Ужасный Чайный Рекс (1)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Это был унылый день. По крайней мере, так думал доктор Зло. Злодей сидел в своем логове и размышлял, пока его приспешники кружили вокруг него. Доктор Зло хотел начать новую схему, но не знал, с чего начать.

«Это должно быть пугающе», — сказал злодей. «Я давно не запугивал».

Кэсс подошел к злодею в цилиндре, держа в руках тарелку с куриными наггетсами. Он положил их перед доктором Зло, стараясь избегать множества различных гаджетов и штуковин, лежащих на лабораторном столе.

Доктор Зло посмотрел вниз: «Касс, почему эти куриные наггетсы имеют форму динозавра?»

«Извините, босс», — сказал Кэсс. «Я послал Жаков за припасами, и вот что они получили. Это и некоторые другие

еду, которую я не говорил, что они могут есть!»

Трое Жаков напротив комнаты оторвались от еды своих детей, один из них протянул из руки расплавленное пирожное.

«Нет, мне не нужна часть этого», — сокрушалась Кэсс. «Эти деньги были для босса! И ты потратил их зря!»

«Вы виноваты, что доверились Жаку во всем», — сказал доктор Зло.

«Я послала с ними Луга и Умника», — пожаловалась Кэсс. «Я думал, что это будет держать их под контролем».

Доктор Зло усмехнулся и посмотрел на куриные наггетсы. Закуски в форме динозавров сильно отличались от пернатых существ прошлого; больше всего на свете они напоминали ящероподобных животных из Триасового парка, и даже сходство было не очень хорошее. Лица были сплющены из-за перегруженной упаковки, а хищный взгляд сменился глупыми улыбками.

Доктор Зло отодвинул тарелку. «Ух, я даже смотреть на это не могу. Динозавры должны быть устрашающими! Не дружелюбные существа, созданные для детей!»

«Может быть, тогда тебе стоит что-нибудь с этим сделать, босс», — рассеянно сказала Кэсс. Он все еще смотрел на Жака и слушал лишь вполуха.

«Возможно, мне следует…» — сказал доктор Зло, поглаживая усы. Края подпрыгивали вверх и вниз при движении, как два бампера для пинбола.

«Да, да!» — задумался злодей. «Я могу воссоздать этих ужасных ящериц прошлого и использовать их, чтобы захватить город! Никто не сможет встать на моем пути, когда эти звери будут на моей стороне! Брунгильда!»

Раздался голос сверху. «Ват! Я немного занят! Вам лучше не ломать здесь ничего! Ох! Герр Зло. Ужасно жаль, я не знал, что вы вон спрашиваете. Я снова купил это в том квартете».

«Понятно, понятно», — кивнул доктор Зло. «Но ты же понимаешь, что мне придется наказать тебя за этот проступок».

Брунгильда поклонилась так низко, что нос коснулся пальцев ног: «Конечно, господин Зло, накажите меня любым удобным для вас способом».

Доктор Зло злобно улыбнулся: «Я приказываю тебе пойти со мной для моего следующего плана! И оставь свою игрушку для мальчика».

Брунгильда отпрянула. «Не мой Зайчик! Пожалуйста, господин Зло! Позвольте мне забрать его! Я не могу жить без него!»

«Доступ запрещен!» Доктор Зло хихикнул.

«Очень хорошо, я подчинюсь», — вздохнула Брунгильда. — Чего ты от меня хотел?

Доктор Зло встал и подошел к своему дизассемблеру. «Мне нужно, чтобы вы связались от моего имени с Sweet Dream и Riptide. У меня есть новый план, который, я уверен, их весьма заинтересует».

— Сразу, герр Зло, — отдала честь Брунгильда.

Злодей наблюдал, как его приспешник вышел из комнаты, слегка надувшись. Да, доктор Зло был по-настоящему злым, так отрекаясь от своего приспешника! Все знали об одержимости Брунгильды своим парнем Жаком. Доктор Зло даже усовершенствовал миньона, чтобы он выделялся среди других Жаков. Хотя это было в основном ради общей выгоды. Было слишком странно думать о Жаке как о чем-то кроме расходного материала.

