Глава 115: Преследование

Мерла смотрела на четыре фигуры, окружавшие ее, изо всех сил стараясь держать в фокусе как можно больше из них. Героиня все еще держала свой щит, но как только она произнесла еще одно заклинание, он упал, оставив ее широко раскрытой. Четыре фигуры в плащах низко присели и схватились за края своих капюшонов. Все четверо одним плавным движением сняли верхнюю одежду, открыв ряд игроков в одежде в стиле стимпанк.

«Я говорю», — сказал один из злодеев, мужчина, одетый в лоскутный костюм. «Кажется, мы прижали к себе двух довольно грозных героев».

На голове злодея стоял цилиндр, украшенный обмоткой из меди и бронзы. На остром как бритва крае шляпы покоились очки, и Мерла начала понимать темы этих игроков. Она укрепила эту мысль, когда мужчина схватил тонкую трость с обмотанными вокруг нее проводами.

«Несомненно, профессор», — ответила другая, женщина в струящемся платье. «Я была так уверена, что Баббл уничтожит их одним выстрелом. В конце концов, она такая разрушительная».

Платье этой женщины было украшено фирменным стилем стимпанк. Вместо оборок и кружева наряд был украшен проволокой и мигающими огнями. Из спины женщины торчала труба, испуская медленные клубы пара. Мерла оценила его и добавила в качестве возможного оружия.

«Я не виноват, что не могу контролировать выход», — ответила Баббл женщина, как предположила Мерла. Она была одета в военную форму, которую можно найти в историческом музее или на реконструкции войны. На ее миниатюрных плечах сидело медно-красное пальто с переплетением золота. Жесткая кепка прикрывала грязно-каштановые волосы Баббл, коротко подстриженные. «Но я уверен, что Оверлорд Зло сможет раскрыть секреты этого».

«Не вините девушку, Виктория», — сказал последний злодей. «Я помню, недавно ты пришел ко мне за помощью со своей маленькой проблемой».

Этот последний мужчина стоял, слегка сгорбившись, и грязный белый лабораторный халат накинулся на его плечи, как свободный шарф. Под курткой жужжало и щелкало несколько механических устройств, тихо шипящих от пара. Глаза мужчины закрывали темные очки, и у Мерлы сложилось впечатление, что во время разговора он осматривал местность.

Ее подозрения подтвердились, когда Хардлайт создал вокруг злодея клетку из энергии и попытался сбежать.

«Вы все слишком много говорите», — сказал Хардлайт, взлетая. При этом герой сжимал свою энергетическую клетку. Желтая энергия сомкнулась вокруг ученого, но злодей выглядел невозмутимо.

Ученый вытащил штуковину, которая выглядела как попытка дилетанта превратить химический набор в пистолет. Пузырящиеся жидкости всех цветов плескались по стеклянным контейнерам. Злодей нацелил его на Хардлайта и нажал на спусковой крючок. Порыв радужного дыма полетел из оружия прямо на героя. Хардлайт сделал еще одно движение рукой и поднял световой щит. Дым ударился о него и перелился через края. Хардлайт дернул свой энергетический диск, чтобы убежать.

Мерла воспользовалась шансом действовать, создав дымовую завесу своей магией. В то же время Пузырь активировала свою силу на радужном дыме своего компаньона. Облако сформировалось в сферу, а затем лопнуло, ускорив атаку и застав Хардлайт врасплох.

«Что за…» — крикнул герой, но когда он вдохнул дым, его тело свело судорогой.

Потеряв равновесие и не в силах двигаться, Хардлайт упал на землю головой вперед. Он с грохотом приземлился на бетон тротуара, его шея согнулась под странным углом. Виктория слегка вздрогнула, когда он приземлился, но осталась собранной.

«Грустно видеть, что он ничего не продумал», — сказал злодей-ученый. «Он должен был отреагировать, пока мы разговаривали, а не ждать. Вам не кажется, мисс герой?»

