Глава 737: Безграничное происхождение — Шоумен

В Центральном штате была ночь, и людских потоков было меньше, чем обычно. По этому бульвару модно прогуливался молодой человек с худощавым красивым лицом, в стильном черном костюме, белых перчатках и учтивом цилиндре.

Большинству он показался бы комичным, если бы не то, как его черты идеально дополняли его стиль одежды, делая его похожим не на косплеера, а скорее на английского джентльмена, который вышел на прогулку, напевая прекрасную мелодию, пока его мысли были заняты разными вещами.

Во время прогулки он прошел мимо входа в небольшой семейный ресторан, возле которого стояла молодая женщина, одетая в костюм кролика, чтобы привлечь посетителей.

«Как долго я должен носить это дерьмовое гребаное-Черт возьми!» Женщина сердито бормотала себе под нос, пока не заметила проходящего мимо нее молодого человека. Она была ошеломлена его красотой и диковинным видом, из-за чего он казался главным актером фильма, проходящим мимо нее, второстепенным персонажем.

Затем она покачала головой и потушила сигарету, прежде чем поспешно догнать его. Забейте ее до смерти шелковой нитью, и она все равно не сможет вам объяснить, почему она так себя вела. В конце концов, она не была ни уродливой, ни отчаянной.

Тот факт, что ее наняли, чтобы она стояла в костюме кролика возле заведения, свидетельствовал о том, что у нее была внешность и активы, чтобы заставить это работать.

Однако решение сделать это было не только ее. На самом деле, она находилась под сильным влиянием своего подсознания, чтобы обратиться к этому диковинному мужчине, как будто от этого зависела ее жизнь.

«Эй! Подожди!» — крикнула она, пытаясь схватить его за плечо.

«Хм?» Как будто спланировав, он повернулся в точное время, чтобы не дать девушке прикоснуться к нему, из-за чего она промахнулась, оставаясь на ногах.

Затем молодой человек очаровательно улыбнулся. — Чем я могу вам помочь, мадам?

Теперь, когда она была близко, женщина могла только сделать паузу, всматриваясь в особенности своей цели. Стройное лицо без каких-либо выраженных скелетных выступов, светлый цвет лица, гладкая, как у младенца, кожа и два тусклых красных глаза, которые тлели умом.

Она покачала головой, чтобы прийти в себя, заметив, что немного покраснела. Затем до нее дошло осознание, что она внезапно остановила совершенно незнакомого человека без какой-либо реальной причины, отчего ей захотелось фейспалмить.

Что именно она собиралась здесь сказать?

«Эй, я только что встретил тебя, и это craaazzzyyyyy, но вот мой номер, так что, может быть, позвоните мне??»

Сама идея была смехотворной. Таким образом, она могла только быстро придумать, что сказать, чтобы не подвести ее.

«Я не мог не заметить, что добрый сэр хорошо одет и очень богат! Я подумал, может быть, вы проголодались и не отведаете кухню в нашем семейном ресторане Ливингстонов?» Она быстро выплюнула, ведя себя мило, а затем сексуально.

Улыбка ее цели никогда не исчезала, и его глаза никогда не блуждали по ее телу, как это делали другие. Скорее, он жутко продолжал смотреть на нее, прямо в глаза, как будто мог видеть сквозь ее душу.

Это заставило ее чувствовать себя в значительной степени некомфортно, но она не смогла собраться с духом, чтобы уйти, несмотря на то, что ее женский инстинкт подсказывал ей сделать именно это. Девушка, стоящая в ночи в провокационном наряде, не смогла бы хорошо провести ночь без хорошего чувства опасности.

Наконец, молодой человек на секунду отвел от нее взгляд, чтобы посмотреть на заведение позади нее, и женщина могла поклясться, что увидела в его глазах вспышку презрения.

— Благодарю вас за предложение, прекрасная мадам, но сейчас я не голоден. Он ответил с улыбкой, когда его внимание вернулось к ней.

— О, понятно… — пробормотала женщина, почему-то чувствуя себя подавленной.

«Тем не менее, нет ничего плохого в том, чтобы представиться друг другу. Всегда лучше подружиться там, где ты можешь, не так ли?» Он любезно предложил.

«Правильно, да. Конечно». Женщина почувствовала, что жизнь снова вошла в нее и стала энергичной.

«Меня зовут Джон Смит, хотя другие могут также знать меня под моим прозвищем «Шоумен». А вы, дорогая мадам?»

«Ну, я Ребекка Ливингстон. Мои друзья зовут меня Бекка или Бекки, как им нравится».

Джон Смит улыбнулся, снял цилиндр и отвесил элегантный поклон. «Приятно познакомиться с вами, мадам Ребекка.»