Доктор Зло позвал Касса и троих ближайших Жаков, приказав им собрать в лаборатории материалы для его новейшего изобретения. Злодею понадобится устройство, способное реанимировать ужасных ящеров, ведь все знали, что динозавры уже вымерли. Ну, если не считать того странного города в кратере, но люди-ящерицы, похожие на динозавров, не в счет.

Пока Кэсс и Жак коротали время, доктор Зло позвал своих мышей. Появились двое бегущих миньонов, оба боролись за позицию.

— Ты до сих пор не уладил эту вражду? — спросил доктор Зло, когда они двинулись вперед.

Обе мыши покачали головами.

«Надеюсь, это не помешает тому, что я имею в виду», — заявил доктор Зло.

«Конечно нет, доктор Зло!» обе мыши пискнули.

«Хорошо», — ответил злодей. «Я не против небольшого предательства в рядах, лишь бы это не наносило вред делу».

Две мыши кивнули, а затем уставились друг на друга за то, что они осмелились сделать одно и то же движение.

Доктор Зло почти вздохнул, но сдержался. «Мне нужно найти город, наполненный окаменелостями динозавров. Желательно город, населенный хищниками».

«В Виктисе полно таких музеев, доктор Зло», — одновременно ответили мыши. «Город гордится тем, что помнит свою и другие культуры. И многие музеи активно ищут новые окаменелости!»

Две мыши в гневе повернулись друг к другу, в их различных устройствах начало потрескивать электричество. Доктор Зло положил этому конец небольшим выстрелом из монокля.

«Проведите свои распри где-нибудь еще», — пригрозил он. «Это прекрасная лаборатория, и я не допущу, чтобы вы ее разрушили».

Мыши стыдливо опустили головы: «Извините».

«Тогда уходите», — сказал доктор Зло, взмахнув рукой. «У меня нет времени заниматься мелкими дрязгами. Мне нужно завершить изобретение!»

Обе мыши спрыгнули со стола и убежали, оставив доктора Зло наедине с Кэссом и его Жаком. Злодей тут же повернулся к своим приспешникам, жестом приказав им положить на стол нужные ему предметы. Он наблюдал, как различные шнуры и компьютеры были сложены в беспорядочные ряды, ожидая, пока у него будет достаточно энергии, чтобы включить питание.

Пугающий реаниматор ископаемых!

Дьявольское оружие, созданное неисправимым доктором Зло! Это оружие использует древние окаменелости и добавляет к ним мышцы, кожу и другие отвратительные грубые биологические вещи, чтобы вернуть мертвое существо к жизни под контролем доктора Зло! Просто убедитесь, что вы не находитесь в зоне взрыва, когда он активируется!

Пакет крови (1)

Пакет молока (1)

Мешок костной муки (1)

Цветной карандаш (12)

Секвенатор ДНК (1)

Флеботиниум (1 г) или Сциенсиум (100 г)

Доктор Зло кивнул, прочитав описание, приказав Жаку принести ему из кладовой пачку цветных карандашей. Звуки ломающейся мебели эхом разнеслись по лаборатории, когда доктор Зло взял компьютеры и использовал свою силу, чтобы превратить их в секвенатор ДНК. Оттуда злодей выставил перед ними все, что ему нужно, и активировал свою способность.

Все части скрутились вместе, сжавшись в секвенатор ДНК, который тут же уменьшился до размеров пистолета. Он с грохотом приземлился на стол и слегка завертелся. Доктор Зло взял его и осмотрел прицел. В его поле зрения появился HUD, показывающий, сколько заряда осталось в оружии и его прочность.

«Отличный!» злодей засмеялся. «А теперь отправляйтесь в Виктис! Пошли, Касс! По пути мы встретимся с Брунгильдой, Сладким сном и Риптидом».

