Экстра 9. Телепортированный джинн и его последователи – (3)

Экстра 9. Телепортированный джинн и его последователи. Часть 3.

Монтажер: Цейрп

Шесть мужчин и женщин прибыли к въезду в город Тантога.

Каждый едет на верблюдах в сопровождении запасных верблюдов.

«Ох, довольно впечатляющий город, не так ли?»

Джинн Гарвин похвалил город.

Территория вокруг Тантоги больше не была пустыней, а превратилась в луга.

«Это столица пустынного королевства Джулбан, Тантога».

Человек-человек объяснил.

Выражение его лица было не столько вежливым, сколько робким, почти испуганным.

«Эй, боцман, давай сначала поедим. Отведите нас в хороший ресторан.

— Да, сэр, Гарвин-сама.

Джинн Гарвин приказал, и мужчина ответил, неоднократно кивая.

Боцман был одним из головорезов из Гильдии Дьявола, но теперь он руководил группой Гарвина.

По пути он пришел к пониманию, что Гарвин и остальные были не обычными людьми, а чем-то гораздо более устрашающим.

— Гарвин-сама, нам действительно не нужно есть…

— Заткнись, Оранж! Я хочу есть хорошую еду. Конечно, если ты не хочешь, это не проблема, но, поскольку мы в городе, я тоже могу это сделать.

Гарвин, как обычно, сердито крикнул на Оранджа.

Остальные трое последователей хранили молчание.

Вим Лоу, естественно, вел себя тихо.

Голос Джука мог слышать только Гарвин.

А Изольда предпочла оставить роль ругательницы Оранжу.

Это была роль Оранджа.

Закончив трапезу, все шестеро покинули ресторан.

«Ну, это было, конечно, вкусно. Боцман, я вас хвалю.

«Ха-ха. Большое спасибо.»

Боцман, единственный человек среди них, поклонился так низко, что его голова почти коснулась земли.

Однако…

«Хм? Кстати, боцман, ты в ресторане платил?

«Эм-м-м? Н-нет…

«Почему ты не заплатил?»

«Это… магазин, который отдает дань уважения Гильдии Дьявола, поэтому еда и питье бесплатны…»

На вопрос Гарвина Боцман ответил несколько гордо.

«Это не хорошо.»

«Эх…»

Лицо боцмана, отвергнутое Гарвином, побледнело.

«Люди должны платить, когда едят в чужом магазине. Это вполне естественно. Иди, заплати немедленно.

«Да сэр!»

Боцман тут же побежал на кассу магазина.

Смотрю на это с озадаченным выражением лица.

Орандж решил спросить Гарвина.

— Гарвин-сама, для вас довольно необычно просить его заплатить, не так ли?

— О чем ты говоришь, Оранж? Для людей вполне естественно платить, когда они едят в чужом магазине».

Гарвин ответил Оранжу с озадаченным выражением лица.

И он продолжил.

«Даже если Гильдия Дьявола занимала высокое положение в сборе дани. Вернее, именно потому, что они занимают такую ​​высокую должность…. Джук, что ты думаешь?

«…»

«Именно, не так ли? Даже молодой герцог, которым обладал Джук… он занимал очень высокое положение среди людей, но он все равно платил за еду, когда обедал в городе, не так ли? Естественно.

«…»

«Действительно, чем выше положение человека, тем больше он должен подавать пример народу. Совершенно верно. Так что я действительно не понимаю, о чем говорит Орандж».

При этих словах Гарвин слегка покачал головой.

Рядом с ним Джук, который выглядел как маленький мальчик, тоже слегка покачал головой.

«Я странный?»

— пробормотал Оранж, поморщившись.

Он продолжал говорить.

— Но Гарвин-сама, вы никогда раньше ни за что не платили людям.

«Хм? Конечно, нет. Что вы имеете в виду?»

«Э? Подожди, разве ты только что не попросил его заплатить?..

«Я джинн, а вы все мои последователи. Мы — высшие существа по сравнению с людьми. Почему мы должны что-то платить людям?»

