Глава 118 Не пытайся

Дейл оборонительно поднял руки;

«Эй, не веди себя так, я всего лишь посланник?»

«Что?»

«Губернатор ищет тебя, чемпион. Он попросил меня приехать за тобой».

Еще одно выражение отчаяния промелькнуло на его лице, погружая его еще глубже в провал, который был в его разуме. Если бы не Куэйд, Ксавьер бы без сожаления отказался от этого предложения. Но он не хотел нагло отплачивать ему за гостеприимство Куэйда. Поэтому, неохотно, он согласился ступить в горячий паровой котел, которым были социальные круги Виктория-Сити.

Глубоко выдохнув, он спросил Дейла;

«Где губернатор?»

— Пойдем, я отведу тебя к нему.

Ксавьер последовал за ним, а Дейл шел впереди и отвел его к Куэйду. Сам Дейл не был полностью свободен от заразительной потребности оценивать себя на этом собрании. Когда он отвез Ксавьера в Куэйд, он выбрал гораздо более длинный маршрут, чтобы убедиться, что достаточное количество людей увидело его с героем дня. Хотя Дейл сохранял очень серьезное выражение лица, его разум разрывался от гордости, потому что он знал, что в конце вечера, за обеденными столами и в салонах, его имя всплывет в одном или двух кругах.

Наконец, после того, как его носили как трофей, Дейл отвел его к Куэйду, и Куэйд продолжил дело с того места, на котором Дейл остановился.

«Ааа! Барон, где вы были все это время?»

Ксавье заставил себя улыбнуться. Пройдет некоторое время, прежде чем он сможет привыкнуть к своему новому титулу. Он слегка поклонился, отвечая Куэйду;

«Простите меня, губернатор, я был немного озабочен, вот и все».

Куэйд отмахнулся от извинений.

— Не о чем сожалеть… — потом он обернулся и добавил громко, на слух остальных; «В конце концов, это вечеринка, не так ли»

«Да! Да!»

Губернатор находился на сцене вместе с некоторыми другими важными чиновниками. Как самые важные дворяне в зале, им было предоставлено высокое положение, соответствующее их статусу.

Увидев Ксавьера, они нетерпеливо подали знак Куэйду, чтобы тот представился им. Куэйд, с другой стороны, полностью наслаждался вниманием, которое привлекал Ксавьер. Более того, ему нравилось играть роль посредника между героем и политиками. После рассчитанной паузы Куэйд наконец сделал необходимые представления;

«Барон, пришло время встретиться с некоторыми из самых важных чиновников в Виктория-Сити, встретиться…»

Куэйд перечислил ему имена и титулы, а Ксавьер пожал их всех теплой улыбкой и крепким рукопожатием. Все они хотели пожать руку новому загадочному барону. Ксавье пришлось выполнить трудную задачу по запоминанию множества имен и титулов. Конечно, он старался изо всех сил, но все они казались ему одинаковыми.

За исключением одной сущности. Это было лицо, которое Ксавьер никак не мог забыть.

«…а это Бабара, она одна из секретарей мэрии. В этом городе нет официального документа, который не прошел бы через ее стол!»

С мстительной улыбкой на лице, изо всех сил стараясь не ухмыляться, как змея, Ксавье сжал ее руку и пожал ее, изо всех сил пытаясь сохранить хоть какое-то подобие нормальности.

— Как ты скучаешь?

Она ответила, но с малейшей дрожью в голосе: «Твои любимые 𝒏ovels на n/ovel/bin(.)com».

«Хорошо, спасибо, барон. Поздравляю с наградой, сэр».

Слово «Барон» вылетело из ее уст с тяжестью человека, пытающегося жевать железный гвоздь. Когда она это сказала, Ксавьер понял, что это, должно быть, действительно убивает ее изнутри. Она старалась изо всех сил скрыть это, но ее шок был очевиден в ее глазах. Она все еще была в недоумении: как мог обычный человек без какой-либо магии получить такую ​​высокую честь и дополнительный титул Барона?! Неужели она пропустила что-то, что видели все остальные? Она задавалась вопросом и задавалась вопросом. Но она не осмелилась высказать свои сомнения относительно нового барона.

Однако Дейл, который наблюдал за каждой реакцией на сцене, сразу заметил неблагоприятную реакцию Бабары. Подобно внезапному удару электрического тока, его осенило, что она была единственным чиновником, присутствовавшим в тот день, когда Ксавьер приехал в город. В отличие от остальных из них, которые были ослеплены нынешней славой Ксавьера, она-секретарь видела Ксавьера в тот день в его простой форме, когда она вела его в его офис.

Не зная, как он мог упустить такую ​​важную деталь, Дейл про себя выругался.

«Черт побери! Бабаре с самого начала никогда не нравился Ксавье! Бог знает, какие мысли сейчас проносились у нее в голове…»

Он бросил все, о чем думал, и немедленно направился к ней.