«Вы поняли, босс!» — крикнул Касс. Дворецкий вышел из лаборатории и направился в подземный гараж, в котором хранился Зломобиль. Доктор Зло последовал за ним и вошёл, когда Касс открыла ему дверь. Закончив, Кэсс села на водительское сиденье и завела машину. Двигатель заработал, и доктор Зло откинулся назад.

Sweet Dream и Riptide ждали злодея у телепортов Skyline вместе с Брунгильдой, двумя злодеями, сидящими на доске Riptide и лениво путешествующими по местности.

«Привет чувак!» Сказал Риптайд, увидев, как доктор Зло выходит из машины. — Бранни говорит, что у тебя есть идея преступления?

«Действительно!» — воскликнул доктор Зло. «Это настолько ужасно, что я должен сказать это по секрету! Заходите в Зломобиль».

Доктор Зло и его спутники забрались в машину и расположились. Кэсс поехала к телепортам, сигналя пешеходам на пути.

«О, Касс. Просто перебей их, если понадобится», устало сказал доктор Зло.

Кэсс крепко стиснула руль. «Босс, некоторые из этих парней больше, чем Зломобиль. Не думаю, что смогу их переехать».

«Итак, что это за новое преступление?» — спросил Sweet Dream, отвлекая доктора Зло.

«Я планирую воскресить динозавров под своим правлением!» — заявил доктор Зло. «Мы отправимся в Виктик и вернем ужасных животных под свой контроль, а затем используем их, чтобы захватить город!»

«Чувак, это звучит потрясающе!» — сказал Риптайд. «Я бросаю вызов плезиозавру!»

«Вы получите то, что есть в музеях, и вам это понравится», — ответил доктор Зло. «У нас не будет времени на поиски, когда мы войдем в музеи».

«Мы могли бы просто проникнуть внутрь, используя наши тайные личности», — отметил Sweet Dream.

«Давай!» Доктор Зло прогудел. «В какой вселенной я бы не объявил о своем присутствии?»

«Он тебя там», — сказал Риптайд.

«Хорошо, мы сделаем по-твоему», — сказал Sweet Dream. «И всегда весело устроить вечеринку».

«Это дух!» Сказал доктор Зло. Злодей повернулся к Кэсс. «Снесите нас! Нужно совершить преступление!»

Касс кивнула и активировала телепорты в комнате, отправив Зломобиль и всех, кто был в нем, к Виктису.

«Я думаю, кто-то решил использовать слишком много латуни», — сказал Sweet Dream, когда Зломобиль прибыл в город.

«Хм, возможно, мне следует вместо этого сделать латунный магнит», — прокомментировал доктор Зло.

Город Виктис очень напоминал современный Лондон. Если бы кто-то решил, что Лондону нужно чрезмерное количество медных труб, проходящих через каждый дюйм улиц. Это было по-своему впечатляюще, поскольку трубы извивались, словно играя змеями, но свет, отражавшийся от трубок, придавал всему сумеречно-оранжевый вид. Не говоря уже о постоянном выходе пара из труб, делавшего все немного туманным и мокрым, что заставило Кэсс включить дворники на Зломобиле.

«Ни в коем случае, чувак!» — сказал Риптайд. «Ты обещал мне динозавров!»

«Тогда динозавры вам достанутся!» Объявил доктор Зло. «Касс, в ближайший музей!»

«Вы поняли, босс!» — весело сказал Касс.

Дворецкий вывел машину на улицу, разрезая пар, как нож масло. В конце концов Кэсс повела машину вверх по склону, преодолев облачный барьер и открыв большую часть города.

«Ладно, возможно, я заговорил слишком рано», — сказал Sweet Dream.

Перед злодеями стояла решетка медных башен, соединенных пучком извилистых проводов и трубок, которые, казалось, непосредственно вписывались в окружающий ландшафт. Различные здания, каждое из которых выполнено в ярком викторианском стиле, располагались между башнями, а трубы подчеркивали яркие черты зданий. Но это было ничто по сравнению с машинами.

