Книга 3: Глава 5: Бог-Волк

TLN: Ну… я задремал… В общем, наслаждайтесь главой… Следующая глава будет завтра! Вы, наконец, сможете увидеть ведьму!! ?

Прошло четыре дня с тех пор, как Берия и Вуя отправились в путь, не только Кайсери волновался; даже у Айвы было зловещее предчувствие.

[Может быть, что-то случилось с Берией?]

Айва чувствовал беспокойство, более того, это чувство, которое он чувствовал, было явно нацелено на Маленькую Принцессу Бейру. В последние два дня ее тень часто появлялась в его сознании, иногда она даже снилась ему.

[Ты действительно вороний клюв!]

TLN: Вороний клюв: человек, сделавший неблагоприятное замечание. Кайсери послал запретный взгляд на Айву. Хотя она была неразлучна с Айвой даже на один день после того, как он прибыл в Танзию, она вряд ли могла уступить в отношении дочери. Даже если ее сердце и чувствовало какое-то зловещее чувство, она не была готова высказаться и молча молилась в своем сердце, чтобы Бог мог благословить и защитить ее дочь.

[Оставьте дело Бейры мне! Я могу безопасно вернуть ее.]

— решительно сказал Айва. Кайсери вела все дела в Танзе, она не могла покинуть базовый лагерь ни на один день. Поэтому уйти могла только Айва.

Айва отправился нести сушёный корм, которого хватило бы на 2 дня, Кайсери уже был бессилен переживать, воспользуется ли он случаем и вернётся ли в Фаварго. Конечно, Кайсери чувствовал, что Айва был человеком, который никогда не нарушит своего слова, поскольку он сказал, что вернет Бейру; тогда он обязательно это сделает. Что касается того, сможет ли он найти ее, это будет зависеть от судьбы Бейры и Айвы.

Айва носил боевую бамбуковую шляпу, чтобы заслонить палящее солнце, на плечи был накинут боевой плащ, в руке он держал лунно-звездный меч, его внешний вид напоминал странствующего рыцаря. Он быстро отправился в сторону Гранд-Каньона Халила.

Причина, по которой он отказался от сокровищницы Кайсери, заключалась в том, что если бы он пошел пешком, то мог бы добраться туда быстрее, но Кайсери не мог этого понять. Отойдя на 4-5 ли от базового лагеря Танзя, Айва остановился. Он отодвинул свой доуци от даньтяня, его ноги слегка оторвались от земли, как будто он парил, этот красный боевой плащ на его спине парил назад, как птица.

Меньше чем через полдня, около 2 часов ночи, Айва достигла обрыва Гранд-Каньона Халила. До этого момента Айва представлял Халилу просто большим ущельем, однако, когда он достиг пропасти, он почувствовал, что в ее глубинах скрыто много тайн.

Он слегка наклонил тело, глядя вниз, дна его не было видно, порция холодного воздуха поднималась со дна долины, прямо давя на область пупка. Стоя там, он все еще мог видеть снежинки, плывущие ко дну долины.

Воздух образовался под ногами Айвы, осторожно расправив свой боевой плащ, он прыгнул, летя вниз, в сторону долины.

Огромный боевой парус замедлил его спуск; он огляделся, наблюдая за ситуацией в долине. Обе стороны были покрыты отвесными скалами и обрывистыми скалами, однако из-за ветра и снегопада разрослась причудливая растительность.

Айва проигнорировала их и обыскала дно долины, надеясь найти человеческий след. Во время своего путешествия в Гранд-Каньон Халила он не смог найти никаких следов; он опасался, что группы Бейры и Вуя уже давно добрались сюда. Поэтому он не стал искать дальнейшие следы и сразу спустился вниз по каньону.

Атмосфера дна долины была несколько угнетающей, ее простор и пустота могли задушить человека. По сравнению с пропастью дно долины было теплее; однако никаких следов жизни здесь он не нашел. Если бы не возможность увидеть зелень растений на вершинах утесов, он бы поверил, что это долина смерти.

Проехав несколько сотен метров, Айва обнаружил на земле кучу конского навоза. Он уже был высушен из-за высокой температуры, испарившей в нем влагу. Поэтому Айва сделал вывод, что совсем недавно кто-то проходил мимо этого региона.

Он осмотрел отпечатки копыт на дне долины; их направление было обращено внутрь долины.

Это означало, что Бейра и Вуя уже вошли во внутренние районы долины.

