Глава 5125: Средства Чу Фэна
Никого не жалеете?
Эти слова потрясли не только толпу, но и правителя Ювэя. Это были их братья, но Чу Фэн хотел убить их всех?
Шуш!
Пока толпа все еще обдумывала ситуацию, Мировая Духовная Армия Асуры начала резню. К тому времени, когда толпа наконец осознала ситуацию, эти люди уже превратились в трупы.
Бесчисленные изувеченные части тел падали с неба брызгами крови, как проливной дождь. Это была сцена абсолютной жестокости.
Присутствующие здесь были культиваторами, привыкшими к насилию, но это ужасающее зрелище все еще заставляло их бледнеть от ужаса. Многих вырвало, и они даже потеряли сознание.
Какими бы пугающими ни были охранники, они все же были живыми существами.
Десятки миллионов людей были убиты в мгновение ока. Обычному человеку было тяжело переносить такое насилие. Кроме того, миллион из них были друзьями или знакомыми, с которыми они общались на протяжении многих лет заключения.
Ничто не могло так ярко показать ужас Мировой Духовной Армии Асуры, как это.
Однако больше всего толпа боялась не Армии Мирового Духа Асуры и не Короля Асуры, а молодого человека, который ими командовал.
Чу Фэн не имел злобного вида, но именно он отдал приказ о резне. Несмотря на то, что он был вдохновителем этой трагедии, в его выражении лица не было ни малейшего изменения. Это было почти так, как если бы он только растоптал муравьев, к которым не чувствовал ничего.
Ни один человек не осмелился сказать ни слова, включая лорда Бай и правителя Ювэя, несмотря на то, что они были с ним в более близких отношениях.
Атмосфера стала немного своеобразной.
Однако Чу Фэна это не беспокоило. Он давно привык к такой реакции.
— Я помню, что они не единственные, кто ранее оскорблял старейшину Ювэя? — пробормотал Чу Фэн, бросив взгляд в толпу.
Ранее многие люди оскорбляли правителя Ювэя, и Чу Фэн запечатлел каждое из их лиц в своей памяти.
— Милорд, остальных тоже убьем? — спросил Король Асура, держа в руке голову лидера стражи.
Кланг!
Армия Мирового Духа Асуры взмахнула мечами в ответ на слова Короля Асуры. Они были готовы начать второй раунд резни в тот момент, когда Чу Фэн дал слово.
— Милорд, пощадите нас! Пожалуйста, пощадите нас! Мы поступили неправильно, но нас заставили! Это не наши истинные чувства!»
Те, кто оскорблял правителя Ювэй или проявлял нежелание подчиняться ее руководству, немедленно падали на колени и кланялись Чу Фэну, прося прощения. На самом деле, вода начала брызгать на землю.
Они обмочились в штаны.
Однако никто не мог винить их за это после того, как они стали свидетелями жестокости, на которую был способен Чу Фэн. Невозможно было оставаться спокойным, столкнувшись с таким ужасающим демоном.
— Человек, перед которым ты должен стоять на коленях, — это не я, — сказал Чу Фэн.
Толпа уловила направление Чу Фэна и повернулась, чтобы просить лорда Ювэя о пощаде.
«Вы рассчитываете отделаться простым попрошайничеством? Шлепайте себя. Я заберу ваши жизни, если вы не набьете себе глупые пощечины, — приказал Чу Фэн.
Его слова были произнесены сдержанно, но враждебность в его словах требовала послушания.
Тьфу-тьфу-тьфу!
Громкие шлепки эхом разносились по воздуху. Те, кто не знал лучше, подумали бы, что кто-то поджег фейерверки.
Толпа била себя с такой силой, что вскоре их кожа порвалась, обнажая плоть.
Не в силах больше выносить это зрелище, правитель Юйвэй выступил вперед и сказал от их имени: «Маленький молодой господин, забудьте об этом».
«Старейшина Ювэй, ты забыл, как они обращались с тобой раньше?» — спросил Чу Фэн.
— Забудь, это просто слова. Они ничего мне не сделали, — сказал правитель Ювэй.
«Это просто слова? Это только слова, потому что ваше развитие выше, чем у них. Если бы не это, вы думаете, что все закончилось бы просто словами? Если бы предводитель охранников удержал вас и приказал им направить на вас свои клинки, они без колебаний вонзили бы свои клинки в вас! — сказал Чу Фэн.
«…»
Лорд Ювэй не сказал ни слова. Она не знала, действительно ли эти люди поступят так или нет.
— Даже если ты можешь терпеть этих людей, я не могу, — сказал Чу Фэн.
«Маленький молодой мастер, я знаю, что ты делаешь это для меня, но эти люди были со мной много лет. Умоляю вас пощадить их ради меня!» — сказал лорд Ювэй.
— Это на ваш счет, что теперь они не трупы. Старейшина Ювэй, я не человек, полностью лишенный доброты, но я проявляю их только к тем, кто этого достоин. Я надеюсь, что ты сможешь пересмотреть, действительно ли эти люди стоят твоей доброты или нет, — сказал Чу Фэн.
Затем он повернулся к толпе и сказал: «Продолжайте бить себя. Хотел бы я посмотреть, кто посмеет остановиться, пока я не отдам приказ!
Эти люди били себя сильнее, чем когда-либо, опасаясь, что Чу Фэн действительно лишит их жизни. Для них это была гораздо лучшая альтернатива смерти.
Лорд Ювэй решил отступить и позволить Чу Фэну делать то, что он хотел, услышав эти слова.
Тем временем Чу Фэн обратил свое внимание на древнюю башню.
«Лорд Ювэй, Лорд Бай, подождите меня здесь».
Сказав эти слова, Чу Фэн начал вести Армию Мирового Духа Асуры к древней башне.
— Маленький юный господин, что ты собираешься делать? — в шоке спросил правитель Ювэй.
Она не одобряла того, что Чу Фэн так жестоко наказывал других, но все же беспокоилась о его безопасности.
— Я пойду встречусь с Ночным Монархом, — сказал Чу Фэн.
— Я буду сопровождать вас, — сказал правитель Ювэй.
«Старейшина Ювэй, вы должны остаться здесь. Маловероятно, что вы мне поможете, и я буду беспокоиться о вашей безопасности только в том случае, если вы пойдете со мной, — сказал Чу Фэн.
Лорд Ювэй мог отступить только тогда, когда Чу Фэн уже высказался так прямолинейно. Она хотела сопровождать Чу Фэна, чтобы помочь ему, но это было бы бессмысленно, если бы она была для него только обузой.
Поэтому она могла только сказать: «Маленький молодой мастер, ты должен быть осторожен».
«Не волнуйтесь, старейшина Ювэй. Я знаю, что я делаю.»
Чу Фэн начал пробираться к древней башне. Она не была заперта, так что он смог толкнуть дверь и войти без проблем.