Дорогу впереди пересекали приспособления всех форм и размеров: от повозок, приводимых в движение лошадьми-автоматами, до парящих дирижаблей, пилотируемых людьми в костюмах. Меньшие автоматы бегали между большими, сияя тусклым золотом всякий раз, когда они выходили на свет. Неигровые персонажи в различных бальных платьях и костюмах слонялись по территории, некоторые пользовались паровыми тростями, а другие размахивали шестеренчатыми устройствами неизвестного назначения.

«Чувак, это потрясающе!» — сказал Риптайд. «Интересно, насколько хорошо летают эти дирижабли?»

«Только тебе придет в голову заняться серфингом в этом», — с любящим терпением сказал Sweet Dream.

Риптайд выпятил грудь: «Конечно! Я должен придерживаться своего персонажа».

— Кэсс, поторопись уже, — сказал доктор Зло. «Хотя я восхищаюсь мастерством города, я скорее восхищаюсь им как владельцем».

Кэсс собралась ехать вперед, но не успела, как группа молодых подростков в грязной одежде окружила машину. Доктор Зло вздохнул. Похоже, у местных жителей были свои интересы.

«Ну-ну-ну», — сказал самый большой и грязный NPC с акцентом кокни. «Похоже, кто-то забыл заплатить пошлину. Не правда ли, мальчики?»

Остальные гангстеры издали различные ворчания в знак согласия.

«Именно то, что мне было нужно», — пожаловался доктор Зло. «Стайка идиотов, которые не понимают, когда разговаривают с теми, кто лучше их».

«Ой!» кричал лидер. «Выходи из машины все мило, а может быть, мы не дадим тебе новую профессию с фрик-шоу!»

Вся банда рассмеялась.

Сладкая Мечта закатила глаза. «Просто иди уже. Это не значит, что Зломобиль не выдержит нескольких царапин».

«Нет», — сказал доктор Зло, его глаза сверкали планом. «Возможно, мы сможем использовать этих идиотов».

«В каком смысле?»

Доктор Зло повернулся к «Сладкому сну», затем к Брунгильде. Горничная терпеливо сидела, пока машина ехала, хотя выглядела слегка расстроенной тем, что находится вдали от своего милого Жака.

— Брунгильда, дорогая, — сказал доктор Зло. «Я верю, что ты мне нужен для уборки. Те люди там ужасно грязные. Может быть, ты мог бы их для меня почистить?»

«С удовольствием, господин Зло!» — сказала Брунгильда. Она сверкнула злобной улыбкой, радуясь, что можно выпустить немного пара.

Гангстеры наблюдали, как задняя пассажирская дверь «Зломобиля» открылась, и из нее вышла Брунгильда, ее тело слегка сгорбилось и выглядело кротко. Ну, насколько можно назвать кроткой гигантскую мускулистую женщину со шрамом над глазом.

Однако бандиты не обратили внимания на рост Брунгильды, вместо этого сосредоточив внимание на ее черно-белом наряде горничной.

«Вы посмотрите на это, мальчики!» Свистнул ведущий. «Я думаю, что владелец дает нам игрушку за все те проблемы, которые он причинил!»

Гангстер все кричали и аплодировали. Лидер с важным видом шагнул вперед: «Скажи мне, куколка, ты готова испытать немного любви?»

Брунгильда позволила вождю двинуться вперед, сохраняя неподвижность, как мертвый. Улыбка лидера стала шире, когда он подошел ближе; пока он, наконец, не подошел к Брунгильде и не понял, что ему нужно посмотреть вверх.

Чья-то рука обвилась вокруг шеи вождя и подтянула его на уровень глаз Брунгильды. «Гуднезз, герр Зло был прав», — сказала она в шоке. «Вы все решительно грязные

Лидер замолчал.

Брунгильда ткнула пальцем в NPC: «Нет, нет. Лучше не говорить. Не волнуйтесь. Я сделаю так, что вы все будете сверкающе чистыми!»

Горничная швырнула хулигана в его спутников, сбив с ног троих из них, когда они пытались поймать своего лидера.

«Мой!» — воскликнула Брунгильда. «Посмотрите, вы все играете в грязи после того, как я сказал, что почистю вас. Кому-то нужна лесбиянка на манер!»

