Книга 5: Глава 5

Том 5 Глава 5: Проигравший примет любое наказание

Естественно, Том и Уильям не были убеждены в заявлении Айвы о том, что Луи сможет победить. Это было потому, что Чарли был непобежденным. Несмотря на то, что Льюис был их товарищем по команде, и они желали ему победы, у них также не было другого выбора, кроме как принять мощь силы Чарли.

Чарли стоял на своем первоначальном месте, неподвижно ожидая атаки Луи. Он очень легкомысленно смотрел на Луи, глядя на него глазами, полными презрения.

Луи сделал быстрый шаг вперед, думая прорвать защиту Чарли, воспользовавшись случайностью. Однако диапазон его быстрых шагов был не таким большим. Чарли даже не сделал ни единого движения.

Чарли, уверенный в своей проницательности, знал, что он не будет поражен с такого расстояния.

[Ха, сопляк. Приходи, если ты собираешься прийти. Перестаньте медлить и будьте немного прямолинейны. Если боишься, что сломаешь руку или ногу, иди унижайся где-нибудь в другом месте!]

Чарли раздраженно взревел.

Обычно, если бы кто-то услышал отвратительную насмешку Чарли, он бы сделал движение из страха, что было бы фатальным для нападающего.

Однако на Луи это не повлияло. Он продвинулся только на полшага вперед. Он мог достать Чарли на таком расстоянии, а также нанести критический удар. Исход был бы катастрофическим, если бы он не смог нанести критический удар в начале. Это было потому, что Чарли мог легко отломить любую часть противника, которого он схватил своими огромными руками, так же легко, как отломать палочки для еды на две части. Причина, по которой Айва объявил, что Луи победит, заключалась в том, что он видел решимость в глазах Луи.

Луи сделал еще один быстрый шаг. Расстояние уже унесло ощущение безопасности, которое Чарли чувствовала несколько мгновений назад. Кто бы это ни был, столкнувшись с неустрашимым и уверенным взглядом оппонента, невозможно не проявить подсознательную реакцию.

Чарли действительно отреагировал, но тут же понял, что это уловка противника, и после этого снова успокоился.

Однако в этот момент нога Луи уже летела к лицу Чарли!

Репутация Чарли возникла не зря. Способность сохранять непобедимую позицию на армейской арене в течение столь долгого времени доказала его необычайную скорость реакции.

К тому времени, когда пятка Луи достигла подбородка Чарли, он уже инстинктивно поднял обе руки, одну для защиты, а другую для захвата приближающейся ноги.

Это был очень опасный момент. Если бы Чарли схватился за ногу, он мог ее сломать. Чарли был очень жесток со своими атаками. Он никогда не жалел никого из своих противников, даже если они были его товарищами по отряду.

Именно по этой причине Чарли был печально известен в армии. Те, кто его видел, были полны страха, и даже количество капитанов, боящихся его, росло с каждым днем.

В конце концов, этот страх превратился в благоговение.

Когда огромная, похожая на клешни рука Чарли схватила ногу Луи, он быстро переместил другую ногу, направляя ее к виску Чарли.

Атака была не настоящей атакой, а скорее стратегией осады и спасения, т.е. атакой с целью избежать опасности. Если Чарли не отпустит ногу Луи, его висок подвергнется смертельной атаке Луи. Поэтому он неохотно отказался от этой ноги, но даже при этом подбросил тело Луи к небу. В этот момент Луи развернулся в воздухе, направляя ногу к лицу Чарли.

Если бы не гибкое тело Луи, его нога была бы искалечена под силой руки Чарли.

Однако даже такой гибкий человек не мог упасть на землю по собственной воле. Последствия удара лицом об землю действительно были бы невообразимы.

Когда Луи развернулся в воздухе, Айва раскрыл ладонь и выстрелил в него массой воздуха, чтобы вернуть несбалансированное тело Луи в состояние равновесия.

Луи ясно почувствовал, как нематериальная сила подпирает его в небе, плавно опуская его тело на землю. [Кто, ты сказал, собирался победить?]

— с улыбкой спросила Айва у Тома.

[Поистине очень мистический!]