Ребекка улыбнулась его выходкам, которые она нашла… «Удовольствие принадлежит мне».

«Теперь, когда мы достаточно хорошо знакомы, не могли бы вы побаловать меня определенным занятием, которое мне особенно нравится?» — спросил Джон Смит с широкой улыбкой.

Увидев эту ухмылку и услышав эти слова, Ребекка мгновенно поняла, что он пытался сказать. Она была удивлена, что такой мужчина может быть таким прямолинейным, но опять же, это немного освежало.

И дело не в том, что она преследовала его по какой-то причине, не связанной с этим. Это была не первая ее мысль, но влечение, естественно, в какой-то момент привело к совокуплению.

Насколько прямолинейными и нежелающими были обе стороны избегать всякой ерунды, которая тратит время впустую. Ребекка давно разбиралась в подобных вещах как светская львица, и больше всего она ненавидела так называемую «говорящую сцену».

И все же в то же время она чувствовала себя обиженной идеей сделать это так быстро и Джоном Смитом за то, что он предложил это. Первой естественной мыслью, пришедшей ей в голову, было: «Он думает, что меня легко заполучить?»

«Я не уверен, что хочу делать это так скоро. Мы почти не знаем друг друга, и будет лучше, если мы будем делать это медленно». Ребекка ответила нейтральной улыбкой.

Она считала, что это лучший ответ. Достаточно, чтобы дать ему понять, что она не против, так что он должен усердно работать, чтобы завоевать ее одобрение, но также достаточно, чтобы дать ему понять, что она не была легкой мишенью для него, чтобы играть с ней.

Она делала то, что делали самые уверенные в себе женщины, сама устанавливая правила. Что отличало обычных чуваков от ебаных парней, так это то, что первые играли по правилам, а вторые часто нарушали или нарушали правила.

Оба они имели разные последствия для рассматриваемой женщины, поэтому оба типа мужчин «пользовались» разной репутацией и разными показателями успеха.

Джон в замешательстве наклонил голову, от чего сердце Ребекки забилось сильнее. «Я не думаю, что моя деятельность требует более глубокого родства. Я просто хочу, чтобы мы сыграли в игру «Абстрактная торговля».

Ребекка замерла на долю секунды, а потом так сильно покраснела, что ее лицо стало почти как у приготовленного омара. Она была немного раздражена из-за того, что он описал ее как простую девушку, но оказалось, что она описала его как неряшливого парня.

Было много вещей, которые могли поставить человека в неловкое положение, будучи публично разоблаченным как лжец, вор, преступник, мошенник и т. д. Кроме того, быть обнаженным на публике или публично высмеивать вашу неуверенность.

Но ничего — ничего!! — в этом мире больнее, чем показать твоё лицемерие. В 99 случаях из 100 разоблачение чьего-либо лицемерия приводило к бурным реакциям, даже в большей степени, чем смущение при использовании вышеупомянутых категорий.

Итак, Ребекке сейчас было очень плохо, поэтому, чтобы приукрасить это, она быстро согласилась.

«Конечно, мы можем сыграть в эту игру. О чем она?» — быстро спросила она.

Джон с удовольствием улыбнулся ее согласию и спокойно объяснил. «Abstract Trade — это забавная игра, в которой я беру на себя роль Торговца Абстрактными и пытаюсь продать вам Абстрактную Концепцию, которая вам нужна или которую вы хотите, в обмен на другую Абстрактную Концепцию, которой вы владеете».

Ребекка казалась искренне заинтересованной в этом. «О, это что-то вроде «Сделки с дьяволом»? Вы предлагаете мне такие вещи, как вечная жизнь, лучшие сексуальные способности и т. д., а я отдаю вам свою душу, годы моей жизни или мою способность чувствовать счастье?»

Джон развернулся на месте и один раз хлопнул в ладоши, его глаза выражали восторг. «Мадам Ребекка, встреча с кем-то с таким острым умом, как у вас, действительно освежает. Вы даже не представляете, сколько раз мне приходилось медленно объяснять концепцию этой игры другим. Если вы не возражаете, в будущем, Я воспользуюсь вашими словами, чтобы объяснить это другим».

Ребекка слегка вздернула подбородок, когда ее похвалили, и она полностью наслаждалась этим. — Ничего. Итак, что вы можете предложить, мистер Мерчант?

Увидев, что ей это нравится, Джон просиял. Он поспешно снял свой цилиндр и порылся в нем, как фокусник, прежде чем вынуть три карты. Он смотрел на них и читал их одно за другим, прежде чем изобразить заинтригованное выражение.

— Что ж, я подготовил три возможных сделки, хотя, боюсь, позволю тебе выбрать только одну. Первая — встретить человека, который подарит тебе любовь на всю жизнь в обмен на всю любовь. твоей следующей жизни».