Великанша шагнула вперед, легко оказавшись на расстоянии удара растерянного гангстера. Ее гигантский кулак обрушился на голову NPC, заставив его рухнуть на землю кучей. Двое гангстеров рядом с ним закричали от страха и гнева, выхватив странные механические ножи, свистевшие в воздухе.

Брунгильда закатила глаза: «Не играй на варгане! Ты можешь пораниться!»

Женщина сунула руку в рукава и вытащила два пистолета, умело нацелив их на гангстеров и выбив ножи из их рук.

«Зи?» — сказала она, когда они от боли схватились за руки. «Очень опасная вещь, нож».

К этому моменту лидер выздоровел. «Возьми ее!» он крикнул.

Бандиты закричали и бросились на Брунгильду.

«Ух ты, она действительно хороша», — сказала Sweet Dream, с трепетом наблюдая, как Брунгильда перевернула гангстера, схватив нож в его руку и потянув.

«Чувак! Почему ты еще не использовал ее?!» Риптайд рассмеялся. «Это круто!»

«Брунгильда — мой домашний опекун», — заявил доктор Зло. «Обычно я ее не вывожу, поскольку ее навыки лучше использовать дома, где она может работать с различными ловушками. Но, увы, ей нужно было немного наказать после того, как она подвела меня сегодня утром».

«Ну, похоже, ее наказание — это наше развлечение», — засмеялась Sweet Dream. «Смотри! Она только что пнула этого парня по голени с такой силой, что тот сломался!»

Минуту спустя Брунгильда стояла одна в группе гангстеров, ее враги стонали от боли на булыжной дороге.

«Vhy muzt vou inzizt, чтобы испачкать vourzelvez», — надулась горничная. «Чтобы тебя привести в порядок, понадобится Агез!»

«Тогда нам лучше начать!» — весело сказал доктор Зло, выходя из машины. «Касс, возьми тот, который мне кажется наиболее связным».

«Вы поняли, босс!» Касс подошла к гангстеру, испытывающему меньше боли, чем остальные, и подняла его, чтобы он встал на один уровень с доктором Зло.

«Теперь», — сказал злодей, вальсируя. «Я верю, что вы, мальчики, усвоили урок, не так ли?»

Гангстер яростно кивнул: «Мы больше не будем вас беспокоить! Клянемся!»

«Нет, не будешь», — сказал доктор Зло. «Но это не значит, что мы здесь закончили. Видишь ли, мне нужны несколько рук помощи для небольшой вечеринки, которую я задумал. Ты не против помочь мне с этим, не так ли?»

«Конечно, нет!» — сказал гангстер, практически выкрикивая эти слова.

Доктор Зло похлопал гангстера по щеке: «Превосходно. Брунгильда, подожди здесь с нашими новыми слугами, на случай, если у них появятся идеи. Я вернусь через минуту после того, как добуду кое-какое имущество».

«Понятно, господин Зло», — ответила Брунгильда.

Доктор Зло вернулся в Зломобиль, вскоре за ним последовала Касс.

«Планы меняются, Кэсс», — сказал злодей. «Найдите нам дом на продажу. Нам нужно сделать кое-какие покупки».

«Чувак, это самый уродливый дом на свете! Мне он нравится!» — воскликнул Риптайд.

Злодейская троица, в своих на данный момент тайных личностях, стояла перед показным Мак-Особняком где-то в центре Виктиса. Касс довольно успешно нашла это место, и доктор Зло, не теряя времени, связался с нужными каналами, как Эрик Вил. Вскоре злодей стал гордым владельцем яркого викторианско-колониального особняка, прекрасного дополнения к его развивающемуся плану.

«Итак, я за покупку ужасных домов», — сказал Sweet Dream. «Но почему?»

«Я думаю, мы стильно представим наших динозавров городу Виктис», — сказал доктор Зло. «Представь», — сказал он, подходя к входной двери особняка. «Наши выдающиеся гости присутствуют на балу века, грандиозном мероприятии, организованном одной из самых выдающихся фигур Виктиса. В разгар бала я появляюсь с нашими новыми динозаврами, объявляя о нашем присутствии и намерении захватить город. ! Да ведь ужас, который последует за нами, будет подобен хорошему вину!»

