Глава 2163-Ситуация Становится Плохой

Глава 2163-Ситуация Становится Плохой

“Твой отец-самый сильный человек в семье Тан?- Спросил Чу Фэн.

“Мой отец-полувоенный предок седьмого ранга. Он действительно самый сильный человек в нашей семье Тан», — сказал Тан Ин.

“Твой отец-самый сильный человек в семье Тан. Тем не менее, он был ранен от внезапной атаки. Таким образом, почему семья ЦАО не воспользовалась этой возможностью, чтобы напасть на вашу семью Тан? Почему они дали твоему отцу время залечить свои раны?- Очень озадаченно спросил Чу Фэн.

“Это хороший друг моего отца. Возможно, его совесть пришла к нему после того, как он ранил моего отца и не смог продолжать.”

“Это он умолял семью ЦАО пощадить моего отца. Кроме того, он также попросил время для моего отца, чтобы залечить свои раны. В противном случае, он заявил, что будет бороться за нашу семью Тан вместо этого.”

“Однако, если семья Тан предоставит моему отцу время, чтобы залечить его раны, он больше не будет вмешиваться в это дело”, — сказал Тан Ин.

“Это действительно так мелодраматично?- Черные линии пробежали по лицу Чу Фэна.

— Да, это очень мелодраматично. Тем не менее, остается то, что если бы не хороший друг моего отца, Мой отец уже был бы убит семьей ЦАО в тот день”, — сказал Тан Ин.

“Эта штука очень интересная. Это действительно настоящая драма” — Чу Фэн слегка улыбнулся. Затем он спросил “ » тогда, сколько времени семья ЦАО дала твоему отцу, чтобы залечить его раны?”

“У нас есть еще один месяц, — сказал Тан Ин.

“Тогда у нас будет достаточно времени, — сказал Чу Фэн.

“Достаточно времени для чего?- Спросил Тан Ин.

— Сначала я должен пойти и уничтожить эту демоническую женщину. Однако, поскольку я обещал быть вашим телохранителем в течение месяца, я должен защитить вас.”

“Это особенно верно, когда твоя семья Тан сталкивается с твоим великим врагом. В это время вы должны быть в большей опасности. Как твой телохранитель, как я могу не быть рядом с тобой?”

“Однако, если это будет месяц, я должен быть в состоянии закончить устранение демонической женщины, а затем прийти, чтобы защитить вас”, — сказал Чу Фэн Тан Ину. Чу Фэн был тем, кто выполнял свои обещания. Поэтому он определенно сделает то, что обещал.

— Чу Фэн… я… — внезапно выражение лица Тан Ина изменилось. Она начала втягивать свои губы. Это было так, как будто она чувствовала какую-то обиду.

“Что случилось?- Спросил Чу Фэн.

“Мне очень жаль. Когда я впервые увидел тебя, я намеренно пытался затеять с тобой ссору”, — сказал Тан Ин.

“Я знаю, — сказал Чу Фэн с улыбкой, — даже дурак мог бы сказать, что вы намеренно затеяли ссору со мной. В конце концов, вы могли бы путешествовать по любому региону этого огромного неба. И все же ты настоял на том, чтобы поехать туда, где я стою.”

“Именно поэтому я должен извиниться перед тобой. Я затеял с тобой ссору без всякой причины. Но ты не только не держал на меня зла, ты даже спас меня и многих охранников нашей семьи Тан.”

“Поскольку ты мой спаситель, мой благодетель,я должен был бы отплатить тебе безоговорочно. Однако, когда вы упомянули, что хотите найти демона, покоряющего весну, я выдвинул условия и потребовал, чтобы Вы были моим телохранителем.”

“Ты не только согласился на это, но еще и так старательно к этому относишься, что заботишься о моей безопасности.”

“Но ведь я всегда так к тебе относился, а ты все еще так хорошо относишься ко мне. Я… я … Ууу … я действительно негодяй.”

Когда Тан Ин произнес эти слова, в уголках ее глаз уже стояли слезы. Затем, как вода из Желтой реки, слезы стали неудержимыми, прорываясь сквозь плотины и вырываясь из ее глаз.

В конце концов, Тан Ин все еще была только девочкой, которая только достигла возраста совершеннолетия. Однако ее темперамент был все еще только девичьим.

Именно потому, что было не так много людей, которые относились к ней с искренностью в ее жизни, что она в конечном итоге была тронута до слез, когда она столкнулась с кем-то вроде Чу Фэна.

— Эй, эй, эй, не веди себя так. Любой, кто не знает, что случилось, может подумать, что я сделал что-то с тобой, — с улыбкой настаивал Чу Фэн.

— Ууу!!!- Однако Тан Ин начала плакать еще громче.

— Перестань плакать. Если ты продолжишь плакать, я буду действовать, — внезапно сказал Чу Фэн.

— Действовать, что ли?»Тан Ин начал на Чу Фэна с недоуменным выражением лица.

“В вашей семье Тан есть все эти специалисты. А что, если они решат убить меня от злости?”