Том и Уильям закричали в тревоге. Они могли ясно видеть, что последняя атака Луи на храм Чарли не могла нокаутировать Чарли.

Однако в центре арены стоял единственный человек, который смог попасть Чарли в висок и при этом благополучно приземлиться на землю, вращаясь в воздухе. Толпа тут же разразилась бурными аплодисментами.

Единственный, кто хлопал в медленном и монотонном темпе, пока увлечение не утихло, был Айва!

Чарли немедленно посмотрел на Айву обиженным взглядом, внезапно указывая на него: [Ты! Ты осмеливаешься устроить со мной матч?]

Он никогда раньше не сталкивался с поражением. Хотя матч с Луи закончился вничью, он едва избежал последовательных атак противника в его висок. Это привело его в ярость. Теперь он хотел выплеснуть свой гнев на беспричинно аплодирующую Айву.

[Мне?]

Айва с сомнением указал на себя.

[Да, именно ТЫ!]

Чарли снова указала на Айву.

[Нет, нет, я не борюсь и являюсь только поклонником. Но как насчет того, чтобы я послал сюда двух своих братьев, чтобы заменить меня?]

Айва вежливо спросила Чарли.

Чарли посмотрела на двух капралов рядом с Айвой. Они выглядели далеко не такими сильными, как Луи. [Если они проиграют, ты согласишься залезть мне между промежностей?]

[Хе-хе, хорошо, без проблем. Точно так же, если ты проиграешь, тебе придется пролезть между моими промежностями.]

Айва указал на свою промежность. После этого он повернулся к Тому и Уильяму: [Вы не могли бы справиться с этим упрямцем для меня? Успокойтесь, если вы проиграете, я заменю вас и сделаю так, как он просил!]

Пока эти двое колебались, Айва похлопала Тома по спине. Хотя он и не хотел, у Тома не было другого выбора, кроме как возмущенно идти к центру арены.

Он был очень напуган. Хотя всего минуту назад Луи одержал узкую победу, все они знали, что Луи был самым могущественным среди них. Он был тем, кто взял на себя роль младшего капитана до прибытия Айвы. Том ясно понимал свои способности и знал, что он подобен крошечному муравью, идущему навстречу своей смерти. Даже если бы он избежал смерти благодаря удаче, он наверняка остался бы калекой на всю жизнь. Однако у него не было другой альтернативы, и он мог получить ее, даже если это была смерть.

Умереть храбро было смертью, и умереть трусливо тоже смертью. Поскольку оба они заканчиваются смертью, можно было бы проявить храбрость перед смертью. Это были его текущие мысли.

Том похлопал себя по груди, громко крича: [Сегодня я поставлю все против тебя! Приходи, если у тебя хватит смелости!]

На самом деле, в тот момент у Тома даже не хватило смелости сделать хоть шаг вперед.

Однако он не ожидал, что, как только он закончит говорить, какая-то огромная сила внезапно подтолкнет его вперед. Он не мог остановиться, даже если бы захотел.

Чарли не мог не хихикнуть, когда увидел, как Том безрассудно бросается на него. Это потому, что атакующая поза Тома была странной, все основы были в беспорядке. Чарли легко мог в мгновение ока повалить его на землю, подняв кулак или ногу.

Он подумал о том, чтобы сделать свой ход после того, как Том закончил свое движение. Однако он внезапно почувствовал сильный шторм, несущий непреодолимую силу за кулаком Тома, когда тот направлялся к нему.

Хотя Чарли думал об уклонении, было уже слишком поздно.

Он почувствовал, как сцена перед ним почернела. Этот кулак упал ему на лицо, сразу же пролилась кровь и отбросило его крепкое тело на несколько шагов, прежде чем он упал на землю.

С того момента, как Том направил свой кулак на Чарли, до момента, когда он был сбит с ног, у него даже не было возможности отреагировать.

Зрители в округе уставились на эту сцену. Непобедимый Чарли был побежден неизвестным Капралом!

Том не мог не смотреть на улыбающуюся Айву.

[Сопляк, немедленно залезь под промежность моему предводителю!]

Том подошел к Чарли и яростно пнул его по заднице.

Чарли сердито взглянул на Тома, но он действительно потерпел поражение от его рук. Он даже не понял, как потерпел поражение. Он с трудом поднялся с земли.