«Второе — получить возможность войти в мир, где ты сможешь стать таким же могущественным и богатым, как в своей самой безумной мечте, но ты должен будешь подписать со мной душевный контракт на 100 лет подневольного рабства. «

«В-третьих, испытать величайшее удовольствие в своей жизни в обмен на осязание на всю оставшуюся жизнь после этого».

Ребекка хмыкнула, коснувшись подбородка. «Это довольно проницательно. Я хочу любви, денег и хорошего секса, и я удивлена, что он это знает… может быть, я и в самом деле обычная стерва, а он использует один и тот же трюк с каждой девушкой?

Ребекка не могла не хихикнуть, когда пришла к такому выводу. В конце концов, она взяла вторую карту, не долго думая.

«Если бы у меня были деньги, мне бы не пришлось делать то, что говорит папа, и носить эту дурацкую вещь, потому что мы в минусе». Подумала она, держа карту в руке.

Ребекка тут же выбросила бы карточку, если бы увидела, что красные глаза Джона стали черными как смоль с пурпурным оттенком в тот момент, когда она взяла карточку.

— Ты уверен, что это будет твой окончательный выбор? — спросил он странным тоном, пряча глаза под цилиндром.

Ребекка помолчала, чувствуя, что вот-вот должна принять ключевое решение в своей жизни, но отмахнулась от странного сверхъестественного ощущения. Вместо этого она кивнула и тщательно держала карту.

«Да, это тот, который я выбираю».

Тело Джона содрогнулось, что удивило Ребекку, прежде чем случилось невозможное. Он поднял голову, показав свои мутировавшие глаза и жутко широкую ухмылку, растянувшуюся, как у какого-то шутника.

Прежде чем она успела что-то сказать, из его тела вырвалась черная аура, окутав пространство вокруг них, словно густые миазмы. Позади Джона появилось изображение гигантских весов.

Карта в руке Ребекки вылетела и легла на одну сторону весов, подпирая ее. Перед Ребеккой появился контракт, сделанный из какой-то странной и крахмалистой на вид бумаги, вместе с пером.

Слова на нем были волнистыми и уродливыми, но она инстинктивно поняла их, когда пригляделась повнимательнее. Контракт был рабским контрактом, который отдал бы ее душу на следующие 100 лет!

В то время, если она посмеет ослушаться или пойти против приказа своего хозяина, он поглотит ее душу для питания!

Ребекка собиралась отступить и бежать, но обнаружила, что ее тело застыло, так что она могла только кричать про себя и с ужасом наблюдать, как ее тело подписало контракт гладко и легко без ее участия.

В тот момент, когда это было сделано, контракт переместился на другую чашу весов, и вес стал равным. Глубоким и почти успокаивающим тоном Джон Смит заявил:

«Сделка завершена, и весы сбалансированы. Большое спасибо за успешную абстрактную сделку, дорогая Ребекка».

Затем он поклонился, и сверхъестественные явления исчезли, сам Джон вернулся к своему красивому и учтивому виду. Ребекка, которая восстановила контроль над своим телом, отчаянно пятилась назад, пока в шоке не упала на траву перед своим семейным рестораном.

«Дьявол… ты дьявол!» Она почти истерически закричала.

— Отчасти да. Однако тебе уже поздно тревожить спящих людей, не так ли? Помолчи немного. — скомандовал Джон, надевая цилиндр и разглаживая костюм.

Ребекка собиралась сказать что-то еще, но обнаружила, что ее рот захлопнулся, несмотря на ее наилучшие пожелания. Как бы она ни двигалась и ни царапала рот, он не открывался, и она не могла издавать никаких булькающих или горловых звуков.

Было похоже, что ее голосовой аппарат полностью отключился, что ее сильно напугало. Она смотрела на Джона заплаканными глазами, который решил объяснить с улыбкой.

«Контракт души отличается от контракта разума или физического контракта. Оба они требуют моего участия, чтобы ваше наказание сработало, и они обычно работают с сдерживанием страха».

Джон похлопал себя по рукам и продолжил. «Однако я заключил контракт не с твоим разумом и не с твоим телом. Я заключил контракт с твоей душой. Твой нынешний разум слишком слаб, чтобы общаться или контролировать твою душу, но он может делать наоборот. Понимаешь?»

Ребекка поняла. Причина, по которой она не могла говорить, заключалась в том, что ее душа должна была подчиняться его приказам, чтобы не быть поглощенной, и ее душа — сознательно или подсознательно — боялась этого, она пассивно контролировала ее тело, чтобы сделать все, что хотел Джон.

Нет, даже ее разум не был свободен от контроля ее души, поэтому, если бы он сказал ей взволнованно лаять, как собака, и полюбить это чувство, она искренне сделала бы это.

