Глава 3455-Запечатывание Гигантских Зверей С Леской
Огромное существо длиной более тысячи метров уже было громадным.
Однако при размещении перед существами длиной в несколько десятков тысяч метров они сразу же выглядели значительно меньше по сравнению с ними.
К счастью, бездна была чрезвычайно глубокой, и огромные существа были достаточно далеко от Чу Фэна. Именно благодаря этому Чу Фэн смог получить такой панорамный вид на огромные существа.
Если быть точным, это был на самом деле не панорамный вид, потому что Чу Фэн чувствовал, что эти огромные существа были не все, что там было. Он чувствовал, что в глубине бездны должны быть еще более огромные существа.
Прежде чем достичь края утеса, Чу Фэн был неспособен что-либо увидеть, неспособен что-либо услышать.
Достигнув края обрыва, он был в состоянии видеть и слышать одновременно.
Из глубины Бездны безостановочно доносились крики. Некоторые крики звучали безумно, в то время как другие, казалось, были наполнены обидой и негодованием. Некоторые другие звучали очень странно и даже устрашающе.
К счастью, Чу Фэн был довольно смелым человеком. Если бы это был кто-то другой, они бы уже дрожали, услышав рев этих гигантских зверей, и больше не осмеливались бы смотреть вниз в бездну.
“Рычать~~~”
Внезапно раздался оглушительный рев. В то же время порыв сильного ветра пронесся снизу, устремляясь прямо к небу.
Волосы Чу Фэна развевались на ветру. На самом деле, он даже не смог стоять твердо, и сделал шаг назад, чтобы стабилизировать себя.
При ближайшем рассмотрении того, что произошло, Чу Фэн вскрикнул » О нет’ в своем сердце,
Гигантское существо, имеющее поразительное сходство со Львом, широко раскрыло свои кроваво-красные лунные глаза с убийственным намерением и уставилось на Чу Фэна.
Хуже всего было то, что после того, как этот похожий на льва зверь взревел, все огромные звери внизу под скалой повернулись вверх.
Чу Фэн мгновенно почувствовал на себе бесчисленные взгляды, наполненные убийственным намерением. Он чувствовал себя кроликом, попавшим в логово группы свирепых зверей.
Чу Фэн чувствовал себя бессильной добычей перед этими гигантскими зверями, которые планировали съесть его живьем.
“Рычать~~~”
Наконец, группа зверей начала двигаться. Чу Фэн был в состоянии услышать группу зверей, парящих вверх. В следующее мгновение, подобно торнадо, бесконечно более свирепый смертоносный замысел вырвался из глубокой бездны и мгновенно поглотил Чу Фэна.
Чу Фэн не смог убежать. Хотя было ясно, что он все еще стоит на утесе, ему казалось, что он попал в ад.
На самом деле, в этот момент Чу Фэн был не в состоянии даже пошевелиться.
Его ждала только смерть.
“Перуксусная кислота~~~”
“Перуксусная кислота~~~”
“Перуксусная кислота~~~”
“Перуксусная кислота~~~”
Именно в этот момент из глубины Бездны стали доноситься многочисленные звуки, похожие на треск петард. Эти взрывные звуки были настолько громкими, что фактически заглушили рев зверей.
Не только это, но и внезапные взрывы также заставили Чу Фэна проснуться.
Убийственное намерение, охватившее его, исчезло, и его тело вернулось в нормальное состояние. Чу Фэн посмотрел вниз со скалы, и выражение его лица немедленно изменилось.
— Вот именно.…”
Оказалось, что на самом деле это была леска, которой пользовался старик, занимавшийся рыбной ловлей. Эта леска превратилась в бесконечный хлыст и теперь хлестала этих гигантских тварей.
Хотя все эти гигантские звери обладали подавляющими разрушительными способностями, способными принести гибель целому региону, они были бессильны противостоять рыболовной леске.
Эта леска была просто слишком мощной. Когда он хлестал тела этих огромных зверей, их кровь кружилась в воздухе, а плоть разрывалась на куски. Даже те гигантские звери, чьи тела были покрыты, казалось бы, неуязвимыми стальными доспехами, их броня мгновенно разрушалась после того, как их хлестали, оставляя после себя чрезвычайно большие кровавые раны.
Все гигантские звери, которых хлестала леска, тут же развернулись и бросились бежать в глубь пропасти.