— Мило, — сказал Риптайд.

«Так вот зачем нам тогда нужны эти гангстеры?» — спросила Сладкая Мечта.

Доктор Зло кивнул: «На хорошем балу всегда есть под рукой персонал. И Брунгильда перед мячом позаботится о том, чтобы они были в отличной форме».

«Хорошо, а как нам достать все эти модные штаны?» Сладкий сон продолжается.

Доктор Зло поклонился, его цилиндр слетел с его головы и раскололся. «Да элементарно, мой дорогой Сладкий Сон».

«Чувак, да!» Риптайд рассмеялся. «Я отказываюсь от похищения!»

«Ты не можешь просто так называть чур!» Sweet Dream пожаловался.

«Слишком поздно!» — сказал Риптайд. Злодей вскочил на доску и сорвал с головы доктора Зло цилиндр. «Понюхай вас позже, чуваки! Вернитесь, когда у меня будет кто-то важный!»

«Привет!» Sweet Dream пожаловался.

Доктор Зло только закатил глаза. «Оставьте его», — сказал он. Злодей вытащил своего реаниматора: «Ведь. Это его вина, что его не было на возрождении».

Нахмуренный взгляд Sweet Dream перевернулся: «О, это зло. Мне это нравится».

«Касс!» — крикнул доктор Зло. «Давайте вернемся к Брунгильде и занесем ее и наш новый персонал внутрь. Пока она приводит их в форму, мы будем формировать наших новых миньонов!»

Касс приступил к действию.

Музей естественной истории Виктис стоял отдельно от остального города, отделенный большим парком с узкими извилистыми дорожками. NPC в паровых повозках пересекали территорию, в то время как другие отдыхали на траве вокруг. Посередине располагался широкий пруд, наполненный веселыми пыхтящими паровыми лодками. За парком располагался музей — неоклассическое здание с широкими медными колоннами спереди. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что колонны представляют собой скорее извилистые трубы, вершины каждой из которых шипят, когда выходит пар.

«Знаешь, в детстве я всегда думал, что эти гигантские колонны похожи на тюремную решетку», — сказал Sweet Dream доктору Зло, когда они прибыли. Эти двое пришли в музей под своими тайными личностями, чтобы не привлекать случайных героев.

«Да, колонны чем-то напоминают тюремную камеру», — размышлял доктор Зло. «Возможно, чтобы сохранить все эти знания внутри!»

«Как ужасно с их стороны», — сказала Sweet Dream с насмешливым беспокойством. «Доктор Зло! Мы должны освободить знания от их границ, чтобы мир мог их испытать!»

«Правильно, мой сладкий друг!» Объявил доктор Зло. «Как хорошо, что у меня есть только изобретение!»

Двое друзей вошли в музей, любуясь фреской с изображением ангела с механическими крыльями, украшавшей потолок.

«Красиво, не так ли?» кто-то сказал.

«Хм?» Доктор Зло ответил, ища голос.

Экскурсовод музея подошел к доктору Зло и протянул злодею руку. «Таддеус Кура, экскурсовод музея, к вашим услугам, сэр. Здесь, чтобы полюбоваться нашей обширной коллекцией? У нас хранятся величайшие чудеса известного мира!»

«Да, все это весьма впечатляюще», — ответил доктор Зло, взяв мужчину за руку. «Скажите мне, где можно найти экспонаты динозавров?»

«О! Вы выбрали для поиска довольно популярный экспонат, добрый сэр! Наших палеолитических приятелей можно найти в западном крыле, двумя этажами ниже».

«Спасибо, добрый человек», — сказал доктор Зло. Он помахал на прощание гиду и начал спускаться.

«Эм, сэр. Сэр!» Звонил Таддеус. «Вы должны купить билет перед входом. Сэр!»

