Глава 49

«ты особенная, малышка»

«хозяин! Цветы растут!»

«этот мастер любит тебя, будут и другие, которые тоже будут любить Майтею»

» Я помогу!! Майтея поможет сражаться, поэтому, пожалуйста, учитель, остановись!»

«Слушай своих старших братьев и заводи хороших друзей. Этот мастер желает, чтобы его Майтея жила долго и счастливо «.

«ХОЗЯИН!! ОСТАНОВИТЕ ЦВЕТЫ!! ТЕБЕ БУДЕТ БОЛЬНО!!»

Пока ветка на его голове медленно росла с изящно распускающимися новыми цветами персика, мастер заключил Майтею в свои объятия, прошептав:» Все в порядке, моя дорогая, этот мастер позаботится обо всем «.

С каждым его словом зрение Майтеи становилось все более расплывчатым и ярким, пока она, наконец, не теряла сознание.

Сразу же после того, как она потеряла сознание, хозяин вынес ее из дома. Недалеко от их забора белый Грифон высотой 20 метров боролся с семью толстыми цепями розового цвета.

«они не продержатся долго, да

Мастер крепче обнял Майтею, бросаясь вниз по склону, Как раз в тот момент, когда он думал о безопасном месте, чтобы спрятать маленькую девочку с собой, голос прозвучал как луч надежды, эхом отразившийся от руин вокруг холма.

«Хозяин!».

«Бернард! О боже, что с тобой случилось!»

С половиной лица, залитым кровью, Бернард держался за плечо и, не обращая внимания на боль, бежал так быстро, как только мог.

«ничего страшного, мастер, с тобой все в порядке? А как насчет Майтеи?».

Мастер не ответил на вопрос, вместо этого поспешно отдал команду:» Возьми ее и отведи остальных на северную гору, там должно быть безопасно».

«нет! Я буду драться с тобой, ма…».

Бернард был немедленно отрезан, мастер подтолкнул Майтею к другому, затем мгновенно потянул голову Бернарда, пока их лбы не соприкоснулись.

«послушай, Бернард, это не обычный монстр, он заражен мертвой маной. Мне придется разбираться с этим в одиночку, я знаю, что ты хочешь помочь, но это не то, что нужно детям, хорошо?».

Пока он говорил, теплая розовая аура потекла от его руки к голове Бернарда, медленно поглощая боль и исцеляя его рану.

Бернард взмолился удрученным тоном: «Но, учитель, у тебя не так уж много … «

И снова учитель оборвал его: «Вместо этого ты должен защитить свою сестру и невинные души там. Мне жаль, что мне придется оставить вас с тяжелым грузом на плечах, но, пожалуйста, потерпите, пока Юн не вернется».

Рев зверя стал резче, когда розовые цепи затянулись вокруг его сломанного крыла. Услышав этот пронзительный визг, мастер быстро оттолкнул Бернарда назад, крикнув: «А теперь иди!».

Однако вместо того, чтобы отступить, Бернард шагнул вперед с трясущимися от отчаяния глазами, его губы дрожали, когда он сказал:» Учитель, пожалуйста, не … пожалуйста…».

«ЭТО КАСАЕТСЯ НЕ ТОЛЬКО НАШЕЙ ЖИЗНИ, БЕРНАРД «.

Увидев своего хозяина, кричащего на него впервые с тех пор, как он появился, Бернард понял, насколько серьезна ситуация. Он отступил на шаг, который сделал ранее, прежде чем сказать: «Я вернусь, мастер».

Сказав это, он быстро повернулся и бросился к северным воротам города.

«Почему из всех времен ты выбираешь именно сейчас быть непослушным ребенком».

Увидев удаляющуюся спину своих учеников, мастер повернулся лицом к белому Грифону, который уже разорвал две цепи.

«Элан сочный»

От зажженных искр на его ладони на его руке появился розовый хлыст с прикрепленными к нему острыми розовыми листьями.

В это время ветка на голове мастера выросла до размеров руки.

******

«Бернард!! Где ты?!!»

Среди хаотичной массы Дженнингс прорвался сквозь них, призывая пропавшего Бернарда.

«он был тяжело ранен, надеюсь, он где-нибудь не рухнул … «

Из-за непрекращающихся толчков толпы Дженнингс решил забраться на фонтан, чтобы избежать призыва толпы.

Визг-

Как раз в тот момент, когда он стоял на фонтане, с южной стороны города донеслись громкие крики, все на секунду наклонились. Они могли видеть, как загораются и гаснут розовые огоньки, и каждый раз, когда это происходило, монстр визжал все громче и резче.

В этот момент торопливый голос потребовал:» Все!! Сдвиньте северную гору! Внутри пещер ты будешь в безопасности!».

Это заставило массу вылиться из ворот еще быстрее. Однако Дженнингс быстро бросился к Бернарду, который стоял на вершине небольшого здания.

«Ради всего святого!! куда ты исчез?!! Ты знаешь, как я волновался, думая, что ты рухнул где-нибудь как мертвый и люди растоптали тебя?!!».

Визг-

Крики чудовища стали резче, когда над ним появились магические круги, висящие на небе.

«Нам лучше поторопиться», — сказал Бернард, прищурив глаза в ту сторону, откуда доносились крики.

«Этот предок сражается там? Разве мы не должны помочь ему? — обеспокоенно спросил Дженнингс.

Бернард кивнул, слегка нахмурившись:» Да, я уйду, как только закончу эвакуацию города».

» Чем я могу вам помочь?».

«Я уже разбросал рыцарей по городу, чтобы помочь людям эвакуироваться, как только он опустеет, мне придется оставить Майтею с тобой «

Дженнингс посмотрел на Майтею, которая мирно спала на крепких руках Бернарда.

— Она выглядит прекрасно… может быть, она просто без сознания «

«Тск, это занимает слишком много времени», — Бернард прищелкнул языком, встревоженный, он спрыгнул со здания, чтобы приземлиться на стене ворот.

Бах!-

При поддержке магического кристалла Бернард ударил ногой по стене, чтобы создать в ней большую дыру, достаточную для того, чтобы трое взрослых могли пройти через нее одновременно.

«используй это и двигайся быстрее!!».

После того, как люди начали пользоваться этой дырой, Бернард вернулся и встал рядом с Дженнингсом. В этот момент подошел рыцарь, чтобы доложить Бернарду.

«Сэр, мы успешно очистили город, это последняя группа «

Бернард тут же подтолкнул Майтею к Дженнингсу, сказав торжественным тоном:» Пожалуйста, позаботьтесь о ней».

Дженнингс кивнул в ответ, он бы сделал это, даже если бы ему не сказали.

Затем Бернард расстегнул сумку на поясе и протянул ее рыцарю.

«сначала сопроводите их в безопасное место, затем воспользуйтесь этим, там есть значительное количество лекарств, продуктов питания и других припасов. Добравшись до пещер, изолируйте тех, кто заражен мертвой маной, без исключения, будь то старик или маленький ребенок, все!».

Рыцарь подтвердил это громко и ясно.

Бернард похлопал Дженнингса по плечу, а затем мгновенно бросился на юг, туда, где находится его хозяин.