После этого он достал из инвентаря свой щит и меч, готовый к битве с монстрами. Но он быстро заметил, что жители деревни двигались в одном направлении, справа от деревни, вместо того, чтобы рассредоточиться.
Ган Шо был сбит с толку, но быстро понял, что жители деревни могут подумать, что они выберут другую сторону: «Тогда мы выберем эту сторону», — он указал большим пальцем в противоположном направлении.
У Дуань Я была короткая пауза, но она быстро поняла, что произошло: «Нет. Вам не нужно защищать другую сторону. Монстры атакуют эту сторону только утром, а монстры атакуют другую сторону на закате».
Это было странно, но Ган Шо не подвергал сомнению эту странность, потому что Дуань Я сражался с монстрами в течение нескольких месяцев: «На всякий случай я оставлю нескольких своих подчиненных на другой стороне».
Полевой генерал вернулся к своим подчиненным и дал им указания, отправив двадцать человек на другую сторону, а остальных отправил с жителями деревни: «Мы будем помогать им отражать монстров, а следующий наш шаг мы обсудим после отпугивая всех монстров для жителей деревни».
Триста тарриоров ответили «да» одновременно, сильно удивив жителей деревни.
Гань Шо вместе с Дуань Я и Чан Цзе отправился на окраину деревни. Большой парень дулся, потому что не получил броню. Это было не потому, что Ган Шо не дал ему броню, а потому, что броня была слишком мала для большого парня. Чан Цзе все еще был топлесс, с большим мечом на спине, выглядевший обескураженным из-за того, что не мог носить доспехи.
«Давай, большой парень. Не расстраивайтесь из-за обычных доспехов; вы получите нестандартный, если у нас не будет нужного вам размера, как только вы присоединитесь к нам, — Гань Шо дважды постучал по плечу Чан Цзе, качая головой. У парня было гигантское тело, но он вел себя как невинный ребенок. Этот парень нравился ему больше, чем таинственный Дуань Я.
«Мы никогда не говорили, что присоединимся к Империи Тан», — быстро ответил Дуань Я по этому поводу.
«Я уже объяснил это, мисс Дуань Я. Вы, ребята, должны покинуть территорию, если не присоединитесь к Империи Тан. Мы не хотим, чтобы неаффилированные люди оставались на нашей территории, и я уже объяснил это ранее, не так ли?» Ган Шо думал, что женщина все поняла после того, как он объяснил о фракции и территории.
«Мы поговорим об этом позже, после того, как убьем монстров, мисс Дуань Я. Я не думаю, что нам нужно спорить с монстрами перед нами.
«У-у-у! Что это!?» Ляо Женя был возмущен видом монстров. Толпа монстров побежала к деревне, но ее лицо скривилось от появления монстра.
Точно так же, как и сообщил ему Ган Шо, у монстра было лицо сома, но его голова была полна колючих усов. Частью, которая вызывала у нее отвращение, были ноги монстра. Целый сом, но у него было четыре человеческие ноги. Судя по размеру, это была не взрослая нога, а детская. Это было правильно; это было цельное рыбье тело с гуманоидными ногами; это был монстр.
Они скакали на своих коротких ногах, бегая бесшумно. На самом деле, не только Ляо Чжэнья был пойман монстрами, но и все жители Тарриора. К счастью, ноги были покрыты чешуей, не совсем человеческие ноги.
«Тарриор! Вперед, в строй!» — крикнул Ган Шо, выходя из забора вместе с тремя сотнями тарриоров. Сто восемьдесят тарриоров выстроились вдоль забора, выставив щиты вперед: «Лучник! Готовый!»
Сто лучников стояли за строем, доставая стрелы из колчана и насаживая стрелу на лук. Стрелять сразу не стали, дождавшись команды от Гань Шо.
Ган Шо очень хорошо знал идеальную дальность стрельбы своих отрядов лучников. Оптимальное расстояние составляло шестьдесят метров, и, по его оценке, монстры все еще находились на расстоянии более ста метров. Еще не пришло время, иначе они зря потратили бы стрелы. В конце концов, не все лучники из его команды могли использовать стрелы маны.
«Сто… Девяносто… Восемьдесят… Стреляй!» Когда монстры были примерно в восьми метрах, Гань Шо позвонил. Не идеальное расстояние, но он знал, что они должны уменьшить количество монстров перед лобовым столкновением. Чудовищ было слишком много, чтобы с ними сражалось менее пятисот бойцов.
Сотня лучников начала пускать стрелы. Не все из них попали в цель, но большинство из них попали в монстров с их плотностью. Они бежали бок о бок вплотную, чтобы стрела легче попала в них. Однако Гань Шуо обнаружил проблему в первом залпе. Монстру потребовалось больше одного удара, чтобы его убить. Он заметил, что им нужно как минимум пять стрел, чтобы убить рыбного монстра.
Монстры быстро преодолели расстояние. Теперь они были в пяти метрах от строя. «Боевой порядок!» Ган Шо выкрикнул команду. Сто восемьдесят тарриоров сломали строй, разделившись на двадцать восемь групп. Если раньше у них был только щит впереди, то они вытаскивали оружие, услышав боевой порядок.
Когда орда монстров достигла тридцатиметровой дистанции, Гань Шо прокричал еще одну команду: «Убери луки и вытащи мечи!» Сотня лучников убрала луки обратно в инвентарь и вытащила мечи. Было бы опасно, если бы они бросились на монстров, когда лучники все еще стреляли. Вместо того, чтобы убивать монстров, они могут навредить своим друзьям.
Лучники объединились в двадцать восемь групп, так что каждая группа состояла из десяти человек. В каждой группе был капитан отряда, который возглавил девять тарриоров, ответственный за обеспечение безопасности своей команды своим решающим решением в битве.
К тому времени, когда все двадцать восемь групп заполнились десятью людьми, Гань Шо поднял свой меч и сказал: «Атакуй!» Двести восемьдесят тарриоров бросились на орду.