Глава 2684-Покажи мне дорогу
“Это было вызвано кем-то?- Сун Си была совершенно ошеломлена, услышав, что сказал Чу Фэн.
— Да, это было вызвано кем-то. Кто-то насильно отравил твою мать. Ваша мать также очень страдала, когда яд был введен в ее тело.”
“Думать об этом. Три года назад, когда у вашей матери началась болезнь, она с кем-нибудь общалась?”
“А может быть, вы уже кого-нибудь обидели в прошлом?- Спросил Чу Фэн.
“Чу Фэн, а какой именно это яд?- Спросила Сун Си.
“Я тоже не знаю названия этого яда. Однако этот яд не очень сильный. Это яд параличного типа. Иначе твоя мать не смогла бы жить так долго.”
— Просто, независимо от того, какого рода яд это может быть, пока он достигает души человека, он будет представлять смертельную опасность.”
— Кроме того, твоя мать не слишком хорошо воспитана. Если это будет продолжаться, я думаю, что она не сможет прожить еще полгода.”
— Впрочем, тебе тоже не о чем беспокоиться. Я могу удалить этот яд. Я могу гарантировать тебе, что с твоей матерью все будет в порядке. Просто ей потребуется некоторое время, чтобы проснуться, — сказал Чу Фэн.
В этот момент Сун Си погрузилась в молчание. Он был потрясен словами Чу Фэна. Спустя долгое время он снова поднял голову и спросил: “Вы действительно можете удалить яд?”
— Будьте уверены, я определенно могу удалить яд из тела вашей матери, — Чу Фэн похлопал Сун Си по плечу.
Видимо, опасаясь, что Сун Си все еще будет чувствовать себя не в своей тарелке, Чу Фэн немедленно начал процесс детоксикации для матери Сун Си.
Поскольку яд уже достиг души матери Сун Си, потребуется некоторое время, чтобы удалить его, даже для Чу Фэна.
Один день был пределом, который Чу Фэн дал себе сам.
Однако Чу Фэн на самом деле не использовал весь день вообще. Ему удалось удалить яд из матери Сун Си, прежде чем он достиг своего собственного срока.
Просто, хотя яд был удален, мать Сун Си все еще была без сознания.
Чу Фэн чувствовал, что пройдет некоторое время, по крайней мере месяц, прежде чем мать Сун Си проснется.
Это также было причиной, по которой Чу Фэн сказал Сон Си подумать о том, кто отравил его мать, и не спрашивать его мать, кто отравил ее после того, как она проснулась.
В конце концов, даже по самым скромным подсчетам, его матери потребуется месяц или больше, чтобы проснуться.
Таким образом, если они хотели поймать преступника, который отравил его мать, было бы лучше, чтобы Сун Си подумала об этом.
После удаления яда из матери Сун Си, Чу Фэн планировал сообщить Сун си эту радостную новость. Только тогда Чу Фэн обнаружил, что Сун Си, стоявшая позади него, исчезла.
Чу Фэн был слишком сосредоточен на удалении яда ранее, и не заметил, что Сун Си ушла.
Чу Фэн вышел из комнаты и осмотрел все вокруг своими небесными глазами. Тем не менее, он все еще не видел никаких признаков Сун Xi.
“А куда он пошел?”
Чу Фэн размышлял, когда обнаружил, что служанка из семьи Сун Си стояла неподалеку.
Эта служанка была женщиной, которая прожила несколько сотен лет. Несмотря на то что она прожила уже несколько сотен лет, она не была похожа на седовласую старую леди. Вместо этого она выглядела как женщина средних лет.
Эта служанка была кем-то, кого наняла Сун Си. Он нанял ее специально, чтобы она заботилась о его матери. Ее культивация была очень слабой. Она даже не была воинственным императором.
Если бы она была в родовом военном Нижнем царстве, ее культивация была бы чрезвычайно мощной.
Однако в таком месте, как Великий Верхний Мир Хилиокосма, где даже такие люди, как Сун Xi, военный эксперт уровня предков, были в самом низу иерархии культивирования, можно было представить, насколько трудными будут обстоятельства для этой женщины.
