Штаб-квартира Viper Gang, Хейли-Сити;
*Скрип*
Металлическая дверь открылась, и солнечный свет осветил комнату, открыв женщину лет под тридцать, спящую в режиме релаксации.
Звук скрипа вырвал женщину из сна, и она посмотрела на охранника, вошедшего в складское помещение.
«Ты, пойдем со мной», — обратился он к ней, направив на нее пистолет.
Ее глаза расширились в ответ, но не из-за пистолета, а из-за звуков вертолетов в небе. Ее уши насторожились, и она пробормотала про себя: «Раз, два, три… Нет, это четыре».
Она подумала: «Этой маленькой банде не нужны четыре вертолета». И казалось, что они не приземляются на вертолетную площадку, а просто кружат вокруг».
«О чем ты бормочешь? Пойдем…» Он крепко схватил ее за руку, освобождая ее, а затем вытащил на улицу.
Она смотрит на небо.
‘Я знал это. Боевые вертолеты. Они военные. Подожди секунду. Это Боинг Апач… Это двухтурбовый… Раньше такие были только у легиона R.
Как эти парни их провоцируют? Или это Уил и Сильвер? Но группа «Стервятник» не имеет связей с военными. Или, может быть, за последние шесть лет у них появились связи».
Пока она была в глубоком раздумье, охранник отвел ее к месту содержания заложников — семиэтажному зданию, специально предназначенному для содержания таких заложников, как она.
Вопреки своей репутации, они не пытают и не приносят заложникам ничего неприятного.
Похищенным будет предоставлена лучшая еда, хорошее жилье со всеми удобствами, включая даже ванну. Это больше похоже на пансион на уровне пятизвездочного отеля, чем на здание для заложников.
Конечно, в конце счета добавится сумма выкупа.
Есть и заложники, которые задумаются, зачем им покидать такое милое место.
Сначала они будут наслаждаться роскошью, но вскоре поймут, что счета растут в геометрической прогрессии, и они не могут позволить себе их оплатить.
Чем дольше они останутся, тем больше будет их счет. Затем банда Гадюки заманивает свои семьи в ловушку, получая кредиты под высокие проценты в банке, с которым у них была связь.
После того, как все варианты получить свободу будут исчерпаны, останется только два варианта. Либо их продадут на подпольный невольничий рынок, либо извлекут органы и они умрут.
Это то, что знает каждая полиция, но они беспомощны из-за своего начальства.
Они хотят наказать Блэра любой ценой, но после расследования они поняли, что дело не только в Хейли-Сити, мафиозные банды, правящие другими городами, также имеют аналогичную систему.
Вот почему они хотят превратить Блэра в информатора, собирая все необходимые доказательства против других банд.
Сильвер был ошеломлен, услышав, как им удалось сделать такое под радаром группы Стервятников, и задался вопросом, замешана ли их группа в этом или нет.
Вернувшись в город, он решил поговорить об этом со Штормом, поскольку именно он занимается такими вопросами.
Сильвер следил только за казино, охраной Особняка Воронов и миссиями по убийству. Он был невежественен в других вещах.
Найдя подходящую возможность, комиссар полиции запросил и убедил Вила, который без колебаний согласился и добавил еще два условия. Он не пощадит таких подонков, даже если они будут в его собственной группе.
Но чего они не знают, так это того, что генерал уже планировал искоренить эту мразь после завершения сделки, независимо от того, согласились на это Уил и полиция или нет.
Пока Блэр выслушивала требования Уила в лимузине, Скарлет отвезли в обеденный зал, где все собрались в зале на коленях и были одеты в жилеты со взрывчаткой.
Этих 12 заложников окружают более тридцати мужчин, и она присоединилась к ним.
Охранник толкнул ее: «А теперь носи это. Иначе эта пуля пробьет тебе череп».
Охранник направил пистолет ей в голову.
Глядя на испуганные выражения лиц заложников, чьи жизни внезапно перевернулись с ног на голову, а затем на охранников, она сотрудничала с ним и надевала жилет.
Затем Стив обратился ко всем: «Не волнуйтесь. Как я всегда говорил, мы позаботимся о заложниках с гостеприимством. Как только эта ситуация закончится, вы все вернетесь в свои дома».
Конечно, никто из них не купился на это.
За исключением двух-трех из них, все начали умолять позволить им поговорить со своими семьями и выкуп за них будет выплачен во что бы то ни стало…
Но Стив не послушался и выстрелил в воздух.
«Тише. А теперь будь…»
*Кольцо кольцо*
*Тише*
Он жестом приказал всем замолчать и ответил на звонок: «Сэр…»
«Освободите всех заложников, прямо сейчас». Он услышал голос с другого конца, правда, он звучал дрожащим образом.
— Сэр, вы в порядке? Стив спросил его с беспокойством.
«Просто ответь «да» и делай, как я говорю, тупой ублюдок. К тому времени, если я вообще увижу на них хоть одну взрывную куртку…»
Стив не дал ему закончить предложение и сказал: «Это будет сделано».
