Глава 8. Старик

Как обычно, Ксавье (человек, на которого с изумлением были устремлены все взгляды) полностью игнорировал происходящее вокруг него.

То же апатичное отношение, которое было у него вначале, проявилось, когда он отряхнул руку и направился к официантке, чтобы забрать свой приз. Он собрал две серебряные монеты и внимательно их осмотрел, чтобы убедиться в отсутствии нечестной игры.

Он поднес его к ближайшему источнику света и тщательно проверил. Когда он был удовлетворен, он поблагодарил официантку. Время и усилия, которые он потратил на наблюдение за монетами, показали, что они были для него важнее, чем человек, визжащий, как свинья, позади него.

Он даже не взглянул в сторону человека, которого полностью сломал. Его миссия здесь была выполнена. Это было все, что имело для него значение. Дело не в том, что он ненавидел этого человека или питал к нему какую-то неприязнь, дело в том, что Ксавьера это просто не волновало.

Остальные отреагировали очень медленно. Фактически, по меркам Ксавьера, скорость их выздоровления была ужасной. Для них все произошло слишком быстро. Во-первых, холодная и странно впечатляющая манера, с которой незнакомец уничтожил их чемпиона, тревожила их простые умы.

Их обычный мыслительный процесс не мог понять, как обычный юноша, такой как Ксавьер, мог сокрушить руку своего чемпиона. Они не знали, как именно реагировать на леденящие кровь смущающие крики мужчины средних лет.

Ксавьер не обратил ни на кого из них внимания. Он уже оценил ситуацию, а также персонажей в обменной комнате, все они были намного ниже его — интеллектуально, физически и в остальном. Он знал, что у них менталитет стада животных.

Всем им было удобно прятаться в анонимности, связанной с членством в банде, и, следовательно, им было очень трудно отличить себя как отдельных личностей. Он также принял во внимание их склонность к враждебности и знал, что они определенно попытаются напасть на него как один.

В первую очередь потому, что они были трусами, но также и потому, что они отчаянно хотели наказать его за то, что он лишил их развлечений и драмы, на которые они надеялись.

Завершив свою миссию здесь и не получив дальнейших указаний от системы, Ксавьер отряхнулся и направился к выходу. В его походке была уверенность человека, переполненного чувством собственного достоинства. Другие часто принимали это за гордость и высокомерие.

Его внезапный уход стал для них тревожным звонком. Гнев, охвативший всю комнату, нарастал, как прилив, и, как невидимая волна, он поднялся над первоначальным потрясением и поглотил комнату, как невидимый ореол.

Ксавьер улыбнулся, размышляя про себя;

«Ладно, клише должны всплывать сразу…» ViiSit no(v)3lb!n(.)c𝒐m для новых 𝒏ov𝒆l𝒔

Они еще не произнесли ни слова, и все же он почти чувствовал вкус их гнева. Он заряжал воздух, как электромагнитное силовое поле. Он заметил, как они уже построились и медленно кружили над ним.

— Господа, — начал он равнодушным тоном,

«Я предлагаю вам посмотреть на своего товарища и спросить себя: вы тоже хотите, чтобы вам раздробили запястье?»

Вопрос попал в точку. Те же самые люди (которые всего несколько минут назад выглядели полными решимости разобраться с ним) теперь выглядели нерешительными. Ксавьер заметил, как некоторые из них украдкой поглядывали на мускулистого мужчину средних лет, который все еще шатался от боли на земле.

Теперь его крики превратились в простое хныканье, но урок все еще был свеж в сознании панков.

Ксавье не был из тех, кто обычно предался бессмысленному насилию, но он был настоящим убийцей. Он изо всех сил старался избежать неприятностей, но когда они становились неизбежными, он приветствовал их с распростертыми объятиями. Сейчас был один из таких моментов.

Подобно зловещему затишью, которое царит на море перед штормом, царившая тревожная тишина была всего лишь указателем на катастрофу, которая потенциально могла разразиться.

Не желая делать первый шаг, обе стороны задержались в неловком молчании. Затем внезапно в ситуацию вмешалась фигура и изменила динамику комнаты.

На этот раз появился не высокий, мускулистый мужчина средних лет, а харизматическая фигура пожилого мужчины, одетого в синий халат. Его внешний вид напоминал мудреца. Ксавьер внимательно наблюдал, как прибытие старика изменило динамику комнаты.

Напряжение, которое грозило перерасти в тотальную ссору, было пресечено в зародыше этим странным пожилым человеком.

Как благородному человеку, другие упрямые панки уступали ему дорогу. Он вошел в середину круга, окружавшего Ксавьера, и потребовал объяснить причину шума. Один из наиболее болтливых немедленно ответил и рассказал ему о недавних событиях.

Будучи пожилым человеком, он прислушивался и смог разобраться в ситуации. Его курчавые брови нахмурились в глубокой задумчивости, когда он посмотрел на Ксавьера.

Ксавьер заметил, что взгляд старика был не таким пристальным, как у остальных. То, как он смотрел на Ксавьера, свидетельствовало о том, что он смотрел за пределы физического мира. Казалось, он мог заглянуть в душу молодого человека.

Старик внимательно наблюдал за молодым незнакомцем и подумал про себя;

«Это странно, в нем нет ни капли маны, и все же вокруг него повсюду эта ужасающая кроваво-красная аура».

Старик был уже в преклонном возрасте и был полон знаний и опыта. И все же ничто из того, что он видел за свою жизнь, не могло сравниться с истинным видом молодого незнакомца перед ним. Он был одновременно заинтригован и немного встревожен.

Не желая, чтобы незнакомец считал его подонком, он не позволял своему взгляду задерживаться на нем слишком долго. Он посмотрел на мускулистого мужчину, которого уничтожил Ксавьер, и рявкнул приказы одному из других панков;

«Немедленно отвезите его в клинику! Проследите, чтобы ему была оказана надлежащая медицинская помощь!»

Затем, обратившись к главному предмету восхищения в комнате, он подозвал Ксавьера и любезным тоном предложил ему приглашение;

«Не могли бы вы зайти в мой кабинет поболтать?»

Ксавьер был крайне недоверчивым человеком. Его нежелание следовать за стариком отражалось на его лице. Проницательный старик улыбнулся и сказал;

«Давай, сынок, оглянись вокруг, это меньшее, что ты можешь сделать после того, как поднял здесь шум».

Ксавьер хотел подчеркнуть тот факт, что на самом деле это были панки. Но он удержался от того, чтобы вступить в спор со стариком. Было очевидно, что он обладал здесь внушительным авторитетом. Кроме того, он казался разумным. Итак, Ксавьер взвесил все шансы и решил потакать ему;

«Конечно.»

Старик усмехнулся про себя. Он знал, что молодой человек ведет себя осторожно. В юности он уважал это. Но это также означало, что его будет нелегко читать. Он произнес только одно слово, и по акценту старик мог сказать, что он определенно не отсюда.

Он жестом предложил молодому человеку следовать за ним. Ксавьер просто кивнул и пошел позади старика, но старался держаться за ним на приличном расстоянии.