушка вон там… Что ты делаешь?

Шедия рисовала линии на листе бумаги, наблюдая за парадом. Почувствовав мой взгляд, она поспешно сунула бумажку обратно.

«…Ничего.»

Ничего, хм.

…это выглядело как список желаний.

«Давайте сосредоточимся. Видишь вон того танцора?

«Я делаю.»

«За ней.»

«До тех пор, пока не?»

«Продолжать до конца фестиваля».

«…»

Плечи Шедии беспомощно опустились.

Очевидно, ей нравился парад, и она хотела увидеть больше того, что может предложить фестиваль.

«Я дам тебе лунный камень после того, как день закончится».

«!»

Ее поникшие плечи распрямились, она посмотрела на меня широко открытыми глазами.

Ее глаза ищут правду в моих словах.

«Действительно. Так что, пожалуйста, сделайте это».

Шедия отчаянно закивала головой и слезла с моих плеч. Слегка отсалютовав, она врезалась в толпу и исчезла.

«Я могу оставить движение Катарины Шедиа…»

Я выбрался из толпы и пошел по улице.

* * *

Когда люди думают о ночной жизни, они думают о таких вещах, как алкоголь, азартные игры, наркотики и барахолки.

Однако первоначальный смысл ночной жизни заключался в том, чтобы развлекаться, и любые игры, которыми можно наслаждаться, а также упомянутые выше, включены в развлечение.

А королевство Алития — это королевство развлечений.

Все виды развлечений развиваются благодаря его уникальной свободной атмосфере.

Одним из них является танцевальный парад танцоров.

Сколько мужчин не поддаются чарующим танцевальным движениям в исполнении красивой женщины?

Мужчины, опьяненные соблазнительным танцем танцовщицы, жаждали еще раз увидеть, как они танцуют. Для этого они были готовы открыть свой кошелек.

А танцовщица — дама, продающая танец.

Это место, «Гроб звездного света», было создано, когда встретились два интереса.

Здесь любой мог заплатить, чтобы посмотреть, как танцуют танцоры. Они могут смотреть его в одиночестве в отдельной комнате или поставить его на сцену и смотреть вместе с другими зрителями. Все на усмотрение заказчика.

Конечно, частные комнаты были дороже.

«Добро пожаловать. Добро пожаловать в Гроб Звездного Света».

Красивая женщина, одетая как танцовщица, встретила нас с улыбкой.

«Вы здесь, чтобы воспользоваться услугами Coffin of Starlight?»

«Действительно так».

— Ты впервые в Гробу Звездного Света?

«Это мой первый, но я примерно знаю, как это работает».

«Это хорошо. Есть ли какой-то конкретный танцор, которого вы ищете? Если нет…”

«Есть.»

«Ага, понятно.»

Танцовщица натянуто улыбнулась, прежде чем снова улыбнуться и спросила имя танцовщицы.

«Катарина».

«Гм, Катарина… Катарина…?»