Хотя он был зол, он подошел к Айве впереди и лег на землю, выползая из-под промежности Айвы.

Когда половина Чарли прошла мимо, Айва внезапно села Чарли на спину, повалив его на землю.

Вся плацдарм наполнилась бурными аплодисментами.

Толпа подняла Тома в воздух, как героя.

[Что случилось?]

Капитан Ловна прибыла, пройдя сквозь толпу из-за беспрецедентного шума с арены, но увидела Айву, сидящую на Чарли.

[Чарли потерпел поражение! Он заполз под промежность Айвы.]

Возбужденный солдат сообщил Ловне.

Она занимала самое высокое положение в армии и имела власть и право знать, что произошло.

[Это был ты?]

Ловна с сомнением посмотрела на Айву.

[Не он, это был его подчиненный Том!]

Солдат продолжил.

[Пожалуйста, вставай!]

— торжественно сказала Ловна.

[По какой причине?]

Айва все еще сидел на спине Чарли, скрестив руки на груди и глядя на Ловну холодным взглядом.

Он не мог пощадить этого дьявола из-за красивой женщины. Высокомерие Чарли все еще было в его уме. В то время, когда он сражался с Луи, если бы Айва тайно не помогала ему, Луи уже был бы искалечен.]

[Солдат может убить, но не опозорить кого-то. Вы можете победить его сто раз, но вы не должны оскорблять его достоинство!]

[Проигравший принимает любое наказание.]

Хотя голос Айвы был нежным, но он смотрел на Ловну твердым взглядом.

… …

В обычных обстоятельствах Айва отдала бы лицо этой привлекательной и прекрасной девушке. Однако Айва развеял эти мысли, когда вспомнил высокомерный взгляд Чарли.

[Красивая женщина, не тратьте попусту свою драгоценную ароматную слюну, может быть, ей можно найти другое применение. Я не собираюсь отпускать этого парня, он уже достаточно издевался над моими людьми. Я должен подарить ему незабываемые воспоминания -]

[Перестань позволять злым мыслям овладевать твоим разумом. Если у вас есть навык, покажите его на поле боя!]

Ловна бросила ненавистный взгляд на Айву. Она повернулась своим прекрасным телом и выбралась из толпы.

[Аива! Айва!]

Толпа громко кричала.

Не было ни одного солдата или офицера, который осмелился бы бросить вызов Чарли и тем более отказать Ловне в просьбе. Более того, даже когда она попросила Айву мягким тоном, он все равно отказался показать лицо такой красивой женщине, как она. Это был действительно необыкновенный герой!

Толпа, которая только что наблюдала за сценой, в которой Том свергал Чарли, была впечатлена этим мужеством. Они немедленно подняли его к небу. В их представлении он был настоящим героем… Индивидуальным героем, который осмелился отругать даже красивую женщину.

[Братья!]

Когда Айву повалили на землю, он тут же громко закричал, успокоив всех присутствующих.

Острый взгляд Айвы пробежался по окружающим солдатам. Такого решительного взгляда, наполненного уверенностью в победе и вливающего энергию в глубины души, они еще не видели.

[Братья, женщины завоевывают этот мир, завоевывая мужчин. А мы, мужчины, покоряя мир, покоряем женщин! Хочешь покорять женщин? Тогда стань настоящим героем на поле боя!]

Сияющий взгляд Айвы вспыхнул страстью, когда он произнес свою речь.

[Айва, мы послушаем тебя!]

Все мужчины кричали так, словно объявляли Айву своим лидером.

[Прочь с дороги! Что ты здесь делаешь?]

Среди солдатских криков прозвучал дисгармоничный голос.

Солдаты посмотрели на того, кто осмелился произнести здесь такие слова.

Отдельный офицер в ордене майора бросил на солдат сомнительный взгляд.

[Кто здесь создает проблемы?]

Взгляд майора Ханса сразу же остановился на Айве. Очевидно, он был их лидером.

[Как тебя зовут?]

Майор Ганс указал на Айву в центре.

[Младший капитан 108-й эскадрильи, Айва!]

Айва сказала громким и четким голосом.

[Ха, кто он?]