Для таких людей, как она, никакая сила в Великом верхнем царстве Хилиокосма не пожелала бы принять ее. Если бы она попыталась бродить по миру в одиночку, ее бы запугивали и унижали другие, независимо от того, куда она пошла. Она действительно была кем-то без статуса и власти.
Однако характер Сун Си был, в конце концов, вполне приличным. Поэтому он очень хорошо обращался с этой служанкой.
На самом деле, когда Сун Си вернулась с Чу Фэном, он намеренно представил эту служанку Чу Фэну. Ее звали тетя Цзин.
Именно потому, что Сун Си относилась к ней очень хорошо, Чу Фэн смог сказать, что эта тетя Цзин была очень верной и преданной семье Сун тоже.
По крайней мере, она была очень старательной и внимательной, когда заботилась о матери Сун Си. Она была хорошим человеком.
Если бы не тщательная забота тети Цзин, мать Сун Си, возможно, не смогла бы продолжать жить так долго.
В этот момент, эта тетя Цзян стояла рядом. Она взглянула на Чу Фэна и сразу же опустила голову. Казалось, она хотела что-то сказать, но заколебалась.
Чу Фэн сразу же понял, что тетя Цзин, возможно, хочет что-то ему сказать. Он чувствовал, что она может знать, куда ушла Сун Си.
Поэтому он подошел к тете Цзин и спросил: «Тетя Цзин, вы не знаете, куда ушла Сун Си?”
Увидев, что Чу Фэн спрашивает ее, тетя Цзин немедленно подошла к Чу Фэну. Однако, отойдя от него на расстояние десяти метров, она тут же с громким стуком упала на колени.’
— Милорд, вы непременно должны спасти нашего молодого хозяина, — воскликнула тетя Цзин. Беспокойство и нервозность заполнили ее постаревшее лицо.
— Тетя Цзин, пожалуйста, встань первой. Скажи мне, что именно произошло?”
“Если Сун Си попала в какую-то беду, я определенно не буду смотреть со сложенными руками, — Чу Фэн помог тете Цзин подняться.
— Милорд, к-как же мне вам это объяснить?- Тетя Цзин была в панике. Она действительно была слишком обеспокоена.
— Только без паники. Ты можешь говорить медленно, — сказал Чу Фэн.
— О-Хорошо. Я … я буду говорить медленно.”
Тетя Цзин поправила свое душевное состояние и ход мыслей. Затем она начала рассказывать Чу Фэну, что произошло.
— Милорд, вот что случилось. У нашего молодого господина была невеста по имени Ван Ляньчжи.”
— Что Ван Ляньчжи и наш молодой хозяин знают друг друга с детства. Можно сказать, что это были влюбленные в детстве, которые выросли вместе.”
«В то время как наша семья была совсем не богатой, мы были лучше, чем семья Ван. В детстве эти две семьи устроили свой брак.”
— Однако наш молодой хозяин все это время отказывался жениться. Он настаивает на том, что считал Ван Ляньчжи только младшей сестрой и не испытывает к ней никаких особых чувств.”
«Тем не менее, что Ван Лянчжи продолжал связываться с нашим молодым мастером нон-стоп. Это было еще более после того, как молодой мастер покинул дом и накопил некоторое богатство, пока он был снаружи.”
— Что Ван Лянчжи на самом деле прилично выглядит. В округе было много мужчин, которые искали ее руки.”
«Однако Ван Ляньчжи всегда хотел жениться на нашей молодой хозяйке.”
“Что касается молодого мастера, то увидев, как Ван Лянчжи так долго ждал его, не женившись ни на ком другом, он решил, что она была действительно искренней и искренней. Таким образом, с течением времени он тоже начал испытывать к ней эмоции.”
— Тогда молодой хозяин хотел уехать далеко и оставить свой след. Таким образом, он действительно не хотел задерживать Ван Ляньчжи.”
“Поэтому он пошел и рассказал Вану Ляньчжи о своих чувствах.”
«Наш молодой мастер сообщил Вану Ляньчжи, что он не планирует жениться и заводить семью, пока не достигнет истинного Бессмертного царства.”