Осознав это, сердце Ребекки впало в отчаяние. Осознание того, что она буквально продала свою душу дьяволу, вызывало у нее желание покончить с собой на месте… но могла ли она сделать это?

«Нет, ты не можешь». Джон ответил небрежно.

Увидев возмущённый взгляд Ребекки, он кивнул. «Да, я могу читать ваши мысли, но это не имеет ничего общего с контрактом души. Видите ли, я тот, кого вы бы назвали «особенным человеком».

«Сначала встаньте, а потом слушайте. Хорошо. Что делает меня таким особенным, так это то, что, как вы только что видели, я обладаю способностью заключать сделки с любым, кто использует Абстрактные Понятия, но у меня также есть некоторые основные экстрасенсорные способности, такие как телекинез, телестезия и многое другое». Джон открылся Ребекке, которая машинально поднялась на ноги.

«Хотите верьте, хотите нет, но я не демон и не дьявол, хотя во мне есть кровь последнего, что позволяет мне использовать их способности. Мое подсознание называет этот особый тип дьявольской линии «Посредником». Как вы описали, это делает я дьявол, заключающий сделки».

«Однако, в отличие от рассказов, по крайней мере мои слова не коварны, и я горжусь тем, что мои сделки не предательские. Ты заплатил цену, чтобы потерять свою душу на 100 лет, но ты, кажется, забыл, что должен был получить за это что-нибудь». — напомнил ей Джон со странной улыбкой.

Верно!

Глаза Ребекки загорелись! Она должна была получить возможность приобрести власть и богатство, как никогда раньше!

Джон широко улыбнулся. «Встретимся завтра в 8 утра в офисе Чистилища в Деловом районе. Это твой счастливый шанс. Упусти его, и ты потеряешь свободу своей души».

Сказав это, Джон развернулся и фешенебельно ушел, точно так же, как и появился, оставив растерянную Ребекку стоять в темноте, гадая, какова ее судьба…

……..

«Ну, для первой сделки я бы сказал, что она прошла довольно хорошо». Джон говорил сам с собой, снимая безупречный белый носовой платок и вытирая пот со лба.

Джон сжал кулаки и уставился на свое отражение в витрине магазина. Он не мог не улыбнуться своей причудливой одежде, понимая, что всего день назад предпочитал носить детские джинсы и простую футболку.

Однако после того, как его уволили с работы за попытку поднять персонал против жестокого руководства, он достиг дна. В его отчаянии его негативные эмоции застыли и, казалось, что-то пробудилось внутри него, заставив силу и боль пройти через его тело.

Его кровать все еще была в крови из-за физической трансформации, которая сделала его таким красивым, но он был не так уж далек от своего прежнего «я».

Затем странная сила заставила его купить эту одежду на последние деньги и бродить по ночам, словно добывая пищу. И он только что поел в первый раз, что его так же смутило, как и Ребекку.

Все, что он делал, было инстинктивно, просто казалось, что это правильно. Но теперь, когда все закончилось, он чувствовал себя немного странно, как и любой другой.

Затем Джон странно наклонил голову, когда заметил, что его отражение в зеркале изменилось: с красных глаз на черные как смоль глаза без роговицы. Его отражение слегка улыбнулось и заговорило странным, соблазнительным голосом.

«Джон Смит. Спустя столько времени ты наконец пробудился как мой Наследник. Я уже просмотрел твои воспоминания и обнаружил, что тебе не хватает моей силы, но я не могу ослушаться воли Люцифера».

— Я тоже рад познакомиться. Ты — источник моей новой силы? — спокойно спросил Джон Смит.

«И да, и нет. Сила, которую вы использовали, принадлежала Наследию Темных Ангелов, из которых вы принадлежите к классу Посредников. Чаще всего пробуждаете класс Суккуб или Инкуб, поэтому вы редки». Привидение ответило с интересом.

«Наследство Темных Ангелов? Брокер?» Джон Смит с интересом повторял в уме эти термины, частично понимая их.

«Я принадлежу к Наследию Змеиного Бога, и я представляю одного из 9 Божественных Змей Верхнего Арка Божественных Змей. Меня зовут Иден, и я — Божественный Змей Иллюзий и Чаров». Привидение приветствовало поклоном, напоминающим то, что Джон Смит сделал ранее.

«Интересно. Ну, тогда, Иден, какова твоя цель? И какова моя цель в этом?» — спросил Джон, потирая подбородок.

«Как мой Наследник, мы двое — одно целое, поэтому НАША цель — найти нашего прародителя и стать его правой рукой в ​​эту новую эру. Наш долг — помогать ему во всем, что он делает».

Затем Джон сделал крутой жест, махнув раскрытой ладонью.

«Ну, тогда, добрый змей, веди путь».