Настроение Айвы было взволнованным; он чувствовал, что приближается к Бейре.

Гранд-Каньон Халила нельзя назвать узким; некоторые регионы были шириной около половины ли, тогда как самый маленький регион имел ширину всего 10 м. Айва не осмеливался идти быстро, он хотел посмотреть, есть ли какие-нибудь пещеры на дне долины.

Пройдя некоторое время, перед Айвой появилось огромное количество монолитов. Эти монолиты были установлены горизонтально на дне долины, как и многие переулки; весь район напоминал лабиринт. Так как эти монолиты были очень большими, они мешали человеку видеть. Айва уже устал. Чтобы догнать Бейру, он потратил много физических сил. Он приготовился немного отдохнуть и съесть немного пайка.

Он не ожидал, что поедая эти вяленые продукты, он задохнется, он тут же отвинтил мешок с водой и выпил немного воды. Хотя в этой долине была вода, не было уверенности в ее воздействии.

Чтобы облегчить свое истощение, Айва достал табачный лист из своего мешочка для специй. Свернув его, он собрал свою доуци на ладони, выпустив небольшой огненный шар.

Он сделал глубокий вдох, позволив порции аромата просочиться в легкие. Однако он не привык к запаху этого табака и сразу же начал кашлять.

Яростный кашель Айвы разносился по долине, отчего здесь казалось мертвой тишиной! Он встал, сделал несколько глубоких вдохов и пошел вперед, однако произошла еще одна странная вещь.

Он обнаружил, что вернулся в район, где отдыхал раньше.

Он подобрал окурок, брошенный на землю; он все еще распространял знакомый запах.

Что происходит?

Айва поднял голову, чтобы взглянуть на местность. Эти монолиты внушали трепет, как мифическое животное; их вид мог напугать человека. Они продвигались вперед по нескольким путям, что затрудняло поиск правильного пути; он вступил на такой странный путь и вернулся сюда.

Не имея другого выбора, Айва запрыгнул на вершину монолита и пошел по ней, он быстро побежал вперед, не сбиваясь с пути.

Этот метод дал быстрые результаты, вскоре Айва вышла из этого лабиринта. Хотя он изучил методы ловли в Восточной Империи, встретив эту ловушку, он все еще не мог использовать эти таинственные методы, чтобы разрушить это каменное образование.

Когда Айва готовился скользить мимо лабиринта, с этой высоты он увидел группу войск, беспорядочно продвигающихся по лабиринту.

Похоже, они тоже оказались в ловушке внутри лабиринта.

Айва спрыгнул на поверхность и быстро приблизился к этой группе, используя свой метод быстрого передвижения.

[Принцесса, Вуя, посмотрите, кто пришел!]

Горничная была удивлена, увидев, что Айва приближается к ним.

[Айва, как ты могла прийти?]

Вуя немедленно столкнулся с Айвой, прямо сейчас; она была так же удивлена, как горничная. Нет нужды говорить, что пока они шли по каньону, они столкнулись со многими неприятностями, появление Айвы было для них надеждой.

[Если я не приду, кто поможет тебе поймать боговолка?]

Когда Айва увидел, что у этих двух красивых женщин нет никаких травм, он очень обрадовался.

[Тогда кому ты хочешь помочь? Победитель может быть только один!]

Одна служанка прервала. Трудности и опасности последних дней уже стерли грань между хозяином и слугой, даже у горничной хватило наглости открыто пошутить над своим хозяином.

[Разве я не могу помочь вам обоим победить по одному?]

Айва шла рядом с двумя красивыми женщинами. Хотя Бейра была не так взволнована, как Вуя, однако ее глаза уже были влажными, ведь она никогда не ела страданий с самого детства, если бы не ее настойчивая решимость заполучить Айву, она бы уже уступила.

[Почему ты пошел в этом направлении?]

Айва обнаружил, что они идут не в сторону долины, а идут горизонтально, так они снова достигнут своего первоначального места. [Мы теряемся каждый раз, когда возвращаемся в исходное положение, не имея возможности выйти из этого проклятого места.]

Увидев прибытие Айвы, сохранившаяся до сих пор Бейра расслабилась и внезапно потеряла сознание.

Айва быстро двинул рукой, быстро удерживая Бейру в своих объятиях.

[Бейра, что случилось?]

Вуя и ее группа горничных подошли к ней.