Майор Ганс указал на несколько мрачного Чарли.

[Он был побежден моим подчиненным.]

[Вот почему ты едешь верхом на нем?]

— спросил майор Ганс. Очевидно, кто-то сообщил об Айве, но он не был уверен, была ли это Ловна.

[Не говорите мне, что я не могу этого сделать. Братья! Нельзя забывать, как он относился к тем, кто ему проиграл! Главный!]

Айва не выказывала никакой слабости.

Если сравнивать звания, майор Ганс даже не имел права носить обувь своего отца, генерала Кайла.

[Только кажется, что капитан Чарли был побежден не вами, а капралом по имени Том, верно?]

Майор Ганс посмотрел на Айву суровым взглядом.

[Победителем стал один из моих людей. Более того, капитан был неожиданно побежден капралом, какая квалификация у него вообще есть, чтобы быть капитаном?]

Айва саркастически ответила.

[Значит, вы хотите сказать, что если кто-то побьет меня, он сможет сменить меня?] Майор Ганс самодовольно рассмеялся.

[Если у него нет соответствующей боевой мощи, зачем ему командовать другими на передовую? Будет ли он полагаться на свой громкий голос? Если это так, то никому не нужно заниматься боевыми искусствами. Вместо этого они могут найти осла, чтобы попрактиковаться в крике! Разве это не правильно? Братья?]

Айва продолжала подстрекать к провокациям.

[Да! Капитан Айва!]

Голос солдата пронзил небеса. Майор Ханс огляделся на толпу, почти все были рядом с Айвой: [Значит, вы хотите бросить вызов моему командирскому месту?]

Майор Ганс давно не получал подобных вызовов, в его раздраженном голосе смешались нотки возбуждения.

[Хе-хе, я знаю. Даже если я побью тебя, меня не сразу повысят до майора. Только, если вы временно дадите мне свои командные полномочия и позволите мне выполнить некоторые миссии от вашего имени, возможно, стать майором будет легче.]

Поскольку Айва обладал хитростями Восточной Империи, он считал, что он немного лучше, чем этот обычный парень.

[Хе-хе, ты действительно сумасшедший!]

Раздражение майора сменилось чем-то вроде восхищения.

[Солдат, который не осмеливается стать маршалом, плохой солдат! Это мой девиз.]

— громко заявила Айва.

[Я позволю тебе занять мое место, если ты сможешь победить меня. Я командующий Тысячей этого места, этот пост должен быть достаточно привлекательным для вас, верно?] — спросил майор Ганс.

[Хорошо!]

Айва подумал: [Я командовал несколькими людьми в Фаварго, но здесь 1000 человек.]

[Очистить территорию.] — крикнул майор Ганс. Все мужчины немедленно освободили широкое пространство, оставив Айву и майора посередине.

Айва уже понял, что майор Ханс также практикует доуци, как и он. Просто он все еще не понял свое царство.

Когда Айва в последний раз встречался с Федерером в баттле, его даже нельзя было считать соперником. Но воинские звания и должности присваивались не по численности. Таким образом, Айва не смог определить силу Командира Тысячи, взяв за основу Федерера.

Эксперты, которые могли скрывать свою силу, могли легко удивить кого-то, когда высвободили свою силу.

Все мужчины отошли на безопасное расстояние. Они знали, что мастерство майора Ганса было экстраординарным, а его должность и армейское звание нельзя было получить, полагаясь на семейное положение, в отличие от Федерера. Если бы двое мужчин использовали атаки доу-ци, подобные удару грома, существовала вероятность, что ближайшие зрители будут ранены.

[Давай начнем]

— очень мягко сказал майор Ганс. Он уже хорошо подготовил свою защиту.

После того, как Айва циркулировал доу ци в своем теле в полном цикле один раз, он сформировал огненный шар в своей ладони. Он понимал силу своего противника и знал, что внезапная атака не сработает. Поэтому он послал небольшой огненный шар в сторону майора Ганса.

Майор Ганс усмехнулся: [Похвастаться таким обычным огненным шаром доуци?] Он немедленно приступил к делу, посылая синий огненный шар в сторону огненного шара, посланного Айвой.

