Глава 4348: Неблагоприятная Ситуация

Глава 4348: Неблагоприятная Ситуация

Чу Фэн видел много красавиц в своей жизни, будь то очаровательная Су Мэй, сексуальная Су Роу, великолепная Цзы Лин, и не забывайте, почти идеальная Миледи Королева, которая была очаровательна и в то же время сексуальна.

Но женщина, которая связывала Чу Фэна на месте своим давящим давлением, тоже обладала своим уникальным характером.

У разных людей были разные склонности. Были те, кто был высокомерен, те, кто был властен, и те, кто был холоден.

Эта женщина чувствовала себя трансцендентной, напоминала богиню, которую не смущал мирской мир.

Слово для описания этого было бы чистым.

Чу Фэн никогда раньше не видел такой чистой леди, будь то ее ясные глаза или гладкая и светлая кожа.

Ее чистота была подобна незапятнанному нефриту, который сформировался естественным образом в этом мире, не обработанный никакими руками. Если в этом мире действительно есть богиня, то это должна быть она.

Но, конечно же, Чу Фэн понятия не имел, что она за человек и какой у нее характер.

Все, что он видел до сих пор, — это ее внешность, и это было только то чувство, которое она вызывала у него.

Что же касается того, действительно ли она была такой чистой и непорочной, как показывала ее внешность, или же она была коварной и коварной личностью, то это еще предстояло выяснить. Но, по крайней мере, ее пристальный взгляд заставил Чу Фэна почувствовать себя невероятно комфортно.

В ее глазах не было ни горечи, ни желания убивать, в отличие от большинства других женщин, которых он встречал раньше. Просто ее взгляд не был нежным; в конце концов, в данный момент она подавляла Чу Фэна своей подавляющей мощью.

Однако ее глаза по-прежнему оставались чрезвычайно спокойными. В ее глазах не было ни враждебности, ни доброты.

Из-за этого, даже несмотря на то, что она удерживала Чу Фэна, ему все еще было трудно выносить недоброжелательность по отношению к ней.

Вероятно, это как-то связано с ее чистой внешностью. Как можно было направить свою враждебность на такую, казалось бы, безобидную и чистую женщину?

Вероятно, это было одним из преимуществ обладания красивой внешностью.

— Демоническое существо, на что ты смотришь?”

Крик разбудил Чу Фэна.

Крик исходил от людей, стоявших вокруг этой женщины.

Оказалось, что Чу Фэн слишком пристально смотрел на женщину, и это вызвало гнев окружающих ее женщин.

— Демоническое существо? Теперь я понимаю. Вы, наверное, думаете, что я причастен к смерти этих людей? Вы меня неправильно поняли. Я не виноват в этом, — объяснил Чу Фэн.

“Тебе не нужно ничего объяснять. Виновны вы или нет, я сама это оценю, — ответила чистая госпожа.

Говоря это, она достала из рукава медное зеркальце.

Медное зеркало выглядело тусклым и неполированным, но как только она активировала его, луч света сразу же засиял на его поверхности.

Когда этот луч света упал на тело Чу Фэна, он действительно почувствовал тепло и комфорт.

Наблюдая за этим зрелищем, взгляды окружающих его женщин тоже быстро изменились, особенно тех, чьи серебряные мечи были направлены на него. Они быстро убрали свои клинки.

В то же время Чу Фэн чувствовал, как гнетущая сила, сковывающая его тело, быстро исчезает.

— Простите нашу грубость, молодой господин. Мы слышали, что демоническое существо может трансформироваться в человеческую форму, поэтому мы подумали, что вы можете быть виновником. Мы были обеспокоены тем, что можем позволить демоническому существу сбежать, если мы будем сдерживаться, и именно из-за этого мы были сильны в своих действиях. Я прошу вашего понимания, — сказала чистая леди.

Казалось, она убедилась, что Чу Фэн не был демоническим существом через медное зеркало в ее руке, поэтому она немедленно извинилась за свои действия.

— Джуниор, нет никакой необходимости объясняться с кем-то вроде него!”

Напротив, одна из женщин рядом с чистой леди не выказала ни малейшего намека на раскаяние в своих действиях. Вместо этого она настороженно посмотрела на Чу Фэна, как будто он был извращенцем.

— Молодой господин, это наша компенсация за прежние действия.”

Тем не менее, чистая женщина не обратила никакого внимания на эти слова. Она достала космический мешок и бросила его Чу Фэну.

“Ничего страшного, тебе не нужно меня компенсировать. Так как это недоразумение, я тогда уйду.”

Чу Фэн не принял космический мешок. Вместо этого он встал и вышел из комнаты.

“Этот…”

Внезапный уход Чу Фэна оставил удивленные взгляды на лицах женщин, которые ранее проявляли враждебность по отношению к нему.

— Почему этот человек кажется таким другим?”

— Большинство мужчин умирали бы от желания перекинуться парой слов с нашим младшим, но он ушел просто так.”

“Должно быть, он разыгрывает спектакль. Разве ты не видел, как горели его глаза, когда он увидел нашего младшего раньше?”

— Этот человек точно знает, как себя вести. Если он думает, что может вот так произвести впечатление на нашего младшего, то глубоко ошибается. Наш младший-это тот, кто не интересуется подобными вещами. Мужчины для нее вообще ничего не значат!”

Эти женщины начали переговариваться между собой, бросая взгляды на чистую леди.

Тем временем Пречистая Дева уже спустилась на землю, чтобы поближе рассмотреть тела усопших.

Уход Чу Фэна, казалось, даже не затронул ее ни в малейшей степени.

Между тем, Чу Фэну действительно было очень любопытно узнать о демоническом существе.

Как правило, после того, как недоразумение было рассеяно, Чу Фэн должен был спросить их о вопросе, касающемся демонического зверя. Однако он прекрасно понимал, что его цель здесь-вернуть предмет, необходимый для спасения его хозяина, старого Даоса с бычьим носом.

Учитывая, что на карту была поставлена жизнь его учителя, Чу Фэн знал, что ему нужно спешить. Поэтому он решил отдать предпочтение приобретению этого предмета, а не чему-либо другому.

Просто когда Чу Фэн прибыл на горный хребет, о котором ему рассказал учитель, он сразу понял, что все будет не так гладко.

Горный хребет был сильно поврежден, так что большие участки земли были полностью выровнены. Кроме того, большинство живых существ, обитавших в горной цепи, погибло.

В горном массиве почти не было жизни.

Тем не менее, несмотря на огромные разрушения горного хребта, с помощью подробной карты, которую старый даос с бычьим носом предоставил ему, ему все же удалось найти место, где этот предмет должен был быть запечатан.

Единственная проблема заключалась в том, что этот район тоже был разрушен.

Что еще более важно, Чу Фэн чувствовал, что разрушение произошло изнутри. Источник разрушения вокруг находился там, где старый даос с бычьим носом запечатал предмет.

Другими словами, дело было не в том, что кто-то нашел предмет и освободил его, а в том, что предмет вырвался на свободу сам по себе и уничтожил все.

“Я пришел слишком поздно?”

На лбу Чу Фэна появилась напряженная гримаса.

Он обдумал все возможные проблемы, с которыми мог столкнуться по пути сюда, и это был определенно худший сценарий.