Глава 266 — Зверолюди

Прошло десять дней после битвы с Королевским Рыцарем и Рыцарем-Хранителем. Вождь Рик отстроил свою новую деревню в бамбуковом лесу. Район был частично безопасным, так как зверь, обитавший в бамбуковой зоне, был ядовитой змеей.

Это был безопасный район, так как Старик Рик знал трюк, чтобы заставить змею держаться подальше от деревни. Это была ароматная смесь, которую ядовитые ненавидели, заставляя их держаться подальше от деревни.

Им просто нужно было распылять смесь каждое утро и ночь, каждые двенадцать часов, и их деревня была в безопасности от ядовитой змеи.

Тан Шаоян и его группа помогли сельским жителям обустроиться, охотясь на ядовитую змею поблизости, пока жители деревни строили дом. Несмотря на то, что большинство жителей деревни были женщинами, они довольно быстро построили свои дома.

Три дома в день, это была просто потрясающая скорость. Но, конечно, это был всего лишь простой дом, чтобы защитить их от холода поздней осени и спать по ночам. За десять дней жители деревни построили тридцать домов, в которых хватило места для всех.

Двое жителей деревни на страже заметили прибытие Танга. Они кивнули и впустили его, в то время как их глаза сосредоточились на бессознательной Селене на его спине.

Несмотря на то, что большинство домов было построено, жители села не прекращали работать. Им пришлось построить склад для хранения еды зимой, заготовить дрова на зиму и многое другое на предстоящую зиму.

Это будет их первая поездка за пределы города, им предстоит проделать много работы, чтобы выжить в дикой природе. Старик Рик, помогавший сельским жителям нести большие дрова, заметил прибытие Танга.

Он положил дрова на землю и подошел к нему: «Как дела?» Затем он взглянул на девушку без сознания на его спине: «Кто она?»

«Мой раб, а также клирик, — Тан Шаоян не удосужился скрыть личность Селены от старика, — Кроме того, убедитесь, что ваши люди не уходят слишком далеко от деревни».

«О, еще один клирик!?» Старик был счастлив с другим клириком в их деревне. Это увеличило их шансы на выживание, поскольку клерики присоединились к ним: «Почему? Звери снаружи становятся более агрессивными?»

«Нет, но гильдия авантюристов Васкин созвала вечеринки Алмазного ранга для Панического бегства зверей, и, по моей информации, один из них заинтересован в квесте, — сказал Тан Шаоян старику, ничего от него не скрывая, — не надо. волнуйся, я останусь в деревне, пока не начнется Паническое бегство зверей».

Старик Рик вздохнул с облегчением после последней фразы Тан Шаояна: «Но ты в порядке? Мы говорим о партии Алмазного ранга, они намного сильнее, чем партия Изумрудного ранга!»

«Ты слишком беспокоишься, старик Рик, — усмехнулся Тан Шаоян, — оставь их мне!»

После короткого разговора со стариком Риком Тан Шаоян отправился к нему домой. По какой-то причине его дом был больше, чем любой другой дом в округе.

Когда он вошел в дом, Элин и Делия что-то готовили, еду на обед. Скрип заставил двух девушек обернуться.

Черты лица Делии мгновенно испугались, когда она увидела, кто возвращается. Ее губы растянулись в широкой улыбке, а Элим мягко улыбнулся. Оба остановились на том, что делали, и подошли к своему мужчине.

«С возвращением~» Делия собиралась наброситься на Танга, но остановилась, когда заметила бессознательную Селену: «Кто она?» В ее тоне было любопытство, а не ревность.

«Мой раб!» Тан Шаоян ответил и положил Селену на деревянную кровать. После этого он раскрыл объятия, и Делия прыгнула в его объятия: «Итак, что наша милая Делия готовит нам на обед?»

После ее смерти Тан Шаоян стал относиться к Делии мягче. Конечно, это была не только Делия, но и другие девушки. Он махнул рукой Элин, чтобы она тоже подошла.