«Черт побери, Бабара, тебе лучше не говорить и не делать ничего, что могло бы все испортить! Лучше не надо!!»

Даже Дейл не знал, насколько проницательными были его подозрения. Как он правильно догадался, из изменчивого ума молодой леди стремительно вылетел поток диких, сомнительных мыслей. Поэтому, стремясь сдержать любые непредвиденные обстоятельства, он пробрался сквозь толпу и ловко расположился рядом с ней.

К счастью, Куэйд повел Ксавьера на встречу с другими чиновниками, так что у него была возможность предостеречь Бабару без горячих взглядов всех без исключения блуждающих глаз. Тем не менее, ему приходилось быть осторожным, так как всегда была пара глаз, жаждущих найти дыру во всем.

С фальшивой улыбкой на лице, выставленной на всеобщее обозрение, и совершенно язвительным тоном, тихим шепотом Дейл резко прохрипел ей на ухо;

— Даже не пытайся понять непонятное, ладно?

Бабара этого не ожидала. Поэтому, когда ледяной голос Серебряного Рыцаря коснулся ее ушей, она застыла, как олень, под мощными фарами автомобиля.

Но Дейл еще даже не закончил. Сохраняя маниакальную улыбку, он продолжал свое злобное нападение на ее уши;

«Позволь мне сказать тебе кое-что, Бабара, если ты все равно попытаешься все испортить, ты не сможешь выдержать непостижимое наказание, которое тебя постигнет. Я ясно выразился?»

Больше, чем кто-либо другой, Дейл знал, насколько интуитивной и проницательной была его секретарша. Это была одна из черт, которые сделали ее отличным секретарем в рабочей среде. Он часто использовал ее способности один или два раза. Таким образом, его знание о ее способностях стало основой его беспокойства. Он помнил, какова была ее реакция в тот день, когда Ксавьер вошел в их жизнь. Ее разум был наполнен худшими предположениями о нем. Даже сейчас она была в напряжении рядом с Ксавьером.

В обычный день он приветствовал и развлекал ее интуитивный анализ, она всегда была на высоте. Она обладала сверхъестественной способностью расследовать и выявлять нарушения. Но в данном случае это может нанести ущерб планам губернатора. Отсюда необходимость в старом добром предупреждении.

Бабара, напротив, с восторженным вниманием слушала, как его болезненная угроза достигла ее ушей. Она не преминула уловить глубокий смысл предупреждения, прошептанного Дейлом. Они уже какое-то время работали бок о бок, поэтому для них было буквально невозможно зайти так далеко вместе, не зная, на что способен другой.

Поскольку Бабара работала под руководством Дейла в течение значительного времени, она видела его сторону, которую он скрывал от остального мира. Его бессердечие и жестокость никогда ее не беспокоили, прежде всего потому, что она всегда считала их на одной стороне. То, что принесло пользу ему, принесло пользу и ей. Ни разу ей даже в голову не пришло, что однажды она окажется на стороне его темной стороны. Было довольно странно, что все это происходило из-за Ксавьера. Итак, не глядя на Дейла, снизив голос до минимума, она прошептала ему в ответ со всей смелостью, на которую только могла;

«Не волнуйтесь, сэр! Мои губы запечатаны. В этом случае я не буду любопытным котом!»

На мгновение она поколебалась, но потом решила добавить ради потомков;

«Я ничего не знаю о Ксавье…»

«Хорошо. Обязательно продолжайте в том же духе. Не запрокидывайте голову и не смейтесь тихо, как будто я только что сказал что-то смешное…»

Еще до того, как он закончил предложение, Бабара разразился мягким и сердечным смешком. Решив, что это достаточно убедительно, Дейл отошел на задний план, чтобы наблюдать за остальными событиями.

Позже той ночью, после ночи общения и политики, Ксавьер вернулся в свои покои после долгой поездки из города обратно в поместье губернатора. Ему казалось, что в ту ночь он пожал как минимум сотню разных рук. Все это было утомительно. В сознании Ксавьера в какой-то момент все они стали похожи друг на друга. Все они были среднего возраста или старики с причудливыми усами и элегантными титулами. Какая-то часть его втайне надеялась, что Адалия выдержит до конца и дождется его, чтобы они могли вместе пойти домой.

Но после того, как его глаза искали и искали, он принял тот факт, что она ускользнула незамеченной. Вероятно, потому, что на следующий день ей пришлось рано вставать, чтобы выполнить свои обязанности. Итак, ему пришлось ехать домой одному в роскошной карете, оставленной ему хозяином. Вернувшись в свою комнату, сняв нелепую корону и модную одежду, он изо всех сил старался размышлять о событиях дня и обдумывать все детали, которые он упустил.