К этому моменту Гарвин смотрел на Оранджа, как на жалкого дурака.

— Я-я ошибаюсь?

«Оранж, подумай об этом. Например, если бы некоторые люди пошли в ресторан, которым управляют цыплята, и поели там, заплатили бы они цыплятам перед уходом? Конечно, нет. Зачем им платить тем, кого они считают своей добычей? Оранж, тебе действительно нужно немного больше тренировать свой ум.

«Имеет ли вообще эта аналогия смысл?..»

Гарвин объяснил уверенно, а ответ Оранжа был настолько тихим, что никто его не услышал…

— П-извини за ожидание.

Сказал Боцман, вернувшись после оплаты.

«Босун, кто самый сильный человек в этом городе?»

— резко, но весело спросил Гарвин.

— Я-в глазах общественности это будет капитан Цоклак из королевской гвардии.

— ответил Боцман. Его ответ прозвучал гладко, что указывало на то, что Цоклак был известной фигурой.

Однако любопытство Гарвина заключалось в другом.

«Вы сказали это публично. Есть ли кто-нибудь в тени?»

«Да. Если мы включим преступный мир, то это будет президент нашей Гильдии Дьявола, Базар-сама.

Этот ответ также пришел гладко.

«Хорошо, тогда отвези нас на базар Гильдии Дьявола».

«Хм?»

«Звучит интересно.»

С этими словами Гарвин скомандовал, и Боцман кивнул, прежде чем идти вперед.

Боцман про себя ухмыльнулся.

(Наконец-то я избавлюсь от этих ребят. Я думал, как получить помощь, но теперь они сами просятся в штаб… кажется, моя удача еще не совсем отвернулась.)

— …Итак, боцман, кто эти люди, которых ты привел с собой?

Это было в большом зале штаб-квартиры Гильдии Дьявола.

Боцман повел шестерых, включая группу Гарвина, в зал, где на них были встречены подозрительные взгляды.

«Да, вице-президент. Эти люди хотели встретиться с президентом».

«Значит, вы просто приводите любого, кто говорит, что хочет встретиться с президентом?»

— спросил вице-президент дальше, еще больше нахмурившись от ответа боцмана.

— Н-нет, эм…

Боцман запнулся, не в силах ответить.

— А, боцман нами пойман, вот и привёл нас сюда просить о помощи.

«Что вы сказали?»

— со смехом сказал Гарвин, и вице-президент, не понимая значения слов, переспросил.

«Разве ваш президент, Базар или что-то в этом роде, не должен быть сильным? Он думал, что если побьет меня, его освободят, поэтому привел нас сюда».

Гарвин вежливо объяснил, и Боцман выглядел удивленным.

Он не ожидал, что его план будет так легко воплотиться в жизнь.

«Другими словами, это нападение. Если мы убьем вас всех, появится ли этот президент?»

«Говорите о смешном! Ты убьешь нас всех?

«Ага. Покажем тебе?»

«Интересный! Посмотрим, как ты попробуешь. Эй ребята…»

«Сделай это!»

Прежде чем вице-президент успел закончить речь, Гарвин отдал приказ.

По залу пронеслись четыре потока ветра.

Оранж, Вим Лоу, Джук и Изольда.

Три головы полетели, кровь хлынула из трех шей, трое превратились в камень, а у троих были пронзены сердца.

В живых остался только вице-президент.

«Что за…»

Вице-президент не мог понять, что произошло.

«Похоже, что все, кроме тебя, мертвы».

Гарвин констатировал этот факт.

Затем он продолжил.

«Итак, выйдет ли сейчас этот президент или кто-то еще? Или мне нужно убить и тебя?

«П-подожди!»

Боковая дверь открылась, и вышел человек.

«Что это за шум?»

«Президент!»

Нахмурившись, появился молодой человек лет двадцати с небольшим, и вице-президент радостно крикнул:

«О, так он вышел после того, как всех убил. Если сомневаешься, убей всех».