Через некоторое время в зал вошла Блер, а все озадаченно смотрели на то, что происходит, и их ситуация внезапно изменилась.
Только Скарлет была спокойна и собрана, уже зная, что могло случиться. Но она все еще не понимала, почему Блэр смотрит на него так испуганно. Не то чтобы у них не было оружия, чтобы противостоять этим вертолетам, если только снаружи нет огромной армии.
Первое, что сделал Блер после входа в зал, — посмотрел на заложников.
Он заметил Скарлет посреди них и поспешил к ним, прежде чем поклониться ей: «Приветствую, мадам Смит. Наши мальчики не причинили вам дискомфорта, верно?»
Скарлет была ошеломлена, когда остальные заложники повернули к ней головы, думая, что у нее должно быть большое прошлое, которое он не может оскорбить.
Блэр продолжил: «Я действительно не знаю, кто посмел похитить вас с целью выкупа. Я определенно не отдавал приказ».
В этот момент Скарлет была уверена, что он думал, что она Андреа. Она тоже не поправила его. Как мать, такой и сын.
Скарлет кивнула: «Хорошо. Позвольте мне просто уйти. Мой муж, должно быть, беспокоится обо мне».
«Муж?» Блэр от удивления отступила на шаг: «Лорд мафии Филип жив?»
«Ее муж — лорд мафии?» Все охранники на секунду вздрогнули, особенно тот, кто поймал ее в помещении и запер в кладовой. Он уже начал потеть.
«Нет, Филип мой бывший».
Услышав ее заявление, Блэр соединил все мысли в своем уме.
Андреа — настоящая мать Уиллиарда, а личность по имени Скарлет была не чем иным, как уловкой, чтобы скрыть ее личность. Неудивительно, что они не могут найти о ней ничего, кроме ее имени.
Они оба должны быть разведены, и теперь она живет с другим мужчиной.
Люди говорят, что ответить молчанием на какое-либо заявление — значит наполовину согласиться. Но молчание также является причиной недоразумений…
«Мы с вашим сыном заключили сделку, мисс Смит. После этого вы никогда больше меня не увидите. Надеюсь, вы не будете затаить на меня злобу».
Скарлет промолчала и ответила простым кивком.
Затем он начал лично сопровождать всех заложников к воротам.
По дороге заложники благодарили ее за помощь. Она не настолько нагла, чтобы принимать такие незаслуженные комплименты.
Поэтому она просто попросила их вместо этого поблагодарить его сына.
Когда они приблизились к воротам, в ее ушах раздались полицейские сирены, и она подумала: «Та девушка, которую похититель, на самом деле не преувеличивала, рассказывая о том, как ее сын мобилизовал всю полицию».
Ворота открылись, заложники вышли и запаниковали, увидев десятки полицейских и сотни направленных на них оружия.
«Каково происхождение этой леди?» Одна и та же мысль звучала в головах всех заложников.
Тем временем, находясь в лимузине, Уил удовлетворенно улыбнулся и посмотрел на генерала: «Теперь я хочу, чтобы ракета взорвала нежилой дом в старом районе».
Генерал Руссо кивнул.
«Сильвер, позвони на новостные каналы и передай новость о том, что террористы мертвы без пепла в результате нападения.
Что касается их опознаний, используйте каких-нибудь давно умерших людей наших врагов… Лучше всего, если они будут принадлежать к расформированным бандам мафии».
Сильвер сразу подумал о семье Бридж и ответил: «Я это сделаю».
Когда заложников сопровождала полиция, Уил посмотрел на свою мать, которая смотрела прямо на него. На глазах у нее навернулись слезы.
В этот момент ему показалось, что он был виден ей. Полагая, что увидеть сквозь стекло с темным оттенком снаружи невозможно, если они стоят далеко, Уил повернул голову в другую сторону.
«Сильвер, отвези мою мать домой и присоединяйся ко мне в аэропорту. Комиссар Харт, генерал Руссо, спасибо за ваше сотрудничество. Здесь нам придется разойтись».
Пожав руки, они оба спустились вместе с Сильвером, который подошел к Скарлет и извинился перед ней.
Она махнула рукой: «Это не твоя вина, Сильвер. Это я попросила тебя об одолжении».
Она указала на лимузин глазами: «Уиллиард внутри?»
Сильвер вздохнул: «Мне очень жаль, но Молодой Мастер не хочет видеть вас, леди Скарлет. Он, вероятно, думает, что это его вина, что вы стали мишенью. Если бы мы не встретили вас, вы были бы в безопасности». …»
Скарлет замолчала, не зная, что ответить.
Сообщив ей о намерениях Уила, он продолжает рассказывать ей то, что они не сказали в прошлый раз: группа Стервятников распалась навсегда, и теперь Уил управляет игровой компанией вместе с ИТ-корпорацией.
Лимузин тронулся с места, а Скарлет посмотрела на него и сжала кулак, решив не отказываться от пополнения семьи теперь, когда ее ничто не останавливает, ни Филип, ни его группа Стервятников.
Она сказала твердым тоном: «Сильвер, я решила переехать в город Лифвей со своей семьей. Ты можешь это организовать?»