Глава 539 — Глава 539: Глава 540 — подстричь сорняки и уничтожить корни (Часть 2) _1

Глава 539: Глава 540: подстричь сорняки и уничтожить корни (Часть 2) _1

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: 549690339

Могло ли быть так, что божество последовало за ним и было убито морозом?

Поскольку время было слишком случайным, оно произошло 1000 лет назад.

Более того, это было связано с его божественным мечом небесного наказания.

Лю Цин спокойно взял шкатулку из красного сандалового дерева и сказал со слабой улыбкой: «Меня не интересует божественный меч небесного наказания. Меня не волнует, если он будет уничтожен. Но вы, ребята, похоже, другие.

«Скажите мне, если я уничтожу его, что вы все возьмете, чтобы сформировать карту?»

Выражение лица Облачного Будды потемнело.

«Что ты хочешь?» — спросил он с угрюмым выражением лица.

«Чего я хочу?» Люцин усмехнулся.

Его глаза были подобны острым лезвиям, они смотрели на Ся Цинчэня, когда он ругал: «Теперь я снова спрашиваю тебя, признаешь ли ты свою ошибку?»

Выражение лица Ся Цинчэня было спокойным.

Ему очень нужна была карта, на которой были собраны реликвии Будды.

Однако это не означало, что ему пришлось продать свое достоинство.

Более того, у старого Яна священной Земли звездного облака был секретный свиток, в котором описывалось местонахождение меча божественного наказания.

Ему не нужна была карта Шариры.

«Я знаю.» Ся Цинчэнь ответил.

Не дожидаясь, пока Люцин покажет удовольствие от мести, он продолжил: «Моя ошибка заключалась в том, что я не вырвал с корнем твой скрытый храм ветра».

Такая злокачественная опухоль не заслуживала того, чтобы называться одним из трех великих древних храмов.

Глаза Люцина были строгими, когда он усмехнулся: «Хорошо!» Тогда вы сможете навсегда распрощаться с картой Шарира Будды! »

Он сжал кулак и собирался раздавить шкатулку из красного сандалового дерева.

Как мог облачный Будда позволить ему поступить опрометчиво?

Он тут же в гневе ударил ладонью.

Жестокая буддийская сила превратилась в две гигантские Золотые пальмы и устремилась вперед, словно свирепый Бык.

Лю Цин в шоке подпрыгнул и поспешно увернулся.

Но как только он увернулся

Внезапно его рука опустела.

Если присмотреться, шкатулка из красного сандалового дерева была украдена.

Он оглядел окрестности и сразу же обнаружил, что неподалеку миниатюрная и красивая фигура с невероятной скоростью хихикала, держа коробку из розового дерева перед Ся Цинчэнем.

«Ся Лан, ты должен хорошо вознаградить меня сегодня вечером». Лянь Син, казалось, улыбался.

Ся Цинчэнь неприятно посмотрел на нее.

Те, кто не знал, что происходит, могли даже подумать, что Ся Цинчэнь что-то сделал с Лянь Синем. — Хорошо, тогда я умоюсь и подожду тебя. Ся Цинчэнь потерял дар речи.

Однако он все равно улыбнулся и сказал: «Спасибо».

Фрагмент Будды Шарира находился в его руках.

Если он встретится с Юн Фо, он сможет раскрыть часть карты.

Однако

Ся Цинчэнь не открыл его сразу, потому что увидел это краем глаза.

Люцин не только не набросился, чтобы выхватить шкатулку из красного сандалового дерева, но и не сделал этого.

Вместо этого он отступил и быстро покинул это место.

Э?

Ся Цинчэнь сразу понял, что с коробкой из розового дерева возникла проблема.

Это произошло слишком поздно.

Он швырнул шкатулку из красного сандалового дерева в Люцина, который был далеко.

В этот момент Люцин повернулся к ним спиной и показал хитрую улыбку, которую долго сдерживал. Казалось, его коварный план увенчался успехом.

Внезапно.

Он услышал шум гнетущего ветра.

Он обернулся.

Эту шкатулку из красного сандалового дерева на самом деле Ся Цинчэнь отбросил назад, и она даже полетела в его сторону.

Выражение его лица резко изменилось, и он поспешно увернулся.

Когда Ся Цинчэнь увидел это, он еще больше уверился, что с коробкой из розового дерева определенно возникла проблема.

«Спускаться!» Он сразу сказал.

Облачный Будда, с другой стороны, проявил великую буддийскую силу и замер перед ним. Бум-

Почти одновременно.

Шкатулка из красного сандалового дерева внезапно взорвалась, и из нее вырвался золотой буддийский свет.

Сильный взрыв потряс скрытый храм ветра.

Огромная скала тряслась.

Дым и пыль наполнили воздух.

Песок и камни летели повсюду.

Всего за несколько коротких вдохов.

Двор, где располагалась гостевая комната, был сровнен с землей и лежал в руинах.

Осталась только огромная бездонная яма.

И все остальные присутствующие.