— радостно сказал Гарвин.

«…Это так?»

— Не спрашивай меня.

— прошептал Оранж, расспрашивая сидящую рядом с ней Изольду.

— ответила Изольда с раздраженным видом.

«Я слышал президента или кого-то еще, кто сильнее в этом городе».

«Да, я сильный».

Президент Базар уверенно ответил на вопрос Гарвина.

«Это верно. Те, кто совершает плохие поступки, должны быть сильными. Но как бы я на тебя ни смотрел, ты…

Гарвин насмешливо рассмеялся и продолжил.

— Ты выглядишь слабым.

«Ты ублюдок!»

Как только он заговорил, Базар выхватил меч и быстро приблизился к Гарвину.

Гарвин увернулся от резкого горизонтального удара, откинувшись назад.

Диагональный удар, укол, непрерывные выпады, удар вверх, удар вниз…

Но все они промахнулись.

Безоружный и даже без меча, Гарвин уклонялся от каждого удара, не блокируя и даже не задевая… он увернулся от всех.

«Этот ублюдок…»

«Ублюдок — единственное, что вылетает из твоего рта? О, точно, я не представился. Меня зовут Гарвин. Я Джинн».

«Джинн? Ерунда!»

Гарвин был честен в отношении своей личности, но Базар отказался это признать.

Бой на мечах… точнее, одностороннее размахивание мечом Базара продолжалось некоторое время.

Однако…

— Хаф, хаф, хаф…

Базар тяжело дышал.

Это было понятно.

От каждого мощного удара мечом удалось уклониться.

Он не только не смог нанести урон, но Гарвин даже не получил удара….

Его умственная сила была подорвана не только его физическая выносливость.

— Ты… что ты…?

— Я уже говорил тебе раньше, не так ли? Я Джинн Гарвин.

Гарвин снова ответил на вопрос Базара, на этот раз правильно.

«Я очень добрый, не так ли?»

Гарвин наслаждался собственной добротой.

«Гарвин-сама действительно добрый?»

Вопрос Оранжа был полностью проигнорирован Изольдой.

«Эй, Базар или что-то в этом роде, у тебя кончается выносливость, не так ли? Приди ко мне, продемонстрировав свою лучшую технику для последнего хода. Я возьму это, не уклоняясь.

«Ты, ублюдок…»

«Я даже назвал тебе свое имя, но, кажется, это все, что ты можешь сказать, ублюдок…»

Гарвин слегка покачал головой.

Подобный сарказм больше не доходил до ушей Базара.

Лицо Базара было полно решимости.

Его последний удар.

Если бы он попал, бой был бы решен.

Тогда у него не было другого выбора, кроме как выпустить его на волю!

Он приготовил свой меч.

И затем он нанес удар.

«Искусство меча: быстрый выпад пятью когтями».

Это была сверхбыстрая серия из пяти толчков.

Лязг, лязг, лязг, лязг, лязг.

Все пятеро были отклонены.

«Невозможный!»

— крикнул Базар.

Если бы от него удалось уклониться, это было бы одно, но его якобы неудержимые пять выпадов не удалось бы отразить!?

«Слабый.»

С этими словами кулак Гарвина врезался Базару в живот.

«Гу…»

Базар рухнул.

«Вы знаете? Когда плохие парни проигрывают, они становятся рабами тех, кто их победил».

Зловещая улыбка расползлась по лицу Гарвина.

«Теперь ты мой раб».

Сказав это, Гарвин от души рассмеялся.

Таким образом, Гильдия Дьявола пустынного королевства Джулбан перешла под контроль Гарвина.

TLN: Пожалуйста, прочитайте мои переводы на teirptranslations.com, я не давал разрешения какому-либо сайту размещать мои переводы.

Если вам нравятся мои переводы, поддержите меня на Patreon и разблокируйте ранние выпуски глав! Для бронзового уровня уже доступна 7-дневная бесплатная пробная версия!