Доктор Зло проигнорировал эти слова и направился в западное крыло. Sweet Dream последовала за ней, NPC игнорировали ее, поскольку доктор Зло вызвал еще больше волнений. Рядом со злодеем появилось еще несколько гидов, каждый из которых уговаривал его повернуть назад и купить билет.

«Пожалуйста, сэр!» Звонил Таддеус. «Если вы не купите билет, я буду вынужден вызвать охрану!»

«Не волнуйся!» Звонил доктор Зло. «Это займет всего секунду!»

Злодей продолжил свой путь, привлекая внимание нескольких гостей, заинтересованных в суматохе.

«Сэр, не имеет значения, сколько времени это вам понадобится!» — воскликнул гид. «Я не могу позволить вам идти дальше! Пожалуйста, остановитесь, прежде чем я вызову охрану!»

Доктор Зло проигнорировал мужчину и направился к винтовой лестнице, ведущей к выставке.

«Сэр, вы не оставили мне выбора!» гид позвонил. «Безопасность!»

Несколько событий произошло одновременно. Доктор Зло раскрыл свой истинный облик, его тайная личность скатилась с него, как дождь. Проводники, окружавшие злодея, в ужасе отшатнулись, спотыкаясь друг о друга, спасаясь от всемирно известного злодея. В то же время стены музея раздвинулись, открыв черные дверные проемы. Из указанных дверных проемов выстроились ряды автоматов, каждый шаг вызывал шипение пара, вырывающееся из их голов.

Другие посетители музея немедленно начали убегать с места происшествия, многие из них спотыкались в безумном порыве за двери. Доктор Зло только посмеялся над этим зрелищем. Он знал, что его внимание должно быть сосредоточено на нападавших, приближающихся к нему.

«Сладкий сон», — сказал доктор Зло, когда роботы двинулись вперед. «Успокойся!»

«Ты и твои каламбуры», — вздохнул Sweet Dream. Злодейка трансформировалась, расплавленный шоколад покрыл ее тело и поднял ее над землей. Быстрый взмах запястья отправил в марширующие машины капли какао. Шоколад просачивался в шестерни, замедляя работу автоматов, но не останавливая их. Несколько паровых свистков роботов забулькали, и доктор Зло наблюдал, как кусочки шоколада таяли в воздухе, наполняя музей землистым ароматом.

«Поскольку ты не можешь вести себя вежливо, вкуси мой гнев!» Доктор Зло взревел. Злодей взорвал автоматы своим лазером-моноклем, а затем быстро взмахнул тростью, чтобы атаковать шеренгу машин с помощью дезинтеграции.

«Приди, сладкий сон!» Доктор Зло вскрикнул, поворачиваясь обратно к лестнице. «Наш приз ждет!»

Sweet Dream только хмыкнул, тоже в драке, чтобы прокомментировать властность доктора Зло.

Два злодея спускались по лестнице, периодически отбиваясь от наступающих волн роботов. Однако с врагами не было никаких проблем, поскольку Доктор Зло и Сладкая Мечта могли эффективно расправляться с группами охранников одновременно.

Они прибыли на выставку динозавров среди груды сломанного металла и погнутых шестеренок. Доктор Зло осторожно переступил через прялку, а Sweet Dream одним шагом поглотила ее.

«Да! Скоро начало моего плана расцветет!» Злодей широко раскинул руки при виде гигантского скелета тиранозавра.

Экспонат сделал все возможное, чтобы привлечь внимание к полному скелету, вплоть до того, что оставил его на виду среди всех остальных экспонатов динозавров в комнате. Доктор Зло кивнул в знак одобрения этой идее. Король монстров нуждался во внимании.

Монстр-скелет был вдвое выше доктора Зло и в шесть раз длиннее, экспонат был вынужден заворачиваться по кругу, чтобы не прорваться через другую экспозицию. Вокруг него сидели другие, более мелкие скелеты, каждый из которых смотрел на тираннозавра, как будто это был их лидер.

— Лучше сделай это побыстрее, — прорычал Sweet Dream. «Гиды получают больше ботов».