Однако в тот момент, когда два огненных шара столкнулись друг с другом, раздался громкий звук. Хотя фигура майора Ганса не двигалась, он чувствовал, как его внутренности дрожат. Что касается Айвы, то он стоял там со своим первоначальным видом. Мощь его доу-ци темной системы была больше, чем доу-ци светлой системы. Более того, Айва еще не продемонстрировал всю свою силу, иначе его огненный шар был бы синего цвета.

Из этого обмена Айва определил, что сила его противника ниже его.

[Юноша! Твои навыки довольно хороши!]

Хотя майор Ханс не уступил, его разум был полон почтения к Айве. Несмотря на то, что цвет огненного шара, который использовал Айва, был красным, он содержал значительно больше энергии, чем ожидалось. Ганс явно не считался противником, и он выставил бы себя дураком, если бы снова сразился с Айвой.

[Что вы скажете, майор? Можете ли вы назначить меня командиром Сотни?]

Айва гордо посмотрела на него, отступая. Он не хотел применять силу, так как новичку было невыгодно делать врагом вышестоящее начальство.

[Если вы не возражаете, как насчет того, чтобы стать моим адъютантом?]

Хотя майор Ганс хотел принять Айву, он не хотел давать ему реальной власти.

[Смогу ли я командовать армией?]

— прямо спросила Айва.

[Если ты хочешь проявить свои командирские способности, я могу сделать тебя Командиром Сотни.]

— очень горячо сказал майор Ганс. Он не хотел, чтобы присутствующие здесь солдаты и офицеры считали его мелочным человеком.

[Большое спасибо майору за повышение!]

Айва тоже не хотела заходить слишком далеко. Он оставил маленькое лицо для майора Ганса.

Майор Ганс ушел рассерженный.

Когда Айва и его люди вернулись в жилые помещения, Ловна тихонько подошла к Айве, бросив взгляды, полные безудержного восхищения, на Айву: [У тебя действительно есть мастерство. А еще говорят, что ты хорош только в дипломатических делах.]

Будучи капитаном, Ловна впервые показала женскую застенчивость перед Айвой.

[Они не знают, что я искусен во многих аспектах.] Айва не мог не чувствовать гордости, глядя на хорошо округлую грудь Ловны.

[Насколько мне известно, вы тот, кто получил повышение быстрее всех, кажется, никому другому так не повезло, как вам.]

Ловна улыбнулась. Она не возражала против того, чтобы Айва смотрела на ее грудь.

[Достаточно того, что я не требовал быть командиром Тысячи. Вы думаете, что я не смогу командовать 1000 солдатами?]

Айва очень естественно положил руку на плечо хорошенького капитана.

[Скоро начнется битва против армии Волчьего Королевства, факты докажут все. Я не верю человеку, который просто хвастается.]

Ловна рассмеялась.

[Скоро увидишь.]

— уверенно сказала Айва. Федерер абсолютно не ожидал, что Айва сможет получить прямое назначение через майора Ганса, однако в конце концов он стал Командиром Сотни. Так или иначе, этот пост был получен Айвой благодаря его собственной силе. Хотел он того или нет, но Федерер также не смог вспомнить это назначение.

В конце концов, Айва был мужем младшей сестры Федерера, у них просто были некоторые разногласия.

Айва проделал утомительный путь и не успел искупаться. Поэтому он подумал принять ванну в лагерной ванной. Он не хотел, чтобы всякий раз, когда он встречал Ловну, от его тела исходил странный запах тела.

Чтобы еще раз мельком увидеть Ловну, Айва зашел в ванную Сектора здоровья, в одиночестве. Он не ожидал, что здесь всего два туалета, тем более ими пользовались женщины-солдаты. Один предназначался для женщин-солдат более высокого уровня, а другой предназначался для использования обычными солдатами и не имел горячей воды. Айва, естественно, выбрала ванную комнату высокого уровня.

Айва забеспокоился, когда вошел внутрь. Если бы ему нужно было просто помочиться, он мог бы помочиться во время купания, но в данный момент ему хотелось испражняться.

В этом месте была ванная и туалет в одном месте. Снаружи была ванная, а туалет был внутри. Айва вошла в туалет и закрыла дверь.