Даже гигантские звери, которых не хлестали кнутом, были чрезвычайно напуганы. Они тут же развернулись и тоже убежали.
В мгновение ока ни одного гигантского зверя не было видно в той пропасти, которая раньше была ими заполнена. Единственное, что было видно, — это леска, которая вернулась в нормальное состояние и уходила в бездонную пропасть.
Никто не знал, какой длины была эта леска. Однако Чу Фэн знал, что в бездонной пропасти скрывается бесчисленное множество гигантских зверей, обладающих огромной силой. И все же… все они были удержаны на своих местах, казалось бы, простой леской. Именно эта леска удерживала гигантских зверей в этой бездонной пропасти.
Внезапно, Чу Фэн повернулся, чтобы посмотреть на старика.
Как только Чу Фэн сделал это, он сразу же напрягся.
Старик был тощ, как спичка, и чрезвычайно уродлив. Его внешность просто не походила на человеческую.
Если бы дети увидели старика, они бы точно заплакали от страха, как будто увидели привидение.
Однако Чу Фэн знал, что старик обладал замечательными способностями. В противном случае … как он мог запечатать так много ужасных гигантских зверей, используя только свою леску?
— Спасибо, старший” — Чу Фэн повернулся к старику и сжал кулак.
Независимо от того, спас ли его старик намеренно или случайно, он все равно был спасен.
После того, как Чу Фэн сказал эти слова, старик фактически открыл рот, чтобы тоже заговорить. Однако в конце концов он сказал то же самое, что и раньше, и точно так же махнул своим рукавом.
Однако и на этот раз окружение Чу Фэна не изменилось. Сильный ветер, содержавший в себе воинственное понимание, также больше не появлялся.
В то время как Чу Фэн, возможно, был скептичен раньше, теперь он был уверен, что этот старик действительно был только изображением.
Но эти гигантские звери, казалось, не были изображениями. Вместо этого они казались настоящими живыми существами.
“Чтобы запечатать всех этих монстров, используя только изображение?”
Чу Фэн ахнул от восхищения. Затем он огляделся вокруг, пытаясь найти что-нибудь еще.
Сделав это, Чу Фэн обнаружил, что он был пойман в ловушку на скале. Кроме скалы, он не мог никуда идти, так как его окружение было полностью покрыто большими формированиями.
Нет, было и исключение. Это была та самая пропасть. Если бы он захотел, Чу Фэн смог бы войти в эту бездну.
Хотя это могло быть так, Чу Фэн не хотел становиться ягненком, который вошел в логово тигров. Он знал, что его, несомненно, убьют, если он упадет в бездну.
— Старший, я не знаю, бессмертен ли ты в долине персикового сада или нет. Тем не менее, я очень благодарен, что вы помогли этому младшему. Спасибо, — снова сказал Чу Фэн старику. Затем, с мыслью, Чу Фэн ушел.
Хотя Чу Фэн не мог войти в это место по своей воле, он был в состоянии уйти по своей воле.
Взгляд Чу Фэна начал меняться. Его окружение снова было заполнено таинственными символами и символами из древней эпохи. Вума Шэнцзе, Тантия Синъэр и Гун Цин также были рядом с ним.
Чу Фэн вернулся.
После возвращения, Чу Фэн немедленно организовал всю новую информацию в своем уме.
Сделав это, он обнаружил, что все, что он понял от этого сильного ветра, все еще присутствовало в его голове. Это заставило его улыбнуться.
Казалось бы, то, что произошло раньше, не было иллюзией. Но вместо этого все произошло на самом деле.
Чего Чу Фэн не знал, так это того, что все на утесе было все еще там, даже после того, как он ушел. Этот утес казался совсем другим миром. Был ли там Чу Фэн или нет, не имело никакого значения.
Внезапно старик, сидевший на краю утеса с удочкой в руке, тот самый старик, который запечатал этих гигантских зверей, повернул голову. Хотя он выглядел очень уродливо, его глаза были яркими и полными выражения.
Направление, в котором смотрели его яркие и глубокие глаза, было тем же самым направлением, которое оставил Чу Фэн.
Он очень долго смотрел в том направлении, прежде чем, наконец, развернуться и продолжить ловлю.
Он все еще был неподвижен. Однако … он больше не повторял то, что сказал Чу Фэну, и больше не махал рукой.
Он сидел с удочкой в руке, словно окаменев от ужаса.