Все трое обнялись. — Мы готовим рагу из железной шкуры оленя, — ответила Делия, указывая на обезглавленную железную шкуру оленя на полу в кухне.

«Хуу, это должно быть вкусно», — Тан Шаоян улыбнулась девушке в ответ, «Конечно, сестра Элин — лучший повар в городе… Я также учусь готовить у сестры Элин», — закончила она свои слова таким голосом, как маленький как комар.

«Хе-хе, тогда я тоже хочу отведать повара Делии позже, ты можешь приготовить что-нибудь позже?» Тан Шаоян улыбнулся, поглаживая волосы Делии.

Элинова наблюдала, как мужчина и девушка обменивались разговорами. Она была удивлена, что мужчина так сильно изменился, и в то же время счастлива. Прежде чем она думала, что Тан был грубым человеком, который всегда добивался своего силой, она никогда не ожидала увидеть его с этой стороны.

— Так, а где Арина и Суин? Я их снаружи тоже не вижу, — две его девочки пропали, очень беспокоясь, особенно за Лян Суинь.

«О, сестра Суйин пошла в лес охотиться на новых зверей, а сестра Арина последовала за ней», — ответила Делия слегка обеспокоенным тоном.

Тан Шаоян посмотрела на Элин, и та кивнула: «Вы можете их проверить? Я беспокоюсь за Суинь, она все еще чувствует себя виноватой в смерти Делии».

«Хорошо, я поищу их и присмотри за ней!» Он указал на Селену, прежде чем выйти из дома.

Тан Шаоян пошел глубже на север, он исследовал территорию вокруг бамбукового леса и хорошо знал местность. Он знал, где находится охотничье угодье.

Используя свои [Духовные глаза], он просканировал окрестности, устремляясь к охотничьим угодьям. Чем глубже он углублялся в лес, тем больше встречал разных зверей.

Он вышел из бамбукового леса и начал искать вокруг. Это была область, где обитали железношкурые олени, железные ящерицы и железные койоты. Область была занята этими тремя типами зверей, часть тела которых была железной.

Лучшим охотничьим угодьем для его подчиненных, Зверя 3-го уровня с самым высоким уровнем был уровень 97. Как только он вошел в область, он, конечно же, почувствовал запах гари. Его [Глаза духа] также нашли задымленную область впереди.

Тан Шаоян бросился вперед, чтобы посмотреть, что произошло, потому что дым был таким густым. Это было необычно, если только не предстояла большая битва.

Вскоре он достиг места горения, пламя все еще яростно жгло траву. Пламя должно быть от способности Лян Суинь. От обычного благословения она получила класс [Элементалист огня]. Так что он был уверен, что источником огня была Лян Суинь.

Вскоре он услышал впереди небольшой взрыв. Без колебаний он бросился вперед своим [Мгновенным шагом].

Вскоре он увидел, что Лян Суин была осаждена зверолюдами. Да, она сражалась со зверолюдами, девятью из них, защищая Арину. Три зверолюда с головой койота, три людоящера и три зверолюда с головой оленя.

Это был не Дир, которого он встретил в предварительном портале, так как его тело было покрыто железом. Он бросился вперед к Лян Суинь и ударил Койота по голове.

Он не знал почему, но когда он появился, девять зверолюдов немедленно отступили вместо того, чтобы атаковать его. Он проигнорировал зверолюдов и проверил Лян Суинь: «Ты в порядке?»

Несмотря на свое плачевное состояние с несколькими порезами тут и там, девушка кивнула: «Мнн, я в порядке».

Он мог видеть, что Арина все еще лечила Суин, так что с ней все должно быть в порядке. Затем Тан Шаоян сосредоточил свое внимание на зверолюдах: «Люди! Вы нарушаете мир в лесу, уходите, если не хотите умереть здесь. Уходите из леса!» Голова койота говорила на человеческом языке с Тан Шаояном.