Мерла не ответила. Она направлялась к боковому переулку, который заметила перед нападением. Героиня не ожидала, что засада произойдет так быстро, учитывая, как быстро все переросло в драку в начале. Один из этих игроков был умен и, скорее всего, обладал превосходной силой, дополняющей его. Она бы не рискнула драться с четырьмя людьми. Лучше перегруппироваться с другими героями и отправиться в гавань.

«Она не собирается отвечать такому нецивилизованному человеку, как ты, Чемстер», — фыркнула Виктория. «Не с твоим ужасным

наряд».

«Никаких ссор, вы двое», — сказал мужчина в цилиндре. «Помни, мы здесь, чтобы проявить себя перед Повелителем Зло и привлечь его внимание».

Виктория закатила глаза. «Сама мысль о том, что я сражаюсь с ним

у меня по спине мурашки бегут».

— Какой следующий приказ, профессор? — сказал Пузырь.

«Что еще? Мы продолжаем следовать за хорошим компаньоном Зло, Риптидом. Думаю, он в данный момент направляется в аквариум».

Мерла остановилась. Это была важная информация. Она собралась с духом и приготовилась произнести заклинание. Тем более необходимо было сбежать сейчас.

«О, Чемстер», сказал Профессор. «Вы можете что-нибудь сделать с этим ужасным дымом? Я ничего не вижу, и мы не можем допустить, чтобы последний герой сбежал, не так ли?»

Мерла забронировала его для переулка, ее руки перебирали символы, чтобы воссоздать заклинание полета. Позади нее Чемстер вытащил коробку, покрытую стеклянными трубками. Злодей нажал кнопку на боку и поставил ящик на землю. Из ящика донеслось быстрое жужжание, и небольшой воздушный вихрь, казалось, втянул в себя окружающий дым. Стеклянные трубки, проходящие по всему ящику, посерели, когда изобретение затянуло дымовую завесу внутрь.

«Намного лучше», — сказал Профессор, когда дым рассеялся. — Пассивное курение — это ужасная вещь, знаешь ли.

«Профессор, она убегает!» Пузырь указал на Мерлу, которая активировала свое заклинание полета и взлетела в небо.

«Неудачно», — сказал злодей. «Но неважно. Мы помешали этой группе преследовать компаньона Повелителя Зло. Что скажешь, если мы встретимся с хамом в аквариуме?»

«Ой, давайте!» — сказала Виктория. «Я всегда хотел увидеть экзотических животных в океане».

— Понятно, сэр, — ответил Баббл.

— Идите вперед, профессор, — сказал Чемстер.

«Виктория, не могли бы вы оказать мне честь?»

«Конечно, профессор».

Виктория низко присела в реверансе, паровая труба возле ее спины развернулась из ее тела, обнажая ряд трубок и шестеренок. На глазах злодея нижняя часть тела Виктории развернулась наружу, соединяя новые шестерни и трубы, образуя каркас автомобиля. Колеса надулись и появились по краям рамы, а перед злодеем соорудился руль. Когда процесс завершился, Виктория приказала всем сесть в только что созданный автомобиль 1920-х годов.

«Давайте пойдем!» — сказал Профессор, убирая трость внутрь.

Виктория схватила руль и скрытой ногой нажала на педаль газа. Машина помчалась вперед, не заботясь ни о ком другом, и помчалась к аквариуму.

Риптайд прибыл в аквариум вместе с Челюстями и GW. Из ртов двух акул текла слюна от возможности попробовать на вкус животных, находящихся внутри. Однако ни один из них не рванул бы вперед без команды Риптида. На стоянке снаружи стояло несколько машин, и несколько семей входили и выходили.

«Похоже, самое время пообщаться с людьми, чуваки!» — воскликнул Риптайд.

«Не затягивайте», — сказал GW, но его сердце было не в этом. Очарование вкусной рыбы сломило его решимость.

«Нет проблем, чуваки», — ответил Riptide. «Я позабочусь о том, чтобы это не заняло много времени».