Когда он закончил свои дела, он услышал, как кто-то вошел. Что поразило его, так это то, что человек, вошедший внутрь, был явно женщиной-солдатом.

Хотя не было гарантии, что все женщины-солдаты были красивыми женщинами, просто смотреть на обнаженную женщину, принимающую ванну, тоже было счастливым делом.

Айва заглянула в щель в двери. Другим человеком была не кто иная, как Ловна.

Айва была очень взволнована, это красивое женское тело капитана определенно стоило увидеть!

Он успокоил дыхание и подождал, пока Ловна снимет с себя одежду.

Ловна повесила одежду на вешалку. Через щель двери Айва могла видеть ее хорошо развитое обнаженное тело. Ее пышная грудь, задорная попа, стройные нефритовые ноги сразу заставили Айву подняться мужественности. Ему очень хотелось выскочить и столкнуть ее.

В тот момент, когда Ловна собиралась принять ванну, она вдруг услышала снаружи голос женщины-солдата.

[Капитан Ловна, майор попросил вас провести медицинский осмотр Айвы. Он сказал, что это приказ коммандера Федерера.]

[Проклятый Федерер!]

Ловна тихо выругалась.

Айва посмотрела на вошедшую женщину-солдата. Хотя она была одета в военную форму, она тоже была редкостью. Она была немного ниже Ловны, но обладала изящными изгибами. Ее прозрачные глаза были ясны, как осенние воды.

Ловна торопливо оделась и подумывала уйти с умывальником, но вместо него его получила женщина-солдат: [Капитан, я придержу его до твоего возвращения.]

Ловна быстро вышла из ванной.

[Хе-хе, теперь я могу принять ванну!]

Женщина-солдат фыркнула и тут же сбросила форму.

Младший солдат не мог принять здесь ванну, если ее занимал старший офицер. Поскольку Ловна ушла, чтобы провести медицинский осмотр Айвы, она, естественно, могла наслаждаться этой ванной.

Та женщина-солдат тут же разделась догола. Эта белоснежная кожа возбудила Айву. Совсем не пышная заросль под животом указывала на то, что она еще очень молода.

Айва подумал про себя: [Я еще не праздновал победу над майором, но не ожидал получить здесь такую ​​необычную награду.]

Женщина-солдат использовала воду, чтобы очистить свое белоснежное тело.

Казалось, она выглядела очень гордой, пока терла свою грудь. Соски на этих прекрасных округлых грудях напряглись под ее ласками.

Женщина-солдат постепенно повернулась спиной к Айве. Теперь он мог видеть только ее задорную попку и изредка видеть разлетающиеся в стороны края белоснежных грудей, но это совсем не удовлетворяло.

Айва внезапно придумал другой план. Наконец-то он увидел предупреждение, написанное красными буквами на стене напротив него: Солдаты низшего уровня не должны здесь купаться.

Воспользовавшись легкомыслием женщины-солдата, Айва тихо вышла из туалета.

[Вы не видели предупреждение на стене?]

Внезапно сказала Айва со спокойным лицом.

[Кто ты?]

Женщина-солдат пыталась прикрыть руками белоснежные груди на груди, но как ее тонкие руки могли прикрыть их целиком? Она могла только прикрыть свои торчащие соски руками, но другие части ее грудей казались более пухлыми под гнетом ее рук.

[Я командир Сотни, Айва.]

Айва стояла там, вооруженная крестом, с торжественным выражением лица, отчего абсолютно голая женщина-солдат испугалась.

[Мне жаль я … …]

Женщина-солдат в страхе свернулась калачиком, пытаясь как можно больше прикрыть интимные места.

[Нет смысла мне объяснять, пойдемте со мной к коммандеру Федереру. Он должен знать, какое наказание должно быть назначено правонарушителю!]

— сказала Айва.

[Сэр, не… …]

Женщина-солдат сразу же попросила прощения, когда услышала имя Федерера.

[Нет смысла умолять меня. Я зять Федерера, и если вы не хотите, чтобы он вас наказал, то вам придется согласиться только на одно мое условие.]

Сказав это, Айва подошла к женщине-солдату.

[Какое условие?]

Женщина-солдат подняла свое очаровательное лицо, чтобы посмотреть на Айву, дрожа от страха.