Облачный Будда все еще был в порядке, поскольку его буддийский свет был лишь тусклым.

Он потерял лишь часть своей силы, но это не имело большого значения.

Ся Цинчэнь и остальные получили его защиту и остались совершенно невредимыми.

Люцин, с другой стороны, был сильно искалечен своим спрятанным оружием. Его нос был разорван, а лицо было залито кровью.

Вся его одежда была изорвана и изорвана.

Его открытая кожа также была обуглена.

Его травмы были особенно серьезными.

Он с трудом выбрался из руин и посмотрел на Юн Фо и остальных, которые были целы и невредимы. Его глаза были полны горя и гнева.

Шкатулка из красного сандалового дерева, конечно, не была буддийской шарирой.

Вместо этого это было спасительное сокровище, переданное от настоятеля предыдущего скрытого храма ветра.

Он отдал его Люцину в надежде, что он будет защищаться от врагов из лунного царства.

При правильном использовании этот предмет определенно может убить существо в маленьком лунном царстве.

Но в конце.

Ему не только не удалось убить Юнь Фо, Ся Цинчэня и остальных, он даже был взорван до неузнаваемости.

«Облачный Будда, мастер Люцин намерен убить тебя. Если вы продолжите проявлять милосердие, это будет жестоко по отношению к монахам храма Дзэн Цзинъюань». Ся Цинчэнь заговорил.

Фактически.

Человеком, которого настоятель Люцин хотел убить, был Ся Цинчэнь.

Облачный Будда просто делал это мимоходом.

К сожалению, ему это почти удалось.

«Все предыдущие Мастера скрытого храма ветра были влиятельными фигурами. Почему ты сейчас такой слабый?» Белые брови облачного Будды были подняты. Несмотря на то, что храм скрытого ветра культивировал буддизм и пытался обмануть друг друга.

Однако предыдущих хозяев можно было назвать амбициозными и безжалостными.

Только нынешнего хозяина можно было назвать зловещим злодеем.

У Будды тоже был огонь.

Люцин снова и снова подвергал сомнению свою прибыль. Как он мог это терпеть?

Увидев это облако, Будда пришел в ярость.

Глаза Люцина были прямыми, когда он немедленно вынул из рук новую деревянную коробку.

Он быстро открыл его, обнаружив разбитый камень, наполненный золотым светом.

«Шарира Будды?» Глаза облачного Будды загорелись.

Это был настоящий фрагмент шариры древнего Будды.

«Не заставляйте меня. В противном случае я действительно уничтожу его». — безжалостно сказал Люцин, не заботясь о своей кровоточащей голове. В любом случае, Юн Фо его не простил.

Почему бы не попробовать?

«Еще не поздно сложить осколки шариры», — нерешительно сказал облачный Будда.

Люцин так не думал.

Возможно, облачный Будда мог бы, но как насчет Ся Цинчэня?

Этот человек был безжалостен и определенно не отпустил бы его.

покинуть скрытый храм ветра. Дай мне полдня. Через полдня я обязательно попрошу кого-нибудь передать вам шариру Будды. В противном случае мы сейчас будем сражаться насмерть.

Ему понадобилось полдня, чтобы подготовиться к побегу.

Юнь Фо посмотрел на Ся Цинчэня, ожидая его мнения.

Ся Цинчэнь на мгновение задумался.

По сравнению с гнилой жизнью Люцина, Осколок шариры Будды был более важным.

мы никуда не пойдем. Мы останемся здесь. Я даю тебе четыре часа, чтобы попросить кого-нибудь прислать шариру. В противном случае вам некуда будет бежать. Ся Цинчэнь заговорил.

Граджи молчаливо понял. Он взял кусок ткани, оставленный Люцином на земле, и сказал: «Я уже запомнил твой запах. Я смогу найти тебя, даже если побегу на край земли!»

У него также было развитие лунного царства облачного Будды.

Люцин не сможет далеко уйти за четыре часа. В конце концов, им не удалось уйти от погони.

«Хорошо, уже четыре часа». Люцин сказал.

Под всеобщими взглядами Люцин в панике побежал назад, чтобы подготовиться.

Вероятно, он никогда не думал, что в конечном итоге покинет храм и сбежит.

Господин Чен, — сказал Лянь Син. этот человек зловещий и хитрый. Если мы отпустим его, разве мы не позволим Тигру вернуться на гору? »

Ся Цинчэнь говорил равнодушно, — тот, кто сказал освободить его, был облачным Буддой. Это не я.

Лянь Син моргнула и восхищенно сказала: «Ся Лан, ты такой зловещий. »

На него пристально посмотрел Ся Цинчэнь.

«Вы ошибаетесь, — тут же поправила она себя, — это коварный старый лис!»

Ся Цинчэнь закатил глаза.

Он не собирался отпускать Люцина.

Было много видов врагов.

Некоторые враги не имели никакой прибыли, и их нельзя было отпустить.

Люцин был одним из них.

Если бы он дал ему выход, он не знал, сколько мертвых путей он бы дал своему народу..