С этими словами Riptide нырнул к парковке со своей доской для серфинга, всю дорогу аплодируя. NPC под ним посмотрели на падающего злодея и закричали. Они знали, что произошло, когда появился смеющийся злодей. Родители схватили детей и побежали в укрытие, а сотрудники аквариума бросились активировать горячую линию героя. Риптид проигнорировал все это, взорвал двери лазером и направился к экспонатам.

Челюсти и GW следовали за ними, рыча на каждого, кто достаточно смел, чтобы попытаться встать на ноги. Те, кто не был напуган, встретили неприятный конец кулака Челюсти, а некоторых GW отправил в воздух.

«Это тебе не сойдет с рук!» кричала мать.

«Что вы собираетесь с этим делать?» ГВ усмехнулся.

«Т-герои остановят тебя!»

«Герои!» ГВ рассмеялся. «Оглянись вокруг! Здесь нет героев, которые могли бы спасти тебя. Вместо того, чтобы звать их, ты должен просить о жизни у моих ног».

Великий Белый поднял порыв воздуха, бросив женщину на колени перед собой.

«Давай», — сказал GW, наклоняясь, обнажая пасть зубов. «Умоляй. За. Твою. Жизнь».

Женщина захныкала, когда ряды зубов сверкнули в свете аквариума. Ее хныканье превратилось в тяжелые рыдания, когда ГВ навис над ней, насмехаясь над ней.

Маленький кулак ударил по сшитой на заказ штанине миньона.

«Не обижай маму!» — крикнул маленький ребенок.

«Что это?» Сказал GW, глядя вниз. Маленький ребенок, одетый в джинсы и футболку с осьминогом, стучал крошечными кулачками по ноге миньона в тщетной надежде, что тот сможет его остановить.

«Ой, так мило». ГВ улыбнулся. Женщина побледнела.

«Нет! Пожалуйста! Я сделаю все что угодно!» она умоляла.

«Слишком мало, слишком поздно», — сказал GW. Он наклонился, чтобы схватить ребенка.

Оранжевое пятно пронеслось мимо GW, и внезапно ребенок уже не находился перед человеком-акулой.

«Мальчик, у тебя уродливая рожа», — сказал молодой голос. «Твоей маме нужно надевать тебе на голову бумажный пакет, чтобы поцеловать тебя на ночь?»

«Кто посмеет!» ГВ взревел.

Оранжевое пятно появилось снова, и миньон-акула оказался на земле с ноющей челюстью. В замешательстве GW вскочил на ноги и закружился на месте, выискивая любые признаки того, что на него напало.

«Ух ты. Уродливый и крутой. Ты такой,

Самый стереотипный уличный бандит, — снова пошутил голос.

«Покажи себя, трус!» ГВ взревел.

«Ну, это совсем нехорошо», — сказал голос. Оранжевое пятно появилось снова, образовав кольцо вокруг GW, а затем остановившись впереди.

Перед большим миньоном стоял подросток. Тело мужчины закрывал оранжевый комбинезон, а лицо закрывал козырек.

«Таленький ребенок?» — спросил GW вопросительно. Затем миньон рассмеялся. «Иди домой, пока не навредил себе».

«Ух ты, эйджист?» ответил герой. «Похоже, твоя мать тоже не научила тебя манерам».

«Я съел свою мать», — прорычал GW, сверкнув зубами.

«Ладно, это просто отвратительно», — сказал оранжевый герой.

Пока GW и герой подшучивали, Челюсти подкрались к оранжевому герою сзади. Мышцы дрожали по серой коже миньона, когда он приготовился к удару.

«Берегись, Лайтспид!» ребенок, который был раньше, плакал.

Герой, известный как Lightspeed, превратился в пятно оранжевого света, полностью уклоняясь от удара Челюсти и отвечая своим апперкотом. Челюсти упали на пол прежде, чем его мозг понял, что он промахнулся.

«Я вам говорю. У злодеев нет никаких манер», — пошутил Лайтспид.