“Если бы Ван Ляньчжи согласился подождать его, они могли бы обручиться. Он сказал ей, что как только он достигнет истинного Бессмертного царства, он определенно примет ее как свою величественную жену.”
«Ван Ляньчжи с радостью согласился на это. После этого обе семьи заключили брачную помолвку.”
«После этого молодой господин продолжал горько путешествовать и тренироваться. Что касается Ван Ляньчжи, то она была очень внимательной и рассудительной. Она часто приходила сюда и сопровождала мать молодого хозяина. Хотя она еще не была замужем за молодым господином, она, по-видимому, уже стала невесткой семьи Сун.”
“Хотя эти двое еще не поженились, они стали знаменитой любящей парой в этом регионе.”
«Однако с тех пор, как мать молодого господина заболела, молодой господин истощил все свои сбережения, чтобы спасти ее. Более того, у него не было времени заниматься боевым воспитанием. Таким образом, его культивация перестала прогрессировать.”
«Постепенно этот Ван Ляньчжи начал отдаляться от молодого мастера.”
— Молодой господин не стал вдаваться в подробности. На самом деле, он никогда даже не проявлял никакого интереса к этому. Если ван Ляньчжи не придет искать молодого мастера, молодой мастер тоже никогда не пойдет и не найдет ее.”
— Однако не так давно Ван Ляньчжи привела с собой группу людей и пришла сказать, что они хотят разорвать помолвку.”
«Оказалось, что Ван Ляньчжи был влюблен в хозяина семьи Оуян. Что старый хозяин семьи Оуян хочет взять ее в наложницы.”
«После этого Ван Ляньчжи нашла себе кого-то с властью и силой, она не планировала быть вместе с нашим молодым хозяином.”
“Только в этот момент молодой мастер обнаружил, что Ван Ляньчжи никогда не был верен ему с самого начала. Она продолжала безостановочно ссориться с ним только потому, что высоко ценила его будущее.”
«Однако, как только она почувствовала, что будущие перспективы молодого господина были конечны, она немедленно начала отчуждаться от молодого господина. После того, как она обнаружила человека, который казался ей даже лучше, чем молодой хозяин, она немедленно разорвала свои отношения с молодым хозяином без малейшего колебания.”
— Молодой хозяин был обескуражен и подавлен. Однако он не стал больше вмешиваться в это дело. Вместо этого он прямо согласился с Ван Ляньчжи и расторг их помолвку.”
“С того самого дня молодой мастер ни разу не отправился на поиски Ван Ляньчжи. А я-то думал, что молодой хозяин и вправду забыл ее.”
«Однако сегодня молодой хозяин неожиданно выбежал в направлении семьи Оуян.”
“Я слышал, что сегодня старый хозяин семьи Оуян собирается жениться на Ван Ляньчжи и взять ее в наложницы.”
“Я думаю, что молодой мастер был совершенно определенно не в состоянии сдержать свой гнев и ушел, чтобы найти Ван Ляньчжи.”
«Однако, эта семья Оуянг чрезвычайно известна в этом регионе. Это особенно верно для старого мастера семьи Оуян. У него очень хорошие отношения с особняком Чжао.”
“Если молодой мастер осмелится пойти и устроить беспорядки на свадьбе старого хозяина семьи Оуян, он определенно не сможет выжить.”
Когда тетя Цзин дошла до этого места своего рассказа, слезы уже покрывали ее лицо.
Можно было видеть, что хотя она была всего лишь служанкой семьи Сун, она была очень предана Сун Xi.
По крайней мере… она считала Сун Си своей родственницей. Иначе она бы так не волновалась.
— Тетя Цзин, ты не знаешь, где находится семья Уян?- Спросил Чу Фэн.
— Да, конечно, — снова и снова кивала тетя Цзин. Затем она снова опустилась на колени перед Чу Фэном и начала кланяться ему: “Милорд, вы определенно должны спасти нашего молодого господина. Только ты сможешь спасти нашего молодого хозяина.”
— Тетя Цзин, не плачь больше, — Чу Фэн помог тете Цзин подняться. Он сказал: «Покажи мне дорогу.”