“Если бы я действительно сделал что-то с тобой, моя смерть была бы оправдана. Однако я ничего не сделал. Скажи мне, будет ли моя смерть неправильной или нет?”

“Таким образом, если ты продолжишь плакать, я буду бесстыдна и приведу тебя в постель. Я хочу, чтобы вы попробовали мои способности.”

“Вот так, даже если бы твоя семья Тан убила меня, я бы не умер от обиды, — сказал Чу Фэн с озорной улыбкой на лице.

— Пуу … — услышав, что сказал Чу Фэн, Тан Ин не только перестала плакать, но даже разразилась смехом. Она посмотрела на Чу Фэна и сказала: “Когда я впервые встретила тебя, ты был очень холоден. Никогда бы я не подумал, что ты на самом деле хулиган.”

— Все мужчины-хулиганы. Однако я буду вести себя как хулиган только по отношению к тем людям, о которых у меня сложилось благоприятное впечатление.”

— Однако не принимайте мои слова близко к сердцу. Я просто пошутил с тобой, — Чу Фэн говорил с праведностью.

” Ты… » услышав, что сказал Чу Фэн, Тан Ин, которая была уверена в своем обаянии, естественно была несколько рассержена. Однако, поразмыслив немного, она не стала вырываться со своей властной юной мисс темперамент.

Вместо этого, она подавила свой гнев и мягко заговорила с Чу Фэном. “Чу Фэн, я на самом деле не такой человек, как я, которого вы впервые встретили. Я был только разгневан из-за этого вопроса о браке по договоренности с семьей ЦАО.”

“Причина этого в том, что мой старший брат и второй брат сказали, что если мой отец не исцелится к тому времени, когда семья ЦАО нападет на нас, я должна, ради сохранения нашей семьи Тан, выйти замуж за этого умственно отсталого.”

“Ты хочешь выйти замуж за этого придурка?- Спросил Чу Фэн.

“Конечно, нет. Я даже никогда не встречалась с ним раньше”, — сказала Тан Ин, покачав головой.

“Тогда не надо, — сказал Чу Фэн.

“Но этот вопрос уже не является тем, что я могу решить”, — сказал Тан Ин.

“А чего тут бояться? Я с тобой, — сказал Чу Фэн Тан Ину с сияющей улыбкой, — я буду защищать тебя.”

Услышав эти слова, выражение лица Тан Ина снова стало вялым. Ей казалось, что она не может поверить в то, что только что услышала. Однако, когда она посмотрела на Чу Фэна, у которого было выражение искренности на лице, она начала счастливо улыбаться и сказала: “Хорошо.”

Она не понимала почему. Однако, после того, как Чу Фэн сказал эти слова, она начала глубоко верить ему. Она чувствовала, что Чу Фэн действительно сможет защитить ее.

— Юная барышня, это плохо!- Внезапно в комнату ворвалась служанка.

“А’Кай, разве ты не должен служить моему отцу? А зачем тебе сюда бежать?- Нетерпеливо спросил Тан Ин.

— Юная Мисс, это действительно плохо. Вы должны немедленно бежать.”

— Этот гроссмейстер Канпин скормил мастеру призрачного зверя костяной порошок. Тем не менее, он все еще не может вылечить рану мастера.” [1. Канпин → мир и процветание. Не уверен, что это его имя или титул еще.]

“Я слышал, как старший молодой хозяин разговаривал со вторым молодым хозяином. Они сказали, что планировали выдать вас замуж за семью ЦАО, прежде чем напасть на семью Тан, чтобы разрешить конфликт с семьей ЦАО”, — сказала служанка.

“Как это может быть?!- Услышав эти слова, тан Ин рухнула на свою задницу. У нее было совершенно удрученное выражение лица.

“Ты хочешь, чтобы я увез тебя отсюда?- Спросил Чу Фэн.

— Я, естественно, хочу убежать. Однако я не могу пренебречь безопасностью семьи Тан, — голос Тан Ина стал очень низким. Само собой разумеется, что она чувствовала себя очень подавленной.

“В таком случае приведи меня сюда, чтобы я мог взглянуть на твоего отца. Я также являюсь мировым спиритистом. Я также обладаю некоторым пониманием методов исцеления. Возможно, я смогу оказать вам некоторую помощь, — сказал Чу Фэн.

“Как же я мог забыть об этом? Очень хорошо, давайте сразу же отправимся», — Тан Ин встал, схватил Чу Фэна и начал выбегать.

“Юная Мисс, вы не можете туда пойти. Разве вы забыли, что мастер лично приказал вам не входить в его спальню?- Сказала служанка.

“У нас нет времени беспокоиться об этом, — Тан Ин проигнорировал служанку, крепко схватил Чу Фэна и бросился прочь быстрыми шагами.

В этот момент Чу Фэн был последней каплей, за которую она могла ухватиться. Она возлагала все свои надежды на Чу Фэна.

Пожалуйста, поддержите перевод через мой patreon, если вы можете.

Там будет ранний доступ к будущим главам :).