[Принцесса Бейра не ела уже два дня; она сейчас очень слаба.]

— сказала одна из служанок.

[Разве ты не должен защищать принцессу? Почему ты не посоветовал ей поесть?]

Айва был очень зол. Бушующий ад пылал в его глазах, заставляя служанок молчать из-за страха.

[Айва, вы не должны винить их, чтобы сэкономить еду и воду, она ела только в том случае, если это было абсолютно необходимо. Ей все советовали, но она не была готова слушать.]

Вуя чувствовала, что только она может говорить от имени служанок Бейры.

Из-за расслабления своего духа Бейра не могла поддерживать свое тело, свернувшись калачиком в объятиях Айвы. Увидев сцену, в которой Бейра лежит в объятиях Айвы, Вуя не мог не пожелать, чтобы это она упала в обморок вместо Бейры. Потому что не Бейра взяла на себя инициативу броситься в его объятия, а Айва взяла на себя инициативу обнять и обнять ее. Хотя у Вуи дважды были физические отношения с Айвой, эта сцена вызвала у нее зависть; однако ничего нельзя было сделать. Слабая женщина могла легко завоевать расположение мужчины, Уя была очень доблестной и не могла наслаждаться заботой и заботой Айвы.

Прямо сейчас взгляд, которым Айва смотрела на Бейру, вызывал у нее бесконечную ревность, она никогда не наслаждалась таким любящим выражением лица, даже когда он катался на ее теле. Она хотела знать, когда Айва разденет Бейру и вставит свой толстый член в ее обнаженное тело, будет ли он по-прежнему показывать это любящее выражение.

[Вы все уходите на пенсию первыми! Я хочу поговорить с Айвой.]

Вуя приказал ей и камергерам Бейры уйти в отставку. Ее взгляд внимательно следил за ними, пока они не отступили за монолит, пока не исчезли из ее поля зрения.

Чтобы дать Бейре как следует отдохнуть, он обнял ее и сел на землю. Прямо сейчас Айва ласкал ее нежное лицо, почти вызывая у него слезы, потому что он знал, что эта уважаемая принцесса Танцзя до сих пор страдала из-за него. Айва не был мальчиком, чьи эмоции можно было легко тронуть, но на этот раз его тронула Бейра.

Это зрелище снова заставило Вую ревновать и завидовать. Для любой девушки ей было достаточно, если бы ее мог нежно любить мужчина, которым она восхищалась, однако Айва уже отнял у нее целомудрие, и она все еще не получила его привязанности.

Единственный способ завоевать любовь Айвы прямо сейчас — это сыграть роль свахи между ними.

[Айва, тело Бейры сейчас очень слабое, если ее быстро не спасти… …]

Вуя спокойно посмотрела на Айву.

Айва медленно поднял голову. Он также не хотел, чтобы что-нибудь случилось с Бейрой, иначе он бы не попал в этот призрачный регион.

[Какой у вас метод?]

В твердом взгляде Айвы появилась нежность. Это был первый раз, когда он смотрел на Вую таким взглядом, это заставило ее сердце дрогнуть.

[Я могу придумать только один способ, но для этого также нужно, чтобы вы спасли ее.]

Блестящие слезы выступили в глазах Вуи, не осознавая своих личных чувств, она беспокоилась о здоровье Бейры. Прямо сейчас Бейра легко открывала и закрывала глаза, слабо лежа в объятиях Айвы, не имея даже сил говорить, было видно только движение ее маленькой груди вверх-вниз.

[Как, скажи быстро?]

— с тревогой сказала Айва.

[Вы должны знать. Как вы позволили генералиссимусу Кайсери восстановить силы?]

Вуя двусмысленно посмотрел на Айву. Она не могла прямо сказать Айве заняться сексом с Бейрой, ведь Бейра была принцессой, и если бы она прямо сказала это, это оскорбило бы ее.

Айва посмотрел вниз, нежно лаская маленькое и слабое тело Бейры, он глубоко вздохнул.

[Давайте поступим так, вы можете продолжать искать Бога-Волка; Я возьму ее и вернусь.]

Айва не заявлял о своей позиции.

[Ты хочешь вернуться, чтобы спасти ее? Если вы поняли ее характер, то должны знать, что это просто отнимает у нее жизнь. Вы должны знать, прямо сейчас, что для нее самое важное!]

