Глава 860: Человек, довольный как удар

«С того момента, как я ее увидел, пока я не привел своих людей, она вырубила семерых человек менее чем за пятнадцать минут, у нее есть некоторые способности». Имея такую ​​девушку, она позволила бы другим чувствовать себя непринужденно, где бы она ни У Ся Цзиньюаня действительно был хороший глаз.

Ся Цзиньюань осторожно покачал бокал с вином, наслаждаясь ночным видом. Его тонкие губы изогнулись в странной мягкой манере: «Она все еще не моя девушка, она все еще ученица старшей школы, нам все еще нужно подождать. Она немного способная, и ее цель такая же, как у меня, она также ставит своей целью меня».

Она также ставит меня своей целью… В его слабом тоне Хоу Цзы услышал, как он хвастается.

Можно сказать, что он мог поднять его, чтобы похвастаться, любой мужчина позавидовал бы, увидев это. Девушка, которая ему нравится, поставила его своей целью… Как другие могли не завидовать?

Хоу Цзы, которая только что рассталась, не хотела разговаривать с Ся Цзиньюанем о Е Цзянь1; он не желал слышать от человека, который был доволен как пунш, который хвастался перед мужчиной, который вот-вот разлюбит.

Он и глазом не моргнув сменил тему: «Вид неплохой, чувствуете, что горы маленькие?»

В отеле Kaiser’s 23 этажа, и, естественно, невозможно, чтобы все этажи были гостиничными номерами. Отель был разделен на переднюю и заднюю часть, с первого по четырнадцатый этаж — все гостиничные номера, с четырнадцатого по двадцатый этаж — офисы, двадцать третий этаж — все с двумя комнатами и одним холлом, только самые близкие к Хоу люди. Зи мог остаться в нем.

Например, Ся Ивэй и Ся Цзиньюань.

Диван был обращен к окнам от пола до потолка, он задернул занавеску, сел на диван и мог видеть южный губернский город с высоты птичьего полета.

Он чокнулся с Хоу Цзы, сделав глоток, Ся Цзиньюань медленно сказал: «Тяжело терпеть холод, немного одиноко».

Ему хотелось спать, и он насильно подтягивался. Хех, все еще хочешь послушать приятные слова? Их нет.

— Я просто хочу, чтобы ты проводил меня и расслабился, и я не приглашаю тебя, чтобы меня раздражать, — Хоу Цзы за несколько глотков допил вино в бокале, тут же налил себе еще один бокал, — я даже угостил Вы любите хорошее французское красное вино, не могли бы вы дать мне немного лица?

Ся Цзиньюань вытянул свои длинные ноги и лениво ответил: «Нет, старику все еще нужен такой молодой человек, как я, чтобы показать ему лицо? Ваше лицо принадлежит вам, и оно не дано другими».

«Тридцать семь лет, я старый?»

«Тебе тридцать семь лет и не старая, моей старшей сестре тридцать четыре года, ты думаешь, она старая?» Голос Ся Цзиньюаня был немного холоден: «Брат Цзы, не жди, что я скажу тебе несколько приятных слов. Моя старшая сестра хочет замуж, а ты нет, результат один: расстаться по-хорошему, ей облегчение, облегчение и тебе».

Хоу Цзы стиснул зубы, пока его челюсти не сжались, убийственное намерение вспыхнуло в его глазах феникса, он увидел мягко и яростно: «Как вы думаете, мы оба можем пожениться? Какой я человек? Что она за человек? Что за люди ваша семья Ся! Мы можем пожениться? Возможен ли этот брак?»

«Она сказала, что хочет выйти замуж, осмелюсь ли я согласиться? Вы, Семья Ся, осмелились выдать ее замуж за меня?»

Босс из преступного мира, обе руки в крови с бесчисленными врагами, у него столько врагов, что даже он не знает сколько, он не осмеливается жениться, потому что не смеет рисковать!

Он смотрел на Ся Цзиньюаня налитыми кровью глазами; он был похож на одинокого феникса, плачущего кровью, его крылья были величественны, но другие люди не могли приблизиться: «Старый Шестой, ты мужчина, подумай с моей точки зрения, ты смеешь?»

Смело? Почему он не посмеет? Человек, которого я люблю, человек, который любит меня, рядом со мной, почему бы мне не посметь? Я осмелюсь, даже если мои кости сломаются! Не говоря уже о врагах!