Доктор Зло взглянул на лестницу и увидел, что открываются новые панели, открывающие новые автоматы. Они были намного лучше предыдущей группы: гладкие и снабженные щитами, способными остановить атаки Sweet Dream.

«Не волнуйтесь», — сказал доктор Зло. «Они не смогут сравниться с нашими новыми миньонами!»

Злодей засмеялся, открыл инвентарь, вытащил реаниматор и выстрелил им в скелет.

«Пригнись и прикройся!» — кудахтал злодей, убегая к полуполному скелету меньшего хищника. Злодей не совсем понимал, что это такое, но выглядело оно почти так же устрашающе, как и Ти-рекс. Он произвел еще один выстрел из реаниматора, а затем продолжил путь к последнему скелету. Этот по размеру находился между Ти-рексом и вторым динозавром.

Прозвучал последний выстрел реаниматора, и доктор Зло активировал свои ракетные ботинки, чтобы перепрыгнуть через созданную временную шкалу динозавров. Он приземлился сзади, прижавшись к стене и выглянув, чтобы наблюдать за изменениями. Sweet Dream последовала этому примеру, превратившись в свою меньшую форму, чтобы проскользнуть под стол, прежде чем укрыться за стеной.

Ти-рекс уже начал формироваться, когда доктор Зло успел хорошенько рассмотреть его. Глаза злодея сверкнули, когда белая пленка покрыла скелет, соединяя каждую кость вместе и отделяя останки от металлической подставки, на которой они стояли. Шурупы вылетели беспорядочно, издавая звонкий звук, врезаясь в автоматы, экспонаты и стены.

Как только пленка покрыла скелет, он расширился. Полупрозрачный жемчужный цвет затвердел до цвета яичной скорлупы, и можно было услышать звуки соединительной ткани. Белая пленка продолжала расти, пока ее форма не стала соответствовать цвету, заставляя доктора Зло смеяться над гигантским яйцом, инкубируемым в музее. Через несколько секунд яйцо треснуло, когда острый гвоздь пронзил скорлупу. За ним последовали еще два когтя, разбив яйцо настолько, что обнажилась рука.

Затем яйцо взорвалось одновременно, заставив доктора Зло спрятаться за импровизированное укрытие. Яичная скорлупа проникала в экспонаты вокруг них, раскалывая бесценные окаменелости и пробивая электронные дисплеи. Охранники-автоматоны упали от попадания снарядов, их металлическая оболочка помялась от силы удара.

За треском последовал могучий рев. Настолько громко, что оглушил мир вокруг на добрую секунду после окончания. Как только звук вернулся, доктор Зло услышал мягкий женский голос, объясняющий величие Тираннозавра Рекса.

«Имея в виду ящерицу-тирана, Ти-Рекс был высшим хищником своего времени. При весе в одну метрическую тонну Ти-рекс опирался на мощные ноги, созданные для преследования добычи. Их тяжелые хвосты служили противовесом для крупных животных и обеспечивали ее мог бы гоняться за едой, не беспокоясь о…»

Из-за грохота запись замолчала, и доктор Зло выглянул из-под укрытия и увидел пернатый хвост, несущийся по земле и разрушающий все на своем пути. Автоматы, подошедшие близко, оказывались раскусанными на куски или врезавшимися в стену.

«Да!» — крикнул доктор Зло, вылетая из-под укрытия. «Тропейте от страха перед мощью моего…!»

Злодей посмотрел на тираннозавра.

«Из моего…»

Он моргнул.

«Моего пернатого динозавра?!»

Да, под доктором Зло стояла ужасная ящерица во всей своей пернатой красе. По перьям пробежали зеленые и коричневые крапинки с примесью синего оттенка. Оперение спускалось с гребня на голове животного, взбиваясь вокруг шеи, а затем разглаживаясь по хвосту. На конце хвоста располагался веер из перьев, более яркий, чем все остальное оперение.

«Я не могу в это поверить!» Доктор Зло пожаловался. «Кто посмеет иметь наглость сделать моих миньонов почти милыми!»