— сказал Уя. Прямо сейчас ей было немного жаль Бейру. Потому что, по сравнению с Бейрой, ее чувства к Айве не были чистыми, наоборот, причина, по которой она была добра к нему, заключалась в тщеславии и мести. Айва использовала насильственный метод, чтобы лишить ее целомудрия, и снова использовала насильственные методы, чтобы испытать удовольствие от секса. С другой стороны, хотя Бейра ничего не испытала, даже не получила поцелуя от Айвы, но Вуя было ясно, что именно Бейра получила больше всего. В те дни, когда Айва оставалась в Танзии, только Бейра смогла завоевать искреннюю любовь Айвы.

[Я, естественно, знаю, что важнее всего!]

Айва поднял голову, чтобы посмотреть на Вую. Его взгляд напоминал острый меч, заставляя Вую дрожать от страха, она знала, о чем думает Айва.

[Вы не должны винить меня за это; это генералиссимус дал мне тебя!]

Вуя попыталась оправдаться. В глубине души она знала, что причина, по которой Бейра пошла на риск на этот раз, была из-за нее. Однако, чтобы заполучить Айву, Вуя не могла взять на себя инициативу уйти, он уже был глубоко выгравирован в ее сердце.

Взгляд Айвы огляделся, он нашел пещеру, чтобы укрыться и укрыться от дождя.

Айва держала Бейру и встала, направляясь к пещере.

Глядя на эту пещеру, Айва подумал про себя: [Должно быть, ее оставил герой, сражавшийся не на жизнь, а на смерть; сначала я должен дать Берии отдохнуть здесь!]

[Мы продолжим наступление, молитесь, чтобы вы смогли собрать большой урожай.]

Айва нашел хорошее место, чтобы покинуть Бейру, и повернулся к Вуя.

[Ты думаешь оставить ее здесь?]

Вуя сейчас беспокоился о Бейре.

[Я не могу больше беспокоиться об обещании генералиссимуса, пока Бейра жива и здорова!]

[Ты прав; она не такая девушка, поехали!]

Айва подобрал лук и стрелы Бейры. Бейра с детства любила пользоваться стрелой, но не могла понять, как пользоваться мечом, не могла даже поднять обычный меч.

Глядя на Айву, без колебаний идущую вперед, Вуя тоже последовала за ней.

[Вы идете впереди!]

Айва не хотел, чтобы Вуя думал, что он пользуется небольшими преимуществами. Вуя немного поколебалась, но, увидев твердое выражение лица Айвы, больше не колебалась и пошла вперед.

Все горничные остались присматривать за Бейрой, только Вуя и Айва продолжали двигаться вперед.

Внезапно на них обрушился сильный шторм, гроза черных туч яростно ударила им в лицо, Айва поспешно двинулся вперед, используя свое тело для защиты Вуя.

Вуя была уверена, что если бы Айва не защитила ее, ее уже выбросило бы ветром. Через мгновение тучи и ветер прекратились, все стало как прежде.

[Айва, с Бейрой ведь ничего не случится?]

Вуя посмотрела на этот полк черных облаков.

[Ничего не случится; ветер не сможет проникнуть внутрь пещеры.]

Айва на мгновение оглянулась и пошла вперед вместе с Вуей.

Через полдня они вдруг услышали сердечный крик! Это был крик Бога-Волка!

Подняв головы, они увидели, что на вершине обрыва стоит волк с белой шерстью до шеи. Он продолжал издавать, что волосы стояли орать. Этот крик поднял дух Айвы. Наконец-то появился легендарный бог-волк!

Вуя не мог не прислониться к Айве. Хотя она была опытной и всегда сражалась впереди, услышав вопль Бога-Волка, Вуя почувствовала, как все волосы на ее теле встали дыбом. Даже не обращая внимания на его огромное тело, зная его таинственную легенду, было достаточно, чтобы напугать даже смелую девушку. Потому что, согласно легенде, у каждого, кто встречал Бога-Волка, не было даже малейшего шанса выжить.

Айва крепко держал Вую; она впервые испытала такое покровительственное объятие. Она думала, что это не имеет значения, даже если ее съест Волк-бог.

Айва зорко оглядывал долину, он знал, что повадки Божьих Волков похожи на обычных волков, они любили жить вместе, в случае, если они слышали волчий крик, возможно появление огромной стаи волков.

Под наблюдением Айвы он внезапно почувствовал, как волосы на его спине встали дыбом. Он никогда не чувствовал этого. Он вдруг повернулся всем телом, от картины, представшей перед его глазами, у него перехватило дыхание!

