Глава 2225.

BTTH Глава 2225: Брат, Который Защищает Свою Сестру

Услышав ее плачущий голос, немного хриплый, Ли Цзиньнянь с расплющенным ртом встал, молча налил стакан теплой воды и прошептал Ся Цзиньюаню: «Погода сухая; пусть выпьет стакан воды. первый.»

Выпей сначала стакан воды, потом только опять плачь; это была мысль Ли Цзиньняня.

Ся Цзиньюань слегка кивнул, взял протянутый им стакан, склонил голову к уху Е Цзяня и тихо сказал: «Лисенок, иди, сначала выпей воды; твой голос уже охрип.

Увидев, что он одной рукой обнимает Е Цзяня за плечо, а другой держит воду, глаза Ли Цзиньняня немного потемнели.

Его холодный взгляд скользнул по мужчине, державшему его младшую сестру, и сжатые губы Ли Цзиньняня стали еще крепче. В будущем, если он посмеет запугивать свою младшую сестру, то преподаст ему серьезный урок.

К тому же они еще даже не были женаты, а он уже обнимал и целовал ее. В следующий раз он должен был как следует напомнить сестре. Не позволяй Ся Цзиньюаню воспользоваться ею.

Ли Цзиньнянь, который еще не получил личного признания Е Цзяня, теперь считал себя «братом».

Ся Цзиньюань, который склонял голову, чтобы уговорить Е Цзяня выпить немного воды, внезапно почувствовал на себе острый как лезвие взгляд. Подняв глаза, он увидел Ли Цзиньняня, сидящего на краю больничной койки и какое-то время смотрящего на него. Взгляд у него был немного скверный, и время от времени он поглядывал на свои руки, обнимающие Маленького Лисенка, как будто его глаза были достаточно острыми, чтобы отрезать себе руки.

Если Маленькая Лисица станет внучкой Сэра Фу, то… значит ли это, что Король демонов Ли — брат Маленькой Лисы?

Разве это не значит, что я зять Короля демонов Ли?

Ся Цзиньюань внезапно почувствовала себя немного неловко. Глаза Короля демонов Ли теперь были такими недобрыми, с выражением, говорящим: «Он похитил свою сестру». Как только Е Цзянь назовет его «братом», жизнь Ся Цзиньюаня станет немного неприятной.

Это действительно не казалось таким уж хорошим. Ли Цзиньнянь уже был недоволен тем, что Ся Цзиньюань обнимал Е Цзяня, но он не сразу сказал об этом. Он знал, что не был квалифицирован и пока не имел права не соглашаться.

По выражению лица Е Цзяня также было видно, что она очень доверяла Ся Цзиньюаню и могла рассказать Ся Цзиньюаню все, что было в ее сердце. Поэтому его статус брата был временно непризнан в сердце Е Цзяня и был намного хуже, чем у Ся Цзиньюаня.

Ли Цзиньнянь знал об этом, поэтому отвел взгляд только после одного взгляда.

К счастью, Е Цзянь больше не плакала. Проплакав почти десять минут, она выместила все негативные эмоции в своем сердце. Плач постепенно стихал. Услышав, как Ся Цзиньюань уговаривает ее выпить стакан воды, она ровно вдохнула, чтобы успокоить свое изменчивое настроение. Затем она подождала, пока ее дыхание не станет намного более ровным, прежде чем поднять голову с его рук.

— Прости, я слишком много плакала. Е Цзянь взяла стакан, ее глаза покраснели, как у кролика, и она извинилась. «Я подумал о чем-то, и слезы вдруг полились, и я не мог сдержать их. Мне просто хотелось выплакаться».

Наверное, это был самый ужасный крик в ее жизни. Даже когда она была «избита» майором Ся и попала в больницу, она ни разу не пролила ни слезинки.

Зная, что ее биологический отец не собирался бросать жену и детей, а просто не знал, что происходит, обиды в ее сердце внезапно не смогли подавить. Поэтому ей хотелось только плакать.

«Тебе никогда не нужно извиняться передо мной». Ли Цзиньнянь достал бумажное полотенце и протянул его Е Цзянь. Его обычный холодный голос теперь был невероятно мягким, когда он убеждал: «Вытирая слезы, у тебя так опухли глаза».

Ее глаза и нос были красными. Она действительно была похожа на маленького белого кролика. Ли Цзиньнянь, чей рот все еще был плотно сжат, не мог сдержать легкой улыбки.