Несколько сотен Божьих Волков медленно приближались к нему сзади.

Эти тела Божьих волков были огромными, их глаза испускали свет, черные волосы стояли дыбом на лбу. Это были черные волчьи волосы, которые распространяли на Айву один вид устрашающей энергии.

Айва уже чувствовала, как дрожит тело Вуи, однако он не осмелился передать ей свою энергию прямо сейчас, если бы он это сделал, возможно, ни один из них не смог бы выжить. Эти Волки-боги были богами этой первобытной земли; победить их было непросто. Если он не сможет покинуть Гранд-Каньон Халилы живыми, тогда Вуя и Бейра будут похоронены здесь!

Когда эти несколько сотен Божьих Волков двинулись к Айве, Айва надел лук на спине и вынул две стрелы из колчана; он поставил их на тетиву одновременно.

Однако Волки-боги не остановились из-за этого.

Для этих Богов-Волков, которые никогда не были побеждены людьми, этот самец и самка перед ними были подобны кулинарным деликатесам, доставленным прямо в рот.

Однако всего 300 цзинь человеческого мяса было недостаточно для нескольких сотен Божьих волков.

TLN: Цзинь = 0,5 кг. Тем не менее, они не увлажняли свои рты деликатесами в прошлом году, они долго ждали внутри этой тропы каньона, ожидая, когда прибудет удовлетворительная еда, надо сказать, это был дар небес. Если бы только что не шторм, возможно, их острое обоняние уже привело бы их в заманчивую область, потому что их острое обоняние подсказывало им, что где-то в соседней пещере есть много кулинарных деликатесов, приводя их в бесконечное возбуждение.

Однако Айва и Вуя совершенно не обращали на это внимания. Эти несколько сотен Божьих Волков шли вдоль обрыва, а не по дну долины. Итак, Айва и Вуя ничего не слышали, к тому времени, как они услышали крик Бога-волка с обрыва, они уже были отмечены. Однако, когда Волки-боги нацелились на них, эти двое стали более взволнованными. Айва подняла лук, целясь двумя стрелами в двух Богов-Волков, идущих впереди. Прямо сейчас, хотя Вуя держала меч в руках, они уже были потными, не исключено, что меч выскользнет из ее руки, если она нападет. Поэтому у нее не было уверенности покинуть этот каньон живой, единственным утешением для нее было то, что она могла быть похоронена в волчьем брюхе вместе с Айвой!

Люди должны были однажды умереть. Умереть вместе с любимым было самым счастливым делом. Айва натянул тетиву, но не отпускал ее. Он не использовал глаза, чтобы прицелиться, а скорее хотел, чтобы лук попал в грудь двух Богов-Волков впереди. Он был убеждён, что если он ослабит свою правую руку, то два боговолка впереди обязательно рухнут.

Прямо сейчас глаза Айвы спокойно смотрели на настоящего вожака этой волчьей стаи; он прятался в волчьей стае. Это свойство волка, прерогатива есть у любого общества, волки не исключение.

Почувствовав что-то в глазах Айвы, два волка, возглавлявшие стаю, внезапно замедлили шаги.

Их бдительность заставила волков позади них осознать, что что-то не так, и они тоже замедлили шаг. Для них такой тип человека, который был неподвижен даже во время ветра, определенно не был хорошим типом.

Однако побег без боя не был характерен для волка; Бог Волк тоже был таким. Волки-боги опустили головы; их взгляды не покидали Айву, особенно лук и стрелы в его руке.

Хоть Бейра и была маленькой, но этот лук и стрелы в ее руках были особенными. Айва был убежден, что без соответствующей силы открыть его невозможно. Что поразило Айву, так это то, что наконечник стрелы несколько отличался от наконечника обычной стрелы; он был не острым, а довольно грубым и тяжелым. Если бы такая стрела попала в противника, то она обязательно продырявила бы в противнике одну дыру, поэтому ее убойная сила была очень устрашающей.

Волки-боги подошли ближе, всего в 50 шагах от них. У Айвы все еще не было плана выпускать стрелу, однако Вуя, которая была рядом с ним, волновалась, потому что знала, что если они будут ждать нападения стаи Волков, то у них не останется шансов спастись бегством!

Вуя уже закрыла глаза, крепко схватив руками одежду Айвы, смерть была экстремальной! Даже если волчья стая разделит ее на куски, она хотела, чтобы хотя бы один кусок плоти слипся с Айвой! 40 шагов, 30 шагов, 25 шагов, 20 шагов… …

Волки-боги продвигались вперед шаг за шагом, рука Вуи уже глубоко ущипнула Айву, крепко сжимая другой рукой длинный меч.

Эти два бого-волка медленно прошли 2 шага вперед, как будто они вели переговоры, они взлетели и одновременно атаковали Айву. Рука Айвы медленно подняла лук, ослабив его правую руку, две стрелы вылетели одновременно. Эти стрелы казались двумя длинными глазами, когда они летели прямо в двух волков.

[Пу зи! Пу Цзы!]

Два раскалывающихся звука, две стрелы пронзили глотки боговолков! Эти два волка упали на землю одновременно. Однако волки сзади внезапно ринулись вперед, словно прилив, устремляясь с инерцией. Айва взял меч из руки Вуи один раз и взмахнул им один раз, потому что Волки-боги были мгновенно обезглавлены, волчья кровь полилась дождем.

Однако смерть этих шести волков не испугала заднюю волчью стаю. Они бросились к Айве и Вуя, желая разорвать этого могущественного человека, который изрезал их товарищей на куски мяса! Иногда гнев животных был более страшным, чем гнев людей.

Вскоре волчья стая собиралась броситься на него; Айва использовал свою руку, чтобы удержать Вую, и парил в воздухе, бросаясь вперед, наступая на волчью стаю.

Эта разъяренная волчья стая не успела среагировать, Айва уже вылетела из волчьей стаи вместе с Вуя, стоя на пути, откуда прибыла волчья стая.

Он хотел остановить свирепого парня внутри этой стаи, не дать им ранить Бейру.

Волчий Король внутри волчьей стаи первым заметил перемену в Айве. Когда Айва достигла земли, этот Волчий Король внезапно выскочил из волчьей стаи, летя к Айве, вытянул свой острый коготь, как стрелу, и бросился к Айве.

Лицо Вуи было пепельным от давно пережитого страха; она вся обмякла, не в силах стоять там.

Поскольку он не стал ровным шагом, Айва взмахнул мечом, но он не попал. Не имея другого выбора, он держал Вую и развернулся, осторожно уклоняясь от атаки Короля Волков.

Тот Волчий Король сделал один прыжок и его тело упало в районе 7-8 шагов от Айвы.

[Аива! будь осторожен!]

Услышав крик сзади, Айва обернулась и увидела, что Король Волков снова бросился на себя.

Прямо сейчас, чтобы защитить Вую, он швырнул длинный меч в руке на землю. Не имея другого выбора, он поставил Вую на землю и уклонился от удара Короля Волков.

Дважды поспешив, Волчий Король решил изменить свой план. Он отказался атаковать Айву и Вую и ринулся к вышедшей Бейре.

У Бейры не было никакого оружия в руке, вскоре этот главный волк собирался ранить принцессу, две служанки храбро выступили вперед, бог-волк вцепился в их тела, он, видимо, узнал, кто был настоящим хозяином, поэтому не стал кусать их тела, а согнул талию, готовясь напасть на маленькую и слабую Бейру.

Прямо сейчас Айва уже поднял длинный меч в руке, он использовал всю свою силу, чтобы метнуть его, и этот длинный меч полетел на Короля Волков, как сильный ветер.

Когда коготь Волчьего Короля почти достиг Бейры, этот длинный меч [шуа] вонзился Волку в спину, пронзив его сердце.

Тело Волчьего Короля медленно упало перед Бейрой.

Однако в то время, когда Айва перевел дыхание после спасения Бейры, волчья стая снова устремилась вперед, как прилив. Он внезапно обернулся, группа волков была уже близко. Из этих нескольких сотен волков погибло только 7, это ничуть не поколебало их уверенности в победе.

Хотя Бейра избежал опасности нападения Волчьего Короля, увидев надвигающуюся волчью стаю, Бейра наконец понял, что на этот раз все будут погребены внутри волчьего живота! Но чтобы сохранить последний проблеск надежды, Бейра выхватил меч из спины Волчьего Короля и бросился на волчью стаю.

Бейра, которая только что восстановила свою физическую силу, в это время поддерживала мистическая сила. Она была полна решимости, что если ей придется умереть, то она последует